Новый путь

— Я не знаю всех подробностей, — сказал Фу Ли. — Знаю только, что главарь бандитов, ради денег, еды или, может быть, чтобы установить свою власть на базе, привел сюда людей извне. Среди них был зараженный. Я подсчитал, что Цяо Линь заразилась примерно в то время, когда ты стояла рядом с ней. Так что, если бы ты помогла ей встать, ты бы тоже могла умереть.

— Но… но на Цяо Линь не было ран, — Гу Сичи была шокирована. Цяо Линь стояла всего в пяти-шести метрах от нее. На ней не было ни ран, ни крови. Как она могла заразиться?

— Кто сказал, что заразиться можно только через укус?

Гу Сичи затаила дыхание, ее лицо исказилось. — Ты хочешь сказать… что…?

Фу Ли смущенно потер шею и кивнул. — В самом начале апокалипсиса многие люди внезапно теряли сознание. Это было похоже на эпидемию. Те, кто контактировал с ними, через час-два, а иногда и быстрее, тоже падали в обморок. Конечно, если были приняты меры предосторожности, заражения можно было избежать.

Гу Сичи вспомнила, как в первый день она пошла в супермаркет и увидела там людей, лежащих на полу. Она пыталась их растолкать, но они не реагировали. Вернувшись домой, она услышала по телевизору, что это эпидемия, и в панике начала принимать душ и дезинфицировать всю квартиру. Так вот почему с ней ничего не случилось?

Ей невероятно повезло.

— То есть, первым признаком заражения был обморок, а потом все, кто к ним прикасался, умирали?

Фу Ли покачал головой. — Не совсем. Сейчас уже не начальная стадия. Заразиться от прикосновения нельзя. И зараженные не всегда теряют сознание. Разве вчера вечером, когда на базу напали зомби, ты видела много людей без сознания?

Гу Сичи задумалась. Кажется, действительно не видела.

— Так что все индивидуально, — заключил Фу Ли. — Кто-то легко заражается, кто-то нет. А у некоторых, например, у меня, появились необычные способности. — Он поднял руку, растопырил пальцы и направил их на стол. В тот же миг какая-то невидимая сила подняла стол в воздух. Он завис на две-три секунды, а потом с грохотом упал на пол.

Гу Сичи смотрела на него, открыв рот. У нее не было слов, чтобы описать то, что она только что увидела. Это что, читерство? Такие способности вообще бывают у людей? Судя по его странному вкусу, он, скорее всего, инопланетянин.

— Пока это только начальный уровень, — сказал Фу Ли, вытирая пот со лба. — Я могу контролировать предметы всего пару секунд и не могу ими двигать. — Он тяжело дышал.

Гу Сичи кивнула, показывая, что понимает. Но про себя подумала: «Если бы ты сразу получил максимальный уровень, ты бы просто щелкнул пальцами, и все зомби застыли бы на месте, а ты бы их всех сжег. И мы бы вернулись к нормальной жизни. Зачем тебе тогда сражаться с зомби?»

— Вообще-то… я подозреваю, что у тебя тоже есть способности.

— У меня? — Гу Сичи указала на себя пальцем и тут же покачала головой. Быть такого не может. Она не чувствовала в себе никакой сверхчеловеческой силы. Если бы у нее и были способности, то, наверное, она могла бы одним махом уничтожить всех зомби.

А сейчас? Ха-ха, у нее даже простуда еще не прошла.

— Я пока не знаю, в чем они заключаются, — сказал Фу Ли. — Но мне кажется, что они у тебя есть. Тебе не кажется, что тебе слишком часто везет? — И действительно, еще до начала апокалипсиса она запасла еду, потом спасла двух хороших людей, которые помогли ей найти еще больше еды, а потом встретила их. В такой ситуации две девушки и один парень в сравнении с группой вооруженных мужчин — явно более уязвимы. На базе Цяо Линь хотела ее убить, но нож лишь слегка задел ее щеку. А после вчерашней ночи она отделалась легкой простудой.

Такое везение — это явно читерство.

— И это ты называешь способностями? — возмутилась Гу Сичи. — Ты издеваешься? Даже если это и способности, то какой от них толк?

Фу Ли пожал плечами и вышел. Гу Сичи окликнула его. — Зачем ты принес эту траву? — спросила она, указывая на охапку сухой травы в углу.

— Чтобы разжечь костер. Ночью может быть холодно.

— Но вчера был такой сильный дождь. Ты уверен, что эта трава сухая?

— Уверен. Она сухая. Хотя я и сам не знаю почему, — он потер руки и хотел открыть дверь, но услышал голос Гу Сичи. — Спасибо тебе за вчерашнее.

Его уши покраснели. Он потрогал мочку уха и вышел.

К вечеру действительно похолодало. Гу Сичи надела самую теплую куртку, но все равно дрожала от холода. Фу Ли и остальные разобрали несколько стульев и бросили их в костер. Потом все уселись вокруг огня… и замолчали.

— Нам нужно подумать, что делать дальше, — сказал Чэнь Цзиньшэнь, поправляя очки. — Мы не можем вечно сидеть в этой церкви. Нам нужно оружие и еда. Церковь находится в глуши, здесь можно спрятаться от зомби, но поблизости нет магазинов. И мы не можем быть уверены, что сюда не придут другие люди. Я не говорю, что это плохо, но в наше время люди меняются.

— Да, нам нужно решить, — сказал парень, который лежал на спине, закинув руки за голову, и жевал зубочистку. Гу Сичи смутно помнила, что его зовут Сяо И. — Будем ли мы держаться вместе, то есть, мы и вы, или каждый пойдет своим путем. Давайте все обсудим сейчас, чтобы потом не было недоразумений.

Чжоу Цзяньпин и Сяо Мэн переглянулись. — Мы… мы хотим вернуться в провинцию Ц, — неуверенно сказал Чжоу Цзяньпин. — Наши родители остались там…

Чэнь Цзиньшэнь кивнул, показывая, что понимает.

Сяо Мэн хотела что-то сказать, посмотрела на Гу Сичи, потом на Фу Ли, и наконец, указав на Гу Сичи, спросила: — А она?

По логике, Гу Сичи должна была пойти с ними. Но их было всего двое, и они сами едва могли защитить себя. С Фу Ли и его людьми Гу Сичи была бы в большей безопасности, но Сяо Мэн не доверяла этой группе.

— Она пойдет с нами, — сказал Фу Ли.

Гу Сичи, которая уже почти заснула от холода, вздрогнула и открыла глаза. Она непонимающе огляделась. Фу Ли мягко посмотрел на нее и похлопал по плечу. Гу Сичи снова закрыла глаза и уснула.

Сяо Мэн кивнула. Она немного успокоилась. Они с Гу Сичи были знакомы недолго, но прошли через многое вместе. Они хорошо ладили, и теперь, судя по всему, Гу Сичи останется с Фу Ли и его группой.

Сяо Мэн почувствовала одновременно и грусть, и облегчение.

— Я пойду с вами, — сказала Сун Сяочунь, глядя на Чэнь Цзиньшэня с загадочной улыбкой.

— Хорошо, тогда состав группы определен, — сказал Чэнь Цзиньшэнь. — Вы можете уйти завтра утром. Сегодня слишком холодно, а днем безопаснее. — Он говорил как будто спрашивал, но тон его голоса не оставлял места для возражений.

Чжоу Цзяньпин и Сяо Мэн согласились.

Рано утром следующего дня Чжоу Цзяньпин и Сяо Мэн отправились в путь. Гу Сичи отдала им свою тележку. Перед уходом Фу Ли, не меняя выражения лица, сунул Чжоу Цзяньпину пистолет и коробку патронов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение