Возвращение на Пик Цинфэн: Расследование причины приводит к заточению

— Что, маленький даос, нечего сказать?

Кошка увидела, что он нахмурился и плотно сжал губы, подумала, что он, должно быть, осознал свою неправоту, и продолжила говорить.

— Это дело действительно требует объяснений от моей школы Маошань.

Но в тот день я не спускался с горы и не использовал никаких даосских техник Маошаня, чтобы сломать тебе лапу.

Должно быть, кто-то выдал себя за меня и причинил тебе вред, — правдиво ответил Лу Жопу на ее вопрос.

— Ха-ха-ха, вот это прием — свалить вину на другого.

Маленький даос, почему я должна тебе верить?

Твоя причина для самооправдания слишком наивна.

Она подумала, что он пытается подменить одно другим, прибегая к обману.

Сказав это, она снова холодно усмехнулась.

— Если бы я тогда действительно хотел тебя убить, зачем мне было позволять тебе жить до сих пор?

В то время ты был всего лишь обычной кошкой, еще не обрел человеческий облик.

Если бы я действительно хотел увеличить свою силу совершенствования, зачем мне было позволять тебе превратиться в такой вид?

Разве ты не чувствуешь, что в этом деле есть какая-то странность?

Лу Жопу давно подготовил свое подробное объяснение и также высказал свой вопрос.

Кошка была весьма духовной. Она внимательно обдумала начало и конец того инцидента.

Она подумала: "Злое лицо того маленького даоса тогда было очень отвратительным, и он велел мне крепко запомнить его, поэтому я и запомнила это лицо.

А теперь его слова кажутся разумными.

Если бы он действительно хотел причинить мне вред и отправить меня в Девять Источников.

Зачем ему было позволять мне совершенствоваться до такого странного тела с шестью ушами и шестью хвостами и противостоять ему? Разве это не создавать себе проблемы?"

Ее глаза закатились, и луч белого света постепенно исчез, превращаясь в женщину.

Однако ее даосская сила еще не была глубока, и шесть ушей остались, а шесть хвостов, следуя за белым светом, превратились в несколько белых шелковых лент.

Она была одета в белые одежды, с парой миндалевидных глаз, скрывающих осенние волны.

Уголки ее глаз были подведены двумя синими линиями, что было очень красиво.

Ее ноги были босыми, маленькими и проворными.

На лодыжках были завязаны красные нити, которые были ее ранами.

Она огляделась вокруг и покачала головой.

Повернувшись, она заставила ленты двигаться, и они, к его удивлению, создали радужное сияние. Прежде это была пустынная сцена.

В мгновение ока она превратилась в голубое небо с белыми облаками и зеленую травянистую равнину.

Деревья тоже стали плодоносить, на них росло много ярких диких плодов.

Она ловко подпрыгнула и улеглась на стволе дерева, протянула руку и сорвала дикий плод.

Слегка приоткрыв алые губы, она откусила кусочек и неторопливо сказала: — Тогда возвращайся.

Эта девушка будет ждать, пока ты вернешься и дашь мне удовлетворительный ответ.

Хотя Лу Жопу много лет совершенствовался на Маошане, он никогда не испытывал семи чувств и шести желаний мира смертных, поэтому, увидев эту кошку в этот момент, он, к своему удивлению, почувствовал некое волнение в сердце.

Только он начал наслаждаться этим чувством, как кошка прервала его.

Он ответил: — Сейчас я не могу вернуться. Этот город полон демонической энергии. Только когда я покорю этого демона и верну покой жителям этого города, я смогу вернуться на Маошань.

— Тогда эта девушка поможет тебе. Ты вернешься на Маошань, чтобы расследовать причину и доказать нашу невиновность, а я буду защищать жителей этого города.

Сказав это, кошка сонно закрыла глаза.

Лу Жопу наполовину верил, наполовину сомневался, но ничего не сказал.

Он взмахнул пальцами-мечами перед глазами, и два маленьких Диска Тайцзи снова вошли в его зрение.

Он огляделся, наблюдая за недавними поступками кошки.

Даже он сам был удивлен. Великое бедствие для школы Маошань, о котором говорил дядя-наставник, Глава школы, никогда никому не причиняло вреда.

И часто защищало многих слабых существ в горах и лесах, а также часто накапливало добродетели и совершало добрые дела.

Только он собирался убрать свои Маошаньские магические глаза, как увидел, что в его глазах отражается образ этой кошки, отчаянно сражающейся с каменным демоном.

Только тогда он понял, что действительно ошибся.

Он действительно должен был вернуться на Маошань прямо сейчас.

— Благодарю.

Он поклонился кошке и вернулся.

Кошка, услышав его благодарность, тоже улыбнулась. Подумав, что это, наверное, первый раз, когда ее хвалят, она не могла сдержать радости в сердце.

Она надеялась, что он принесет лучшие новости.

Город Пилин был не слишком далеко от Маошаня, и, учитывая ловкость и силу Лу Жопу, он добрался до подножия горы за полдня пути.

Хотя он отсутствовал всего несколько дней, у него все равно было ощущение долгожданного воссоединения.

Глядя на пышные горные леса, медленно текущие источники и множество диковинных цветов и трав, он вдруг почувствовал родство.

Только он собирался подняться на гору, как вдруг мощная сила преградила ему путь.

Он поспешно выхватил свой меч и, защищаясь, сказал: — Кто ты, чудовище, осмелившееся творить бесчинства на Маошане?

В горной долине раздался глубокий холодный смех: — Хм, чудовище? Что, прошло несколько дней, и даос Лу даже своего учителя не узнает?

Услышав этот голос, он понял, что это действительно его благодетельный учитель.

Когда он спускался с горы, учитель совершенствовался в мире смертных. Должно быть, он постиг истинный смысл «Высшее благо подобно воде».

Учитель и ученик давно не виделись, это действительно двойная радость.

Он поспешно ответил: — Учитель, вы вернулись.

Ученик поздравляет учителя.

— У меня нет такого счастья, чтобы заслужить это звание учителя от даоса Лу.

Лу Жопу, сдавайся.

Голос все еще звучал холодно.

Внезапно, прежде чем Лу Жопу успел хорошенько подумать.

Его запястья, словно крепко связанные, горели огнем, боль была невыносимой.

Вдруг его руки, словно две цепи, потащили его, и появился Диск Тайцзи.

Свет был настолько ярким, что он не мог открыть глаза.

Когда он снова открыл глаза, он увидел, что его ноги висят в воздухе, руки скованы железными цепями, а под ногами — бездонная пропасть.

Цепи с обеих сторон были прикреплены к странным камням на двух горах.

— Учитель, что я сделал не так?

За что мне такое наказание — Цепи Истинного Огня Самадхи?

Он не понимал, но не мог вырваться.

Он мог только терпеть боль и задавать свой вопрос.

Железные оковы на обеих руках снова вспыхнули огнем.

Это причиняло ему невыносимые страдания.

— Сговорился с чудовищем, предал школу.

Разве не должен быть наказан?

Голос ответил ему, словно приводя веские доводы.

— Благодетельный учитель, в этом деле... есть... есть странность, ученик как раз вернулся, чтобы выяснить это.

Его голос уже прерывался, он отвечал, с трудом переводя дыхание.

— Полная чушь! Сегодня я очищу школу Маошань.

Как только слова прозвучали, вспыхнул еще один огонь, на котором были написаны пять иероглифов, и он прикрепился к телу Лу Жопу.

Оказалось, это был Истинный Огонь Пяти Вкусов, который проник в тело Лу Жопу.

Сердце Лу Жопу горело, словно кипящее масло.

Постепенно крики боли сменились безмолвием. Только в ушах звучал голос, постоянно повторяющий: "Читай Даодэцзин.

Читай Даодэцзин."

И тогда он, с последним дыханием, начал читать: "Дао, о котором можно говорить, не есть истинное Дао. Имя, которое можно назвать, не есть истинное имя..." Было видно, как огонь постепенно угасал, но железные цепи с обеих сторон не разрывались.

Он смотрел на две железные цепи и на две горы, думая, кто же ему помог.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Возвращение на Пик Цинфэн: Расследование причины приводит к заточению

Настройки


Сообщение