Удар грома【Правка】 (Часть 2)

Чэнь Цзиншань вышел за дверь и прикрыл ее.

Оба умылись и переоделись. До наступления комендантского часа они сходили на Южный рынок, купили еды и кое-каких повседневных вещей и вернулись.

Хотя уже спустились сумерки, земля все еще дышала дневным зноем.

Чэнь Цзиншань набрал из колодца на заднем дворе ведро воды и вылил ее на каменные плиты.

Шэнь Жучунь засучила рукава, принесла стул-полумесяц, села во дворе, замочила купленную восковницу в колодезной воде на некоторое время, а затем выловила все ягоды в фарфоровую пиалу.

Жара во дворе постепенно спадала. Они сели в беседке, расставив на каменном столе ягоды, купленную холодную лапшу Лэнтао и клецки Нефритовой Росы.

В этот момент оба испытывали смешанные чувства.

Хотя возвращение в дом семьи Шэнь неизбежно вызывало грусть от знакомых видов, Шэнь Жучунь думала: «Ведь все движется к лучшему, не так ли?»

— Вот, попробуй свежей восковницы. На северо-западе такого не поешь, — Шэнь Жучунь пододвинула белую фарфоровую пиалу с ягодами к Чэнь Цзиншаню.

Чэнь Цзиншань взял одну ягоду и положил в рот. Во рту разлился кислый вкус.

Но он стерпел, даже не нахмурившись.

Шэнь Жучунь палочками разделила холодную лапшу и сказала:

— Если ты не против, можешь остаться здесь жить. Не поздно будет строить планы, когда найдешь того, кого ищешь.

Чэнь Цзиншань, уткнувшись в лапшу, ел. Спустя долгое время он вдруг угрюмо позвал ее:

— Шэнь Жучунь.

— М? — Шэнь Жучунь, подперев подбородок рукой, рассеянно смотрела на заброшенный аптекарский огород. Она размышляла, какие лекарственные травы было бы уместно там посадить.

— На самом деле, я приехал в Цзянчжоу не для того, чтобы искать кого-то.

— М? — Шэнь Жучунь все еще думала о своем будущем маленьком огороде.

— Через некоторое время мне нужно будет отправиться в Чаннин.

— М? В Чаннин? — Шэнь Жучунь наконец оторвалась от мыслей о своем огороде. Она спросила: — Что ты собираешься делать в Чаннине?

— Мне нужно найти своего учителя, спросить его кое о чем.

— О, — Шэнь Жучунь вспомнила. Раньше, в том постоялом дворе, она подслушала его разговор с Сынянцзы. Он тогда как раз искал своего учителя.

— Когда ты собираешься ехать? — спросила она.

Чэнь Цзиншань поднял голову, посмотрел на нее и сказал:

— Подожду еще немного.

Шэнь Жучунь посмотрела на тонкие прожилки на каменном столе и сказала:

— Если тебе понадобятся деньги, просто скажи мне.

Чэнь Цзиншань не ответил, сменил тему и спросил:

— Какие у тебя планы на ближайшее время?

По пути на юг Шэнь Жучунь многое обдумала.

Заговорив об этих планах, она немного оживилась, ее глаза заблестели, и она с легким волнением посмотрела на него:

— Я собираюсь превратить главный зал в лечебницу. Через несколько дней схожу на рынок лекарств, нужно найти надежных поставщиков. Хм, аптекарский огород тоже нужно привести в порядок. Раньше саженцы лекарственных трав там так хорошо росли, мой А-вэн… — Шэнь Жучунь поняла, что проговорилась, ее голос внезапно стал тише, и она пробормотала: — Лечебница только открылась, нужно еще придумать способы привлечь посетителей.

— Хорошо.

Хотя Чэнь Цзиншань догадывался о многом из ее прошлого, он не стал расспрашивать.

Раз Шэнь Жучунь не хотела говорить, он не будет спрашивать.

Он подумал, что когда ее лечебница успешно заработает, он отправится в Чаннин искать учителя, а затем вернется к подножию горы Яньшань.

Несколько дней подряд Шэнь Жучунь ходила на рынок лекарств, и Чэнь Цзиншань сопровождал ее.

Раньше, будучи юной, она лишь следовала за А-вэном в больничную палату, училась ставить диагнозы и выписывать рецепты, и не знала, что в закупке лекарственных трав тоже есть много тонкостей.

В Цзянчжоу было много лечебниц, и конкуренция между ними была острой, особенно с лечебницей семьи Сюй.

Лечебница Сюй заключила договоры с большинством торговцев лекарствами на рынке, по которым они скупали все их травы, а торговцам запрещалось продавать их другим лечебницам.

Поэтому, пробегав много дней, Шэнь Жучунь смогла договориться лишь с несколькими торговцами, которые предварительно согласились поставлять ей некоторые травы.

Когда лечебница семьи Шэнь открылась, Шэнь Жучунь специально приготовила бесплатный отвар из корня тростника, чтобы посетители могли освежиться в летнюю жару.

Сначала мало кто хотел заходить. Но потом пошли слухи, что кто-то попробовал этот отвар и сказал, что он утоляет жажду, способствует выработке слюны и является отличным летним средством. Тогда все из желания сэкономить стали приходить за бесплатным напитком.

Когда людей стало больше, некоторые, выпив отвар, чувствовали себя обязанными и просили сидевшего внутри лекаря проверить пульс и выписать рецепт.

Неожиданно оказалось, что хотя барышня была молода, ее медицинские навыки были превосходны. Несколько рецептов — и болезнь отступала.

Главное, что в рецептах использовались обычные лекарственные травы, которые стоили намного дешевле, чем в той бессовестной лечебнице Сюй.

Через десять с лишним дней большая часть жителей Цзянчжоу знала, что на улице Мин открылась новая лечебница.

Лекарь, который вел прием в этой лечебнице, была молодая барышня. Хотя она носила шляпу с вуалью, по городу ходили слухи, что она красива, добра сердцем и обладает милосердием целителя.

Так, за полмесяца дела в лечебнице Шэнь Жучунь пошли все лучше и лучше.

В этот день Чэнь Цзиншань по-прежнему стоял у входа, большим половником разливая людям отвар из корня тростника.

Шэнь Жучунь сидела в зале и вела прием.

Внезапно снаружи вошли семь или восемь человек, ступая с важным видом.

Люди, ожидавшие в очереди в зале, словно увидев свирепых тигров и зверей, поспешно бросились наружу.

Даже те, кто снаружи с нетерпением держал миски в ожидании бесплатного напитка, отскочили в сторону, но, не в силах побороть любопытство, вытягивали шеи, заглядывая внутрь.

Человек перед Шэнь Жучунь с трудом дождался своей очереди и не хотел уходить.

Но тут дюжий мужчина во главе группы из семи-восьми человек схватил его, оттащил в сторону, нагло уселся перед Шэнь Жучунь и протянул ей руку:

— Прошу барышню проверить мой пульс.

Шэнь Жучунь не двинулась с места.

Мужчина внезапно поднял руку, намереваясь сорвать с Шэнь Жучунь шляпу с вуалью.

Не успел он коснуться вуали, как острая, парализующая боль от локтя распространилась по всему его телу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение