Глава 1. Вступление (Часть 2)

Принц Яо самодовольно ждал всхлипываний или мольбы о пощаде. Но Чжэнь Си лишь ниже опустила голову, ее ногти глубоко вонзились в землю под травой, а костяшки пальцев побелели от напряжения. Принц Яо был очень недоволен таким исходом, поэтому нанес еще два удара подряд, вкладывая больше силы. При каждом ударе хрупкое тело Чжэнь Си сильно вздрагивало, но она не издала ни звука. Принц Яо нанес еще два удара. Сила была такова, что платье служанки на Чжэнь Си порвалось. Увидев порванную ткань и оставленные следы, принц Яо на мгновение запнулся. В этот момент Чжэнь Си с трудом поднялась, снова поклонилась и сказала: — Ваше Высочество, прошу вас сдержать свое слово и отпустить ее! — Она твердо посмотрела на принца Яо. В сердце принца Яо, где только что зародилась капля жалости, теперь вскипела ярость от упрямства этой девочки, и его лицо побледнело от гнева.

«Какая упрямая девчонка! Впервые я уступил какой-то служанке», — подумал принц Яо. Он небрежно разжал руку, и бабочка, взмахнув крыльями, вспорхнула в воздух, закружилась и полетела к небу. Чжэнь Си смотрела ей вслед, и на ее губах появилась улыбка чистого счастья.

Принц Яо с удивлением посмотрел на эту странную девочку, подумав: «Как может существовать такой человек? Ей же так больно, а она улыбается!»

— Почему ты не плачешь?

— Плакать?

— Тебе разве не больно? Почему ты не сопротивлялась? — спросил мальчик с некоторым раздражением.

— Я забыла… — задумчиво ответила Чжэнь Си.

— Как тебя зовут?

— Чжэнь Си.

— Отныне ты переводишься в мой дворец и будешь служить только мне!

Услышав это, Чжэнь Си побледнела: неужели теперь ей придется каждый день видеть этого дьявола? Неужели ее и без того ужасная жизнь станет еще хуже? Чжэнь Си невольно отступила на шаг.

Увидев бледное лицо Чжэнь Си, принц Яо внутренне обрадовался: «Наконец-то я выиграл хоть один раунд! Теперь я покажу тебе, на что я способен».

— Да… Благодарю Ваше Высочество за милость.

В этот момент подошли Великий Наставник и Седьмой Принц. Великий Наставник был одет в костюм Чжуншань, его волосы были гладко зачесаны назад, а на носу сидели очки в золотой оправе, придавая ему строгий вид. Седьмому Принцу на вид было лет одиннадцать-двенадцать, но выражение его лица было удивительно взрослым. Очки в золотой оправе с линзами светло-чайного цвета сидели на его высоком носу. Хотя из-за очков трудно было разглядеть его глаза, чувствовалось, что в их уголках таится игривость, хотя выражение лица оставалось серьезным. Он был чем-то похож на принца Яо: такая же кожа цвета слоновой кости, черные, длинные, гладкие и блестящие волосы, небрежно перевязанные сзади черной лентой. Он послушно следовал за Великим Наставником.

Увидев принца Яо, они подошли ближе. Великий Наставник заметил поврежденную одежду на спине Чжэнь Си и очень сердито спросил: — Что здесь произошло?

Чжэнь Си поспешно поклонилась: — Господин Наставник, ничего страшного.

— Принц Яо, это опять ты, не так ли?! — сердито обратился Наставник к принцу. — Ты знаешь, что за избиение слуг полагается наказание? Почему ты никак не исправишься? Немедленно отправляйся в кабинет и становись на колени! Будешь стоять до завтрашнего утра, и никакого ужина!

Седьмой Принц с улыбкой вмешался: — Наставник, не будьте слишком строги к Яо.

Великий Наставник сердито ответил: — Ваше Высочество, не нужно слов. Сейчас уже двадцать первый век, а не феодальное общество многовековой давности. Члены императорской семьи не могут бить или убивать кого захотят. Сейчас королевская семья находится под пристальным вниманием СМИ, и ее имидж чрезвычайно важен. Если принц будет таким избалованным с детства, что же будет, когда он вырастет? В таком юном возрасте уже научился поднимать руку на людей, это возмутительно! Думаю, Его Величество Император согласится со мной.

Седьмой Принц поспешно улыбнулся: — Наставник прав.

Принц Яо, ничуть не смутившись гневом Наставника, с важным видом направился к кабинету. Чжэнь Си, увидев эту сцену, забыла о боли и застыла на месте, не зная, что делать. Седьмой Принц подошел и очень естественно взял Чжэнь Си за руку, спросив: — Ты в порядке?

Чжэнь Си торопливо ответила: — Я в порядке, это всего лишь царапина, не стоит беспокойства Вашего Высочества.

В этот момент принц Яо крикнул: — Чжэнь Си, живо иди за мной!

— Да, — Чжэнь Си поспешно подбежала к нему.

Вечером вещи Чжэнь Си перенесли в покои принца Яо, в Восточный Дворец. Комната Чжэнь Си располагалась рядом со спальней принца. У принца Яо был звонок, напрямую связанный с комнатой Чжэнь Си: стоило ему нажать на кнопку, как у нее раздавался сигнал. На самом деле, это было повышением для Чжэнь Си. Во дворце Чу Сю у нее не было своей комнаты, она жила в спальне с тремя другими служанками. К тому же, там у нее не было никакого ранга. Здесь же ее сразу повысили до внутреннего служителя пятого ранга, и жалованье значительно выросло. Деньги для Чжэнь Си не имели большого значения, но собственная комната привела ее в восторг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Вступление (Часть 2)

Настройки


Сообщение