Ночь кошмаров

Гу Сичи увидела Цяо Линь только вечером. Девушка вернулась, шатаясь, в новой одежде, которая была ей мала и обтягивала все ее недостатки. Румянец на щеках еще не спал, волосы были растрепаны, а на шее виднелись следы укусов. От нее разило алкоголем.

Увидев Гу Сичи, она на мгновение замерла, открыла рот, чтобы что-то сказать, но ее прервала громкая отрыжка. Гу Сичи нахмурилась. Цяо Линь, не говоря ни слова, бросила на нее злобный взгляд и завалилась спать.

В постапокалиптическом мире время текло незаметно. Поздно ночью Сун Сяочунь сунула Гу Сичи записку. В темноте было ничего не разобрать, поэтому Гу Сичи спрятала ее в карман, решив прочитать утром.

На следующее утро Цяо Линь снова исчезла. Гу Сичи достала записку. На ней неровным почерком было написано: «Цяо Линь хочет тебя убить. Она связалась с главарем бандитов, и он обещал, что все сделает в течение двух дней». Эта короткая фраза заставила ее кровь застыть в жилах. Почему? Почему Цяо Линь хочет ее убить? Их конфликт, по мнению Гу Сичи, был всего лишь взаимной неприязнью. Неужели все настолько серьезно?

На мгновение ей захотелось найти Цяо Линь и все выяснить, но это желание быстро прошло. Цяо Линь явно ненавидела ее. Если она задумала что-то плохое, Гу Сичи просто будет держаться от нее подальше. Она же не может просто так взять и убить Цяо Линь?

Гу Сичи всегда считала себя довольно хладнокровной. Иногда она даже с мрачным юмором думала, что, наверное, только она способна спокойно спать, зная, что над ее головой занесен нож.

В это время Цяо Линь сидела в темном, тесном и душном помещении. Вокруг было много мужчин и несколько женщин. Мужчины курили. Она нервно жалась в углу. Другую девушку какой-то мужчина бил по лицу, словно вымещая на ней свою злость. Каждый удар отдавался в теле Цяо Линь.

— А-а-а! — закричала девушка, когда мужчина прижег ей ногу сигаретой. Она чуть не расплакалась от боли. Мужчина наклонился к ней, и его колючая щетина коснулась ее лица. От него пахло табаком и перегаром. Цяо Линь стало тошно. Ей хотелось оттолкнуть его, но она не смела.

Она жалела о содеянном? Нет. Если ей удастся избавиться от той женщины, вся ее еда достанется Цяо Линь. И тот мужчина обязательно обратит на нее внимание, обязательно…

— Слышал, ты певица? Закончила музыкальную академию? — спросил мужчина, отстранившись от нее.

Она не понимала, к чему он клонит, но все же кивнула. Мужчина рассмеялся грубым, неприятным голосом. — Споешь нам?

Она сначала замерла, а потом покачала головой. Нет, она не будет петь. Она не позволит, чтобы ее прежняя гордость напоминала ей о ее нынешнем унижении. Все ее страдания — из-за той женщины!

— Я… у меня горло болит… а-а! — Мужчина снова прижег ей ногу сигаретой. Она задрожала от боли, слезы брызнули из глаз. — Я спою, спою! Только, пожалуйста, отпусти меня…

— Вот так-то лучше, — мужчина похлопал ее по щеке, встал и поправил штаны. Цяо Линь дрожащим голосом начала петь.

Кто-то захлопал в ладоши и подошел к ней. Она закрыла глаза и легла на пол.

Гу Сичи без эмоций вытащила нож из-под подушки и вытерла кровь с лица салфеткой. К счастью, нож лишь слегка задел ее щеку. Если бы она не повернулась во сне, Сун Сяочунь и Сяо Мэн увидели бы ее с пробитой головой.

В палатке не было аптечки. Подумав, Гу Сичи решила пойти к Фу Ли. У них было много вещей, так что аптечка наверняка найдется.

Увидев ее, Фу Ли нахмурился и начал искать аптечку. — Что случилось… то есть, почему ты такая неуклюжая? Я всего на пару часов отлучился, а ты уже умудрилась себя поранить.

Гу Сичи очень хотелось дать ему пощечину. Этот парень, похоже, забыл принять лекарства.

В конце концов Фу Ли обработал ей рану. К счастью, порез был неглубокий, иначе остался бы шрам.

Выходя из палатки Фу Ли, Гу Сичи столкнулась с Цяо Линь, которая выходила из другой палатки. Честно говоря, выглядела она неважно: лицо было в синяках, а на руках виднелись следы от чьих-то пальцев.

Еще день назад Гу Сичи, увидев ее в таком состоянии, наверняка прониклась бы сочувствием. Но после того, как она чуть не лишилась головы по вине этой девушки, сочувствовать ей было бы глупо.

Однако, увидев, как Гу Сичи выходит из палатки Фу Ли, Цяо Линь побледнела, словно привидение. Гу Сичи поняла, что та ее неправильно поняла, но объяснять ничего не стала. К тому же… Цяо Линь, наверное, очень расстроилась, что Гу Сичи жива. Что ж, пусть расстраивается. Гу Сичи от этого только лучше.

— Ты! — Цяо Линь указала на нее пальцем, ее грудь тяжело вздымалась от гнева. Гу Сичи обернулась и улыбнулась. — Разочарована, что я жива? Так вот, я так просто не сдохну. А если и сдохну, то точно не от твоей руки.

На самом деле Гу Сичи не имела в виду ничего плохого, но Цяо Линь решила, что та насмехается над ней, намекая на то, чем ей пришлось заплатить за услугу. Лицо Цяо Линь то бледнело, то краснело, и она, шатаясь, упала на землю.

Гу Сичи сделала пару шагов, услышала звук падения и обернулась. Цяо Линь лежала на земле. Гу Сичи помедлила, а потом ушла.

Как оказалось, ее выбор был правильным, словно она следовала заранее намеченному пути.

Посреди ночи, когда все крепко спали, Сун Сяочунь, обняв Гу Сичи за плечо, что-то бормотала во сне. Гу Сичи долго ворочалась и наконец проснулась. Она уже почти заснула снова, когда пронзительный крик заставил ее вздрогнуть. Этот звук сложно было назвать криком. Гу Сичи не знала, как его описать. Он был не похож на человеческий голос — слишком высокий и тонкий. Гу Сичи показалось, что у кого-то разорвались голосовые связки. У нее по коже побежали мурашки. Что же должно было случиться, чтобы человек так кричал?

— Что происходит? — спросила Сун Сяочунь, сонно поднимаясь с кровати.

— Не знаю, — Гу Сичи откинула одеяло, разбудила Сяо Мэн, нашла в углу палатку деревянную палку и, приоткрыв вход, выглянула наружу. Она тут же захлопнула палатку.

— Началось. Базу захватили. Собирайте вещи, уходим, — ее лицо было мрачным. Она быстро переложила вещи из тележек в большой рюкзак. За эти два дня они съели часть припасов, так что теперь все помещалось в два рюкзака. Оставалось надеяться, что это не будет им мешать.

Сун Сяочунь действовала еще быстрее. В мгновение ока она переоделась в спортивный костюм и кроссовки. — Ты говорила, что у тебя есть вещи. Где они? — спросила Гу Сичи. — Я оставила их снаружи, — ответила Сун Сяочунь, завязывая волосы в хвост. — Заберем, когда будем уходить. Что, собственно, случилось?

Действительно, Гу Сичи сказала только «началось», и Сун Сяочунь не понимала, что происходит. Но шум снаружи становился все громче, и… теперь уже и Сун Сяочунь услышала эти ужасные звуки — рычание зомби, похожее на звериный рев.

— Кажется, кого-то укусили, — сказала Гу Сичи. — Теперь на базе полно зомби. Если мы не уйдем сейчас… — Она не договорила, потому что все и так понимали: если они не выберутся отсюда, им конец.

Они выскочили из палатки, и в этот момент на них с ревом бросился зомби. Сердце Гу Сичи замерло. В десяти сантиметрах от ее лица зомби упал замертво с простреленной головой. Кровь брызнула Гу Сичи в лицо.

Сун Сяочунь, держа в каждой руке по пистолету, оглядывала окрестности, выискивая людей и зомби. При малейшей опасности она стреляла без промаха. Она не замечала, как Гу Сичи и Сяо Мэн смотрели на нее с восхищением. «Боже, она настоящая воительница!» — думала Гу Сичи. «Какая она крутая! Хочу за нее замуж!» — думала Сяо Мэн.

Похоже, Сяо Мэн забыла о своем Чжоу Цзяньпине.

Чжоу Цзяньпин, только что зарубивший зомби, потер нос. Что-то зачесалось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение