Глава 7. Отъезд

Мо Ю последовала за старостой Ли. Внутри дом был украшен изысканно вырезанными беседками, террасами и павильонами. Все выглядело очень элегантно. Видно, на обустройство было потрачено немало сил и денег, собранных, вероятно, с народа.

Староста Ли подошел к одной из комнат и открыл дверь. Внутри стоял большой стол из красного дерева, а за ним — такое же кресло. Перед столом стояли два стула, гораздо ниже кресла, очевидно, предназначенные для гостей.

— Минь Ань, принеси мне чистый бланк удостоверения личности, — распорядился староста Ли, садясь за стол.

— Слушаюсь, — ответил молодой человек лет двадцати трех-двадцати четырех с приятной внешностью, поклонился и вышел.

— Эрню, присаживайся, — предложил староста.

— Благодарю вас, староста! — почтительно ответил Чжао Эрню и сел на стул подальше от старосты. Мо Ю села рядом с ним.

— Староста, я принес бланк, — через некоторое время вернулся Минь Ань и, поклонившись, протянул старосте Ли какой-то лист.

— Положи на стол, — сказал староста.

— Слушаюсь, — ответил Минь Ань, положил лист на стол и почтительно встал за спиной старосты.

— Как тебя зовут, девушка? — спросил староста Ли с улыбкой.

— Меня зовут Мо Ю. Мо — как в «быть может», Ю — как в «речь», — ответила Мо Ю.

— Хорошо. Сколько тебе лет? В каком году ты родилась? — продолжал расспрашивать староста.

— Мне девятнадцать. А в каком году родилась, точно не помню, — с некоторым затруднением ответила Мо Ю.

— Как же так? — удивился староста Ли.

— Староста, моя кузина не очень разбирается в этих вопросах. Прошу вас простить ее, — вмешался Чжао Эрню.

— Сейчас шестой год эры Лунчан. Значит, девушка Мо родилась в четвертый год эры Юнлун, — сказал староста Ли. Минь Ань начал растирать тушь, а староста взял кисть и стал что-то писать на бланке. Мо Ю с любопытством наблюдала за ним, гадая, что он пишет.

— Готово. Девушка Мо, подойдите, посмотрите, все ли верно, — сказал староста, отложив кисть.

— Все верно, — ответила Мо Ю, сделав вид, что внимательно изучила написанное, хотя на самом деле плохо разбиралась в этих иероглифах.

— Тогда поставь здесь отпечаток пальца, — сказал староста, указывая на нижнюю часть листа.

— Хорошо, — ответила Мо Ю и поставила отпечаток пальца в правом нижнем углу. Староста Ли поставил на удостоверение свою печать.

— Вот, девушка Мо, держи свое удостоверение. Храни его как зеницу ока, иначе тебя могут арестовать и высечь, — сказал староста, передавая Мо Ю документ, и добавил серьезным тоном: — Без удостоверения личности здесь никуда.

— Будьте уверены, староста, я буду хранить его как зеницу ока, — заверила Мо Ю.

— Вот и хорошо. У вас есть еще какие-то дела? — спросил староста, глядя на Чжао Эрню. Мо Ю показалось, что он хочет поскорее от них избавиться.

— Староста, вот дичь, которую я подстрелил. Отведайте, — сказал Чжао Эрню, протягивая старосте узелок.

— Эрню, ты слишком любезен, — ответил староста, принимая узелок. «Какой лицемер», — подумала про себя Мо Ю.

— Староста, у меня есть дела, я, пожалуй, пойду, — сказал Чжао Эрню и незаметно сунул старосте небольшой мешочек, похожий на кошелек.

— Раз у тебя дела, то иди. Минь Ань, проводи Эрню, — сказал староста, пряча мешочек в рукав. Мо Ю вздохнула про себя.

— Не стоит беспокоиться, староста. Я пойду, — ответил Чжао Эрню.

— Счастливого пути! Мы вас не провожаем, — с улыбкой сказал староста и вернулся к своим делам. Чжао Эрню посмотрел на старосту и вышел вместе с Мо Ю из дома.

— Девушка Мо, хотите прогуляться? — спросил Чжао Эрню, когда они вышли на улицу.

— Нет, спасибо. Я немного устала и хочу вернуться, — ответила Мо Ю. Она знала, что Чжао Эрню отдал старосте все деньги, и у него, скорее всего, ничего не осталось.

— Может, отдохнем немного, а потом вернемся? — заботливо предложил Чжао Эрню.

— Не нужно. Давайте вернемся поскорее, чтобы ваша мать не волновалась, — ответила Мо Ю.

— Тогда пойдемте, — согласился Чжао Эрню, вспомнив о матери. Мо Ю кивнула, и они направились к городским воротам.

— Вернулись! Устали, наверное? Присаживайтесь, отдохните, — сказала Чжао Данян, когда Мо Ю и Чжао Эрню вернулись домой.

— Спасибо, Данян, — поблагодарила Мо Ю и села отдохнуть. Чжао Эрню сел рядом.

— Девушка Мо, ты получила удостоверение личности? — спросила Чжао Данян, когда они уселись.

— Да, Данян. Вот, посмотрите, — ответила Мо Ю и протянула ей удостоверение. Чжао Данян внимательно осмотрела документ.

— Все в порядке. Теперь тебе везде понадобится этот документ. Храни его хорошо, не потеряй, — сказала Чжао Данян, возвращая удостоверение Мо Ю.

— Хорошо, Данян. Спасибо, — ответила Мо Ю и спрятала удостоверение поближе к телу.

— Не будем об этом. Вы, наверное, проголодались? Я пойду приготовлю поесть, — сказала Чжао Данян.

— Данян, давайте я вам помогу, — предложила Мо Ю. Чжао Данян улыбнулась.

Чжао Данян приготовила несколько блюд, и они втроем сели за стол. Выглядели они как счастливая семья.

Прожив еще несколько дней в доме Чжао, Мо Ю решила уехать.

— Девушка Мо, куда ты направляешься? — спросила Чжао Данян, передавая Мо Ю узелок с вещами.

— Пока не знаю. Посмотрю по обстоятельствам, — ответила Мо Ю. В душе у нее царила неопределенность.

— Если возникнут трудности, возвращайся сюда, — заботливо сказала Чжао Данян, видя ее растерянность. — Хорошо, Данян, — кивнула Мо Ю.

— Вот и славно. Эрню, проводи девушку Мо, — сказала Чжао Данян, обращаясь к сыну.

— Хорошо, мама. Я провожу ее, — ответил Чжао Эрню.

— Тогда отправляйтесь в путь, — сказала Чжао Данян, глядя на Мо Ю.

— Мама, мы пошли, — сказал Чжао Эрню. Чжао Данян кивнула. Мо Ю улыбнулась ей и вышла вместе с Чжао Эрню.

— Девушка Мо, я провожу вас до рынка. Дальше пойду обратно, — сказал Чжао Эрню, когда они дошли до рыночной площади Цинню Чжэнь.

— Эрню, возвращайтесь. Со мной все будет хорошо, — ответила Мо Ю.

— Тогда будьте осторожны, девушка Мо, — сказал Чжао Эрню.

— Хорошо. Я буду осторожна. Возвращайтесь, — ответила Мо Ю.

— Девушка Мо, тогда я пошел, — сказал Чжао Эрню и кивнул. Мо Ю улыбнулась ему и проводила взглядом.

Когда Чжао Эрню скрылся из виду, Мо Ю вздохнула. Теперь она осталась одна и должна была полагаться только на себя. Она достала из-за пазухи кошелек и пересчитала монеты. Там было всего пятьдесят медяков, которые дала ей на дорогу Чжао Данян. Судя по всему, это были их последние сбережения. Придется экономить.

Мо Ю смотрела на суету рыночной площади и думала о том, что ей делать дальше. Оставалось только двигаться вперед и решать проблемы по мере их поступления.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение