Глава 14. Незваный гость

Примерно через пять минут Чжан Цянь отложил миску. Мо Ю с любопытством наблюдала за ним.

— Госпожа Мо, кушайте спокойно, я поднимусь наверх, — сказал Чжан Цянь.

— Хорошо, — с улыбкой ответила Мо Ю и проводила его взглядом. Когда Чжан Цянь ушел, Мо Ю вздохнула, быстро доела лапшу и отложила палочки.

— Госпожа, не желаете ли подняться в свою комнату и отдохнуть? — спросил подошедший Сяо У.

— Принесите мне горячей воды, я хочу помыться, — попросила Мо Ю.

— Хорошо, как только вода нагреется, мы сразу же принесем, — ответил Сяо У.

— Спасибо, — сказала Мо Ю и поднялась, чтобы идти в свою комнату.

— Госпожа Мо, моя комната рядом с вашей. Если что-то нужно, зовите, — сказал Чжан Цянь, выходя из своей комнаты, когда Мо Ю подошла к своей.

— Хорошо, спасибо вам, господин Чжан, — с улыбкой ответила Мо Ю.

— Вы, должно быть, устали. Отдыхайте, — мягко сказал Чжан Цянь.

— И вы тоже, — заботливо ответила Мо Ю. Чжан Цянь кивнул с улыбкой и вернулся в свою комнату. Мо Ю тоже вошла в свою.

— Госпожа, вы здесь? — через некоторое время раздался стук в дверь и голос Сяо У.

— Что-то случилось? — настороженно спросила Мо Ю.

— Госпожа, мы принесли вам горячую воду, — ответил Сяо У.

— Хорошо, спасибо, — поблагодарила Мо Ю.

— Заносите, — сказала Мо Ю, увидев их.

— Слушаемся, госпожа, — ответил Сяо У, и двое работников занесли в комнату Мо Ю воду, после чего вышли.

Мо Ю закрыла дверь и окна и, раздевшись, начала мыться.

Примерно через полчаса Мо Ю закончила мыться и начала одеваться. Накинув нижнюю рубашку, она услышала какой-то шорох у окна. Испугавшись, Мо Ю накинула верхнюю одежду и настороженно посмотрела на окно. Казалось, шум прекратился, и Мо Ю, облегченно вздохнув, продолжила одеваться.

Но как только она надела верхнюю одежду, почувствовала приятный аромат, после чего ее тело ослабело, и она начала падать. В последний момент Мо Ю успела ухватиться за кровать. Как только она упала на постель, кто-то открыл окно и забрался в комнату.

— Что вам нужно? — с трудом спросила Мо Ю, увидев незваного гостя.

— Скоро узнаете, — ответил мужчина в черной одежде и с закрытым лицом, начиная снимать с Мо Ю одежду. Мо Ю злобно смотрела на него, но он продолжал невозмутимо раздевать ее. Она скрипела зубами от злости.

— Ай! — вскрикнул мужчина, когда Мо Ю, воспользовавшись моментом, когда он дотронулся до ее лица, укусила его за руку.

— Госпожа Мо, у вас все в порядке? — услышав шум, спросил Чжан Цянь, стоя у ее двери.

— Все хорошо, я просто увидела насекомое, — ответил мужчина, предварительно нажав на особую точку на теле Мо Ю, лишив ее голоса.

— Госпожа Мо, почему у вас изменился голос? — с подозрением спросил Чжан Цянь.

— Ничего страшного, я просто простудилась, — ответил мужчина.

— Ну, раз все в порядке, я пойду отдыхать, — с облегчением сказал Чжан Цянь.

— Идите, не беспокойтесь обо мне, — ответил мужчина.

— Тогда спокойной ночи, госпожа Мо, — сказал Чжан Цянь.

— Спокойной ночи, — ответил мужчина и услышал удаляющиеся шаги Чжан Цяня.

— Не смотри на меня так, это бесполезно. Тебя никто не спасет, — самодовольно сказал мужчина. Мо Ю опустила веки, думая о том, какой же Чжан Цянь глупый, что так легко поверил и ушел. «Какое невезение, — подумала она, — нарваться на распутника. Хотя, у него, похоже, неважный вкус, раз он выбрал меня».

Пока Мо Ю размышляла, мужчина снял с нее верхнюю и среднюю одежду, оставив только короткий топ и нижнее белье.

— Не бойся, я буду нежен, — сказал мужчина с улыбкой. В этот момент дверь распахнулась, и мужчина, вскочив, выпрыгнул в окно.

Чжан Цянь хотел было погнаться за ним, но, увидев Мо Ю, сидящую на кровати в нижнем белье и смотрящую на него полными слез глазами, вздохнул, подошел к ней и укрыл одеялом.

— Что здесь произошло? — спросил хозяин гостиницы, поднявшись наверх.

— Кто-то пытался украсть вещи, я его прогнал, — объяснил Чжан Цянь.

— А что с дверью? — с подозрением спросил хозяин, глядя на сломанную дверь.

— Он ее выломал, — ответил Чжан Цянь.

— Раз он убежал, то платить придется вам, — грубо сказал хозяин, глядя на Чжан Цяня.

— Почему мы должны платить? Это ваша гостиница, вы должны обеспечивать безопасность, — холодно ответил Чжан Цянь.

— У нас нет воров! Наверняка вы сами не закрыли окна и двери. Это ваша проблема, — нагло заявил хозяин.

— Двери и окна были закрыты. Дверь даже заперта была. К тому же моя подруга принимала ванну, она бы точно закрыла дверь и окна, — объяснил Чжан Цянь.

— Госпожа Мо, что вы говорите? — спросила Мо Ю, видя, что они спорят, не обращая на нее внимания. Ее слова звучали как невнятное бормотание, но Чжан Цянь, благодаря своему острому слуху, услышал ее. Он подошел к ней. Мо Ю, не имея возможности говорить, указала на хозяина, а затем на дверь.

— Хозяин, давайте выйдем и поговорим. Моей подруге нужно отдохнуть, — сказал Чжан Цянь.

— Хорошо, пойдемте вниз, — согласился хозяин.

— Госпожа Мо, я сейчас вернусь, — сказал Чжан Цянь. Мо Ю молча кивнула, и они с хозяином спустились вниз.

— Господин, вы сломали нашу дверь. Теперь в эту комнату никто не сможет заселиться. Я много не прошу, всего двадцать лянов серебра, — сказал хозяин, как только они спустились.

— Хозяин, это грабеж! Я могу дать вам максимум два ляна, — нахмурился Чжан Цянь.

— Это слишком мало! Ладно, уж так и быть, сделаю вам скидку — десять лянов, — сказал хозяин.

— Десять лянов — это много. Моя подруга очень напугана, вам придется заплатить ей компенсацию, как минимум, десять-восемь лянов, — холодно ответил Чжан Цянь.

— Что вы имеете в виду? — спросил хозяин, видя, что Чжан Цянь не из робкого десятка, и решив, что тот, вероятно, влиятельный человек.

— Я заплачу вам два ляна, не больше. Если будете настаивать, я обращусь к властям, и посмотрим, кто прав, — холодно сказал Чжан Цянь.

— Хорошо, господин, мы не будем брать с вас денег. Мы починим дверь как можно скорее, — поспешно сказал хозяин.

— Оставьте. Уже поздно, а когда вы ее почините, неизвестно. Принесите еще одно одеяло, я останусь в комнате моей подруги, чтобы защитить ее, — сказал Чжан Цянь.

— Хорошо, сейчас принесем. Подождите немного, — ответил хозяин.

— Пожалуйста, — холодно ответил Чжан Цянь, бросив хозяину два ляна серебром, и поднялся наверх. Хозяин, глядя на деформированные отпечаткам пальцев монеты, покрылся холодным потом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение