Три бедствия: Ветер и гром пронизывают кости Жопу

Фея цветов, услышав в сердце бессмертный звук, поспешно превратилась в свою изначальную душу и улетела на небеса.

Было видно, как розовый свет раздвинул слои белых облаков, оставив за собой прекрасную линию пейзажа среди голубого неба и белых облаков.

Достигнув Дворца Вэньцюй, она осторожно толкнула двери рукавами, но не обнаружила Вэньцюй Сина.

Она недоумевала: — Я уже сходила и вернулась, почему же брат Вэньцюй еще не вернулся?

Пока она думала, она внимательно принюхалась и почувствовала другую бессмертную ци. Следуя за направлением ци, она посмотрела.

Она увидела Бессмертного Чиновника, передающего указ, и услышала, как он громко крикнул: — Передайте, Фея Парящих Цветов третьего ранга из Дворца Вэньцюй, немедленно явиться на аудиенцию.

Фея цветов поклонилась и сказала: — Маленький бессмертный немедленно отправится.

Она изначально была цветком в Храме Цзимин и не понимала этих сложных бессмертных правил и этикета.

Только после того, как она последовала за Вэньцюй Сином, он научил ее этому, и у нее появилось представление о том, что такое передача указа.

Она была от природы умна и внимательна.

Хотя она уже согласилась вслух, в душе она колебалась: — Неужели Небесный Император узнал о том, что я тайно спускалась в мир смертных? Что же теперь делать?

Она сжала руки, но ноги ее медлили.

С тех пор как она поднялась в Небесное Царство, она слышала много указов.

Были и радостные, и печальные. Она не знала, что ждет ее.

Бессмертный Чиновник, увидев, что она словно застыла, позвал: — Фея, Фея?

Только тогда она пришла в себя и последовала за ним.

Войдя в Небесный Дворец, она увидела, что по обеим сторонам стоят боги гражданские и военные, все смотрят на нее с улыбкой, какой раньше не было.

Она не знала, добро это или зло.

Небесный Император и Небесная Императрица сидели рядом. Небесный Император был в золотом халате с драконами, торжественный и величественный.

Небесная Императрица была в серебряном халате с фениксами, добросердечная и милосердная.

Она поспешно поклонилась и сказала: — Фея Парящих Цветов третьего ранга из Дворца Вэньцюй приветствует Ваше Величество и Вашу Милость.

Небесный Император погладил свою бороду, улыбнулся ей, а Бессмертный Чиновник, передающий указ, сказал: — Провозгласите указ.

— Слушаюсь, — ответил Бессмертный Чиновник, взмахнул рукавом, и из него вылетел золотой свет — бессмертный указ.

Он громко продолжил читать: — Фея Парящих Цветов третьего ранга из Дворца Вэньцюй, слушай приказ. За заслуги в спасении жителей Пилина, за полученное благословение, за накопленные заслуги и за очищенную бессмертную природу.

Мы жалуем тебе титул Хуа Лин Син Сянь. Жизнь, старость, болезни и смерть всех цветов и деревьев в Трех Мирах, будь то вступление в ряды бессмертных или совершение зла и попадание в ад, все будет под твоим управлением.

И ты будешь помогать Вэньцюй Сину управлять всеми литературными делами в мире, больше совершенствоваться, накапливать заслуги, снова повышать свой бессмертный ранг и служить моему Небесному Двору.

Повелеваю.

Фея цветов была безмерно удивлена и радостно сказала: — Маленький бессмертный благодарит Ваше Величество.

Было видно, как бессмертный указ превратился в стаю серебристых сияющих звезд, полетевших вокруг нее.

Вокруг нее появилось еще несколько золотых лучей, и с ее тела тоже полетели лепестки цветов.

Вскоре все эти лучи света вошли в ее тело.

На ее лбу теперь появилась звезда, золотистая и сверкающая, очень красивая.

Все небожители в один голос выразили одобрение. Только в ладони Юэ Лао внезапно появилась едва заметная красная нить. Он посчитал на пальцах, но лишь скрыл свою печаль в сердце. Внешне он радовался за нее, но в душе беспокоился о ее будущем...

Над задней частью горы Маошань клубился туман. Было видно, как на двух горах висят две железные цепи, к которым прикованы руки Лу Жопу.

Благодаря чтению Даодэцзина, он только что облегчил страдания от Истинного Огня Самадхи.

Вэньцюй Син, увидев, что он уже подвергся суровому наказанию, помог ему, дав ему силу, которая помогла ему пережить это бедствие.

Было видно, как Лу Жопу тяжело дышит, весь в поту, но, к счастью, остался жив.

Вэньцюй Син, увидев, что он пережил это бедствие, собирался вернуться на небеса.

Вдруг он услышал, как на Маошане поднялся сильный ветер, подобный гигантскому дракону или свирепому тигру, и обрушился на тело Лу Жопу.

Все его тело начало раскачиваться. Он хотел вырваться, но, к сожалению, руки были скованы.

Его тело не подчинялось ему. Он мог только использовать свои даосские техники, чтобы сдерживать натиск ветра.

Но волны холода проникали в его руки, затем в шею, затем в грудь, и мгновенно весь холод распространился по всему телу.

Он чувствовал, будто все его тело пронзают холодные ножи, словно они собирались проткнуть его насквозь.

Вэньцюй Син собирался снова прийти на помощь, но вдруг услышал в ухе несколько фраз.

— Чистое сердце подобно воде, чистая вода есть сердце. Легкий ветерок не поднимается, волны не беспокоят.

Сидеть одному среди темного бамбука, протяжно свистеть и играть на цитре.

Услышав, как Лу Жопу читает, Вэньцюй Син улыбнулся уголками губ. Он понял: это была даосская Мантра Чистого Сердца.

Он тоже читал ее миллионы раз, когда совершенствовался.

Следуя за его чтением, он тоже читал про себя.

Сильный ветер постепенно ослабел, а затем исчез. Лу Жопу почувствовал, будто теплое течение вошло в его тело, и ему стало невероятно комфортно.

Но комфорт длился недолго. Раздались три громовых раската, небо покрылось темными тучами, послышался гром, и с шипением ударили три молнии.

Две молнии, следуя по железным цепям, ударили в руки Лу Жопу, а одна молния направлялась прямо к его макушке.

Вэньцюй Син больше не мог оставаться в стороне. Он взмахнул рукавом и отправил три молнии обратно на небо.

Сам он, следуя за направлением молний, отправился искать Бога Грома. Бог Грома, увидев, что молнии вернулись к его магическому предмету, был поражен, пока перед ним не появился красный свет.

Они обменялись краткими приветствиями, и Вэньцюй Синцзюнь прямо перешел к делу: — Осмелюсь спросить, Герцог Грома, какое преступление совершил этот даос, что его так сурово наказывают?

Герцог Грома, сложив кулаки, ответил: — Синцзюнь, вы не знаете. Этого человека зовут Лу Жопу. Он выдающийся ученик школы Маошань, единственный, кто обладает духовным корнем для достижения бессмертия.

Он был подставлен собратьями по школе, поэтому заточен здесь.

Что касается бедствий ветра и огня, которые он только что пережил, и нынешнего бедствия грома.

Это путь Вознесения на Маошане на протяжении тысяч лет, а также испытание для смертных, стремящихся к бессмертию.

— Вы говорите? Три бедствия? — Вэньцюй Син, казалось, что-то понял.

— Именно. Просто тот соученик, который заточил Лу Жопу, имел злые намерения и не знал, что это место для прохождения Трех бедствий. Мы каждый год приходим сюда и ждем тех, кто проходит Три бедствия.

Это также считается исполнением указа. Если он сможет пережить Три бедствия, его совершенствование непременно значительно продвинется.

А после прохождения Трех Катастроф и Девяти Испытаний он непременно рано постигнет Великое Дао и войдет в ряды бессмертных, — ответил Бог Грома.

Вэньцюй Син, конечно, знал, что Бог Грома говорит правду.

Он взмахнул рукавом, рассеяв красный свет, и три молнии снова ударили в Лу Жопу. Они вдвоем с неба наблюдали, как Лу Жопу проходит последнее из Трех бедствий. А те, кто не обладал духовным корнем, просто думали, что идет сильный ветер и ливень.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Три бедствия: Ветер и гром пронизывают кости Жопу

Настройки


Сообщение