Бесконечная ночь

Гу Сичи проснулась посреди ночи от холода. Несмотря на тонкое одеяло, холод пробирал до костей. Она поежилась и посмотрела на Фу Ли, лежавшего рядом. Между ними было сантиметров двадцать. Одеяло было полностью на ней, а Фу Ли лежал на спине с закрытыми глазами, его длинные ресницы отбрасывали тени на щеки.

Гу Сичи пару секунд смотрела на него, а потом натянула две трети одеяла на Фу Ли.

Себе она оставила лишь маленький уголок, чисто символически.

Едва она легла, как ее снова затрясло от холода. Она потерла руки, пытаясь согреться, и тут же почувствовала, как одеяло снова накрывает ее.

Она удивленно посмотрела на Фу Ли. Тот сел и быстро укрыл ее одеялом. Гу Сичи застыла, а потом прошептала: — Ты… ты не спал?

— Нет, только что проснулся, — ответил Фу Ли. Его голос был хриплым, как это обычно бывает после сна.

Гу Сичи почувствовала себя виноватой. — Я тебя разбудила?

Фу Ли покачал головой. Гу Сичи с облегчением вздохнула.

— Ночью холодно, укрывайся, — сказал Фу Ли, снова ложась и поворачиваясь к ней спиной.

— А… почему ты так добр ко мне? — спросила Гу Сичи, укутавшись в теплое одеяло. Ее голос звучал мягко. — Мы знакомы меньше месяца.

Фу Ли промолчал. Гу Сичи почувствовала неловкость и тоже повернулась к нему спиной.

Через полминуты Фу Ли заговорил, и Гу Сичи тут же захотелось его придушить.

— Не забивай голову, — сказал он. — Просто ты такая глупая и беззащитная, что, если бы не я, тебя бы давно съели. Я хороший человек, поэтому…

— Хватит, — перебила его Гу Сичи.

— Э… почему? — Фу Ли, казалось, не понимал ее.

— Потому что с каждым словом мне все больше хочется тебя убить, — процедила Гу Сичи сквозь зубы.

— О, — ответил Фу Ли.

— Спи! — твердо сказала Гу Сичи.

— …О.

В ярости Гу Сичи стянула с него все одеяло. «Пусть замерзнет!» — подумала она.

Через полчаса Фу Ли встал и аккуратно поправил одеяло, которое Гу Сичи сбросила с себя во сне. Но она тут же снова его скинула. После нескольких попыток Фу Ли потерял терпение и просто завернул ее в одеяло. Движения были резкими, и Гу Сичи проснулась. Открыв глаза, она увидела сидящего рядом Фу Ли. Сознание еще не прояснилось, и ей показалось, что она вернулась в прошлое, до апокалипсиса. Она обняла Фу Ли за талию и прижалась головой к его боку.

Фу Ли замер. Не успел он опомниться, как Гу Сичи пробормотала: — Мама…

Фу Ли подумал: «Каково это — первый раз обнимать девушку, а она тебя мамой называет?»

— Пф-ф-ф, — раздался сдавленный смешок из спального мешка. Чэнь Цзиньшэнь с трудом высунул голову и насмешливо посмотрел на Фу Ли.

— Ты ничего не видел, — холодно сказал Фу Ли.

— Ха-ха… ха… э, да, я ничего не видел! — Чэнь Цзиньшэнь тут же замолчал, увидев, что лицо Фу Ли становится все мрачнее.

Фу Ли посмотрел на мирно спящую Гу Сичи. Он несколько минут смотрел на нее, а потом осторожно коснулся ее волос. Они были такими мягкими, что ему захотелось погладить ее по голове.

Его пальцы скользнули по ее лбу, носу и остановились над губами. Он так и не решился их коснуться.

Они не знали, что эта ночь станет самой длинной в их жизни.

— Который час? Почему еще темно? — раздался хриплый голос из спального мешка. Это была Сун Сяочунь. Она высунула голову и посмотрела в окно. Там было темно, не видно ни зги.

— Рано еще… — пробормотала она и снова уснула.

Когда они проснулись во второй раз, у всех ужасно болела голова, и все чувствовали себя разбитыми. Было такое ощущение, будто кто-то колет иголками в мозг. — Который час? — спросил кто-то.

— Семь, — ответил Чэнь Цзиньшэнь. У него были часы.

— Семь утра? Почему так темно? — Сун Сяочунь вылезла из спального мешка и подошла к окну. На улице царила неестественная тьма, не было видно ни луны, ни звезд. Подняв голову, она почувствовала себя запертой в огромном черном ящике, настолько плотно закрытом, что не было ни единой щелочки.

— Нет, семь вечера, — сказал Чэнь Цзиньшэнь, подходя к ней. В его голосе послышалось беспокойство.

— Э… мы проспали целый день? Неудивительно, что у меня голова болит, — сказала Сун Сяочунь, почесывая волосы. Она почувствовала голод.

— Что-то не так, — сказала Гу Сичи, открывая дверь. За дверью была кромешная тьма, словно пасть чудовища, поджидающего свою жертву. — Не кажется ли вам, что слишком темно? Ненормально темно. У нас открыто окно, и если бы рассвело, кто-нибудь из нас обязательно проснулся бы. Но никто не проснулся. Мы проспали здесь целый день. Кто-нибудь вообще просыпался?

Большинство сказали, что просыпались, но, видя темноту за окном, думали, что еще ночь, и снова засыпали.

— Значит, возможно, рассвет так и не наступил, — сказал Фу Ли, выходя за дверь.

— Ты куда? — спросила Гу Сичи.

— Неважно, который сейчас час, — ответил Фу Ли. — Мне нужно выяснить, что произошло, и почему.

— БА-БАХ! — Раздался оглушительный раскат грома. Гу Сичи не боялась грозы, но все равно вздрогнула. Звук был ужасающим, словно что-то огромное рухнуло на землю, заставляя вибрировать барабанные перепонки.

Судя по звуку, шел дождь, но в темноте его не было видно. Была такая кромешная тьма, что ничего нельзя было разглядеть. Люди, живущие в городе, редко сталкиваются с такой непроглядной тьмой. Возможно, даже дождь был черным.

Вчера у меня началась температура, и я плохо себя чувствую, поэтому эта глава получилась не очень. Извините.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение