Золотая клетка

Шэнь Жучунь застыла всем телом. Спустя мгновение она попыталась сорвать цепь рукой, но раздался лишь тихий звон — все было тщетно.

Разве можно так легко разорвать эту цепь, выкованную из чистого золота?

Прошлой ночью Ли Би был так жесток, что Шэнь Жучунь подумала, почему она вообще осталась жива.

Золотая цепь на лодыжке ощущалась как клеймо на коже, вызывая лишь безмерное унижение.

Мало того, что Ли Би запер ее в этом отдельном флигеле, так он еще и задумал приковать ее здесь, в этой глухой комнате, обречь на смерть на его ложе.

От этой мысли у Шэнь Жучунь перехватило горло, голова закружилась, и она потеряла сознание.

В комнате витал горьковатый аромат лекарств. Когда Шэнь Жучунь снова открыла глаза, сознание ее было затуманено.

Служанка Хэнян обрадовалась:

— Барышня очнулась? — Она обмахивала ее веером и одновременно велела кому-то позади принести таз с водой.

У Шэнь Жучунь все еще был жар, и говорить ей не хотелось.

Хэнян, ранее обмывавшая ее тело, уже знала о жестокости прошлой ночи.

Хотя она и сочувствовала барышне, но ослушаться Ли Би не смела, поэтому могла лишь утешать и уговаривать:

— Барышня не знает, вчера князь Дин очень сильно разгневался, господин стоял на коленях в зале, принимая наказание. Наверное, ему было тяжело на душе, вот он и… и пришел сюда искать утешения.

Лицо Шэнь Жучунь оставалось бесстрастным.

Хэнян отжала платок, вытерла пот с ее лица и продолжила бормотать:

— На самом деле, барышня просто не хочет принять ситуацию. Если бы вы подумали о доброте господина к вам в обычное время, то не были бы так подавлены.

Она перечисляла достоинства Ли Би:

— Барышня любит тишину, и господин специально переселил вас в этот уединенный флигель. С тех пор как вы появились, у господина больше не было других женщин. Подумайте, барышня, каким ветреным был господин раньше, сколько девушек в Чаннине вздыхало по нему. Но он… он любит только вас одну.

Шэнь Жучунь усмехнулась:

— Если он действительно хорошо ко мне относится, почему не хочет даровать мне свободу?

Рука Хэнян замерла, она не знала, что ответить.

Она отложила платок, взяла чашу с лекарством, стоявшую на маленьком столике у кровати с пологом, подула на нее несколько раз и поднесла к губам Шэнь Жучунь, сменив тему:

— Господин не любит упрямства, но поддается ласке. Барышня, почему бы вам не подумать вот о чем: сначала проявите немного покорности, порадуйте его, тогда и вам будет меньше страданий, и, кто знает, может, однажды господин и согласится вас освободить.

Шэнь Жучунь дернула ногой, звякнув цепью:

— Хэнян, ты знаешь, каково это, когда на ноге цепь?

Хэнян поняла, что Шэнь Жучунь действительно рассержена, и, опустив голову, сосредоточилась на том, чтобы накормить ее лекарством, больше ничего не говоря.

Вскоре в дверях появилась высокая фигура.

Шэнь Жучунь и Хэнян услышали шум и посмотрели туда.

Хэнян встала и, опустив голову, почтительно произнесла:

— Ланцзюнь.

Ли Би взял чашу с лекарством из рук Хэнян, сел на край кровати, отослал служанку и устремил тяжелый взгляд на Шэнь Жучунь.

Шэнь Жучунь отвела глаза и хотела спрятаться под одеяло, но Ли Би удержал ее за плечо.

Он схватил ее за подбородок, заставляя посмотреть на него.

Раз уж он заставляет ее смотреть, Шэнь Жучунь внезапно заупрямилась и уставилась на него в упор. Их взгляды встретились, и Ли Би на мгновение растерялся, не зная, что сказать.

Помолчав, он усмехнулся, выражение его лица вдруг смягчилось, а взгляд стал таким, словно он действительно смотрел на горячо любимую женщину.

Он отпустил ее подбородок и поднес ложку с отваром к ее губам.

Но Шэнь Жучунь плотно сжала губы.

Ли Би был человеком, который всегда находил способ справиться с ней.

С улыбкой на губах он очень заботливо и нежно сказал:

— Отвар пиона и пории кокосовидной. Рецепт, оставленный твоим А-вэном. Укрепляет ци, восполняет сущность, специально для лечения истощения от близости.

Услышав это, Шэнь Жучунь мгновенно побледнела, ее лицо исказилось.

Лицо Ли Би было ласковым, как весенний ветерок. Он пристально смотрел на нее:

— Ты, наверное, не знаешь, что твой А-вэн, Шэнь Сюань, когда-то был Поставщиком лекарств в Аптекарском управлении.

Зрачки Шэнь Жучунь резко расширились. Она уставилась на Ли Би с немым вопросом во взгляде.

Ли Би был очень доволен ее реакцией. Он понял, что нашел слабое место этой непослушной пташки, хороший способ ее укротить.

Ли Би взял фарфоровую ложку, зачерпнул отвар и произнес всего два слова:

— Открой рот.

Шэнь Жучунь слегка нахмурилась, но все же медленно открыла рот.

Ли Би влил лекарство ей в рот, медленно, ложка за ложкой, пока чаша не опустела. Он поставил чашу и позвал Хэнян, ожидавшую снаружи, чтобы та принесла чистый платок.

— Чуньнян, я недавно за большие деньги приобрел сокровище, — он сделал паузу, его взгляд прилип к Шэнь Жучунь, он медленно наслаждался сменой выражений на ее лице.

Шэнь Жучунь понимала его темные замыслы, но все же добровольно попалась в расставленную им ловушку:

— Что это?

Ли Би тихо рассмеялся, медленно наклоняясь к Шэнь Жучунь, оказываясь совсем близко.

Его теплое дыхание коснулось ее кожи, но Шэнь Жучунь ощутила это так, словно по ней ползают муравьи.

Однако она подавила отвращение, не сделав ни малейшего движения, чтобы уклониться, и напряженно ждала, когда его губы коснутся ее.

Ли Би прильнул к ее губам, нежно коснувшись их, и задержался на мгновение, прежде чем отстраниться.

— Горько, — их лбы соприкоснулись, он легонько сжал ее мочки ушей, его дыхание стало немного тяжелее, а в голосе послышалась насмешка: — В следующий раз я принесу тебе сахарную фигурку из Района Вечной Долговечности.

Шэнь Жучунь покраснела до корней волос и оттолкнула его.

Ли Би воспринял это как проявление девичьей стыдливости и не рассердился, наоборот, почувствовал себя еще бодрее.

Он вытер платком следы лекарства с уголков ее губ и сказал:

— Книгу рецептов, оставленную твоим А-вэном.

В глазах Шэнь Жучунь мелькнул огонек, и она невольно вырвалось:

— Правда?

— Разве я стал бы лгать? — Ли Би вскинул бровь.

Шэнь Жучунь опустила глаза. Как ей было не понимать замыслов Ли Би? Он намеренно использовал эту книгу рецептов, чтобы соблазнить ее.

Если она сейчас попросит у него эту книгу, он наверняка выдвинет еще более непомерные требования.

Поразмыслив, Шэнь Жучунь решила, что с этим делом спешить нельзя, нужно действовать постепенно.

Книгу рецептов, оставленную А-вэном, она обязательно вернет.

Реакция Шэнь Жучунь несколько удивила Ли Би, но, по его мнению, это была всего лишь мелочь, не стоящая внимания.

Он провел пальцем по губам Шэнь Жучунь и медленно произнес:

— Эти несколько дней хорошо отдыхай. Я буду занят, приду навестить тебя позже.

После ухода Ли Би действительно несколько дней не появлялся в отдельном флигеле.

Шэнь Жучунь была только рада, что он не ищет встречи.

Без его беспокойства и болезнь проходила гораздо быстрее.

Вот только цепь на лодыжке сильно мешала.

Хэнян тоже жалела ее. Хотя Ли Би оставил ключ у нее, без его приказа она не смела самовольно освободить Шэнь Жучунь.

Спокойные дни продлились недолго.

Сегодня, в пятую стражу, когда Шэнь Жучунь еще спала, ее разбудила Хэнян.

Снаружи все было залито светом факелов. Шэнь Жучунь удивилась, накинула одежду, встала с кровати и поспешно спросила Хэнян:

— Пожар?

Хэнян поспешно удержала ее:

— Это господин вернулся в резиденцию.

Пока Хэнян помогала ей одеться, Шэнь Жучунь нахмурилась. Ли Би и раньше возвращался в такое время, но никогда не поднимал такого шума.

Она спросила:

— Зачем снаружи такая суматоха?

Хэнян только собралась объяснить, как дверь распахнулась, и вошел Ли Би.

— Поедешь со мной в Ванчжоу, — сказал Ли Би. Поверх его фиолетового халата был надет мягкий доспех, на поясе висел меч, а сам он был окутан предрассветным холодом.

Шэнь Жучунь инстинктивно воспротивилась:

— В Ванчжоу? Я не поеду. — Неужели Ли Би хочет сменить место ее заточения? Если она действительно поедет с ним в Ванчжоу за перевалом, то даже если ей представится возможность сбежать, как она одна вернется через бескрайние пески? Тогда она действительно навсегда останется запертой в его клетке.

Ли Би подумал, что ей не нравится глушь Ванчжоу, и сказал:

— Мы скоро вернемся. — С этими словами он снял с вешалки у кушетки красавицы накидку и набросил ей на плечи.

Ли Би взял ее за руку, собираясь вывести наружу, но его взгляд упал на цепь на ее ноге. Он слегка наклонился, подхватил ее и взял на руки.

— Вещи все собраны? — спросил он на ходу у стоявшей рядом Хэнян.

Хэнян кивнула.

— Хорошо.

На руках у Ли Би, Шэнь Жучунь, едва выйдя из комнаты, слегка поежилась от уличного холода.

Проходя через ворота с цветочными подвесками и крытую галерею, она заметила, что во дворе стоят люди, похожие не на стражников резиденции, а скорее на солдат из военного лагеря.

Знания Шэнь Жучунь о Ли Би ограничивались тем, что он был вторым молодым господином резиденции князя Дин. Вспомнив о его недавней занятости, она осторожно спросила:

— Ли Би, на этот раз все очень опасно?

Ли Би наклонил голову, потерся носом о ее нос. Забота от человека, обычно лишенного совести, неожиданно согрела его сердце.

Он успокоил ее:

— Все в порядке, я буду защищать тебя.

Шэнь Жучунь глубоко вздохнула и больше ничего не сказала.

Ли Би посадил ее в повозку, и Хэнян тут же забралась следом.

Она коротко перечислила Шэнь Жучунь собранные вещи и спросила, не забыла ли она чего-нибудь.

Шэнь Жучунь покачала головой. Какие из этих вещей действительно принадлежали ей? Все это было лишь «милостью», оказанной Ли Би своей пташке.

Она приподняла занавеску, наблюдая за происходящим снаружи, и снова спросила Хэнян:

— Господин раньше говорил тебе об этом?

— О чем? — простодушно спросила Хэнян.

Шэнь Жучунь вздохнула:

— О поездке в Ванчжоу.

Хэнян вдруг поняла и сказала:

— Нет, служанка тоже только что узнала. Но барышня, не волнуйтесь, господин с детства вырос в Ванчжоу. Считайте, что вы едете посмотреть на места, где господин провел детство. — Хэнян прикрыла рот рукой и хихикнула. По ее мнению, это было явным знаком того, как сильно Ли Би дорожит барышней.

— Ли Би раньше жил в Ванчжоу? — спросила Шэнь Жучунь.

Хэнян кивнула.

Снаружи внезапно стало шумно.

Хэнян не удержалась и тоже прильнула к окну, чтобы посмотреть.

— Князь Дин приехал, — тихо воскликнула она.

Шэнь Жучунь уставилась на всадника. Князь Дин сидел на коне, глядя сверху вниз на своего сына.

Они о чем-то говорили, Ли Би почтительно кивал и в конце, сложив руки, поклонился.

Князь Дин повернул коня, собираясь уезжать, но вдруг указал хлыстом на их повозку.

Хэнян поспешно опустила занавеску, испугавшись так, что боялась дышать.

Шэнь Жучунь прислушалась к шуму снаружи. Кажется, князь Дин рассердился. Ли Би что-то ответил, и князь, разгневавшись еще больше, снова обругал его.

Хэнян втянула голову в плечи, скорчила рожицу и таинственно прошептала Шэнь Жучунь:

— Скорее всего, опять говорили о госпоже Лан.

— Кто такая госпожа Лан?

— Мать господина, — ответила Хэнян. — Госпожа Лан рано ушла, господин… — Снаружи послышались шаги, Хэнян резко замолчала, поняв, что сказала лишнее, и, опустив голову, затихла.

Повозка медленно тронулась, покидая южный флигель.

Проспект Красной Птицы еще был окутан тусклым предрассветным светом. Шэнь Жучунь прикрыла глаза и вдруг снова вспомнила, как ее отправили из резиденции губернатора Цзянчжоу в дом Ли Би. Невыразимое, тайное чувство наполнило ее грудь. Ее жизнь, словно ряска на воде, была подвержена случайным течениям. Неужели ей суждено вечно скитаться? — с пессимизмом подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение