Начало жизни крестьянки

Ей пришлось стиснуть зубы и признать, что все эти романы о переселении — полная чушь, написанная, чтобы обманывать людей. Там женщинам достаточно было лишь писать стихи или петь современные песни, чтобы завести красивый роман, а древние мужчины любили их до безумия.

Но все это совершенно не годилось в качестве учебника для нее, крестьянки, переселившейся в крестьянскую семью.

Лучше вспомнить учебники истории, они гораздо практичнее этих романов. История, которую она помнила, говорила ей, что в древности женщина могла не уметь писать, не уметь сочинять стихи, не уметь петь, но она обязательно должна быть «добродетельной».

Что значит «добродетельная»?

Слышали о «Ню Цзе»?

Эта книга, которую современные женщины считают туалетной бумагой, и есть свод правил поведения, если хочешь быть хорошей древней женщиной.

Но «свод правил поведения» не означает «свод правил мышления».

Заставить женщину, выросшую в XXI веке, полностью следовать этим так называемым «женским наставлениям» в мыслях и поступках было бы равносильно тому, чтобы заставить рыбу летать по небу или динозавров снова захватить Землю.

Но и это не безвыходная ситуация.

В этот момент Хуаньцинь была безмерно рада, что выросла в Китае. Люди, живущие в Китае, лучше всего умеют находить выход из любой ситуации, когда «сверху есть политика, а снизу — контрмеры».

Если она сможет правильно выстроить отношения между этими двумя аспектами, она верила, что та, кто неплохо устроилась в такой стране, как Китай, в древности тоже сможет как минимум сохранить свою жизнь в безопасности.

Подбадривая себя, она постоянно повторяла себе фразу: «Способов всегда больше, чем трудностей».

Она снова и снова обдумывала свои сильные стороны.

Единственное, что сейчас радовало, это то, что во время учебы за границей она научилась готовить, и, судя по реакции тех, кто пробовал, ее еда была весьма неплохой.

Ее муж и сын в прошлой жизни были настоящими гурманами и тоже были очень довольны ее готовкой.

Но была и проблема. Судя по еде, которую приносила тетушка Чжан, еда в эту эпоху была очень простой: простые ингредиенты, простые приправы, а уж способы приготовления и подавно.

Неизвестно, было ли это из-за того, что тетушка Чжан плохо готовила, но она заметила выражения лиц Му Куньсюя и Пин'эра, и их лица говорили ей, что еда тетушки Чжан была неплохой.

Похоже, это проблема эпохи. Но ведь говорят, что древние китайцы уже очень хорошо готовили. Может быть, это из-за вымышленной истории?

Хуаньцинь была в полном замешательстве.

К тому же, она не знала, насколько хорошо готовила прежняя хозяйка этого тела. Если ее готовка будет слишком сильно отличаться, это может вызвать подозрения.

Сейчас ей меньше всего хотелось раскрывать свою личность. Сдержанность была ее спасительным талисманом.

Как бы ни было страшно, ей нужно было с этим столкнуться. Тетушка Чжан тоже была занята, она не могла каждый день приходить к ним домой, чтобы помогать с готовкой и уборкой.

Она и так уже помогла достаточно.

Первое число пятого месяца было здесь базарным днем. Вчера тетушка Чжан уже заходила, чтобы предупредить. Сегодня она договорилась с несколькими женщинами из деревни пойти на базар в уездный город. Хуаньцинь сейчас радовалась тому, что эта эпоха была довольно терпима к женщинам, и для крестьянок выходить из дома, чтобы заниматься мелкой торговлей, не было чем-то из ряда вон выходящим.

Если бы она переселилась после середины династии Мин, ей, возможно, пришлось бы бинтовать ноги?

Она вздрогнула. Если уж переселяться, то эта эпоха была гораздо лучше того времени.

Она рано встала, чтобы приготовить завтрак для семьи.

Пройдя через маленький дворик, она попала в пристроенную маленькую кухню. Кухня была маленькая и ветхая, в углу стояли несколько чанов и куча редьки и капусты. Использовалась глинобитная печь, как в фильмах.

Хуаньцинь сначала открыла большой чан. В фильмах всегда показывали, что рис хранится в таких больших чанах.

Похоже, она не ошиблась. Только на дне чана оставался тонкий слой риса, выглядело это очень убого.

Взяв стоявший рядом деревянный таз, она убедилась, что он чистый, и зачерпнула воду из чана с водой. Она использовала ковш, сделанный из высушенной старой тыквы.

К счастью, когда у них раньше был частный дом, она видела, как это делала мама, иначе она бы не знала, как набрать воду в таз.

Она отмерила скудное количество риса, разделив его на порции, и положила в таз мыть.

Занавеска на двери тихонько приподнялась, и раздался тот мягкий мужской голос: — Ты еще не совсем поправилась, не спускайся на землю. Не заработай себе болезнь.

С момента родов Хуаньцинь этот мужчина жил со старшим сыном, что позволило Хуаньцинь глубоко вздохнуть с облегчением.

В конце концов, быть матерью и дарить детям тепло — это одно, а спать в одной постели с незнакомым «стариком» — совсем другое.

Хуаньцинь с улыбкой сказала: — Ничего, я уже поправилась. Почему ты не поспишь еще немного?

Прошло больше месяца с тех пор, как она сюда попала. Из разговоров с тетушкой Чжан Ван Хуаньцинь поняла одну вещь: крестьянки не могли просто лежать после родов, как это было в ее прошлой жизни, когда она родила сына.

Некоторые крестьянки из многодетных или бедных семей вставали через несколько часов после родов, чтобы готовить для всей семьи.

Даже в семьях с немного лучшими условиями редко кто отдыхал так долго, как она.

Тетушка Чжан с завистью говорила: — Этот господин, хоть и в возрасте, очень жалеет свою жену. Ты, наверное, не ошиблась, выйдя за него!

Хуаньцинь не знала, что ответить…

Она увидела, как мужчина ловко запихнул дрова из угла в печь, достал из-за пазухи два предмета, похожих на огниво, и умело разжег огонь.

Увидев это, Хуаньцинь поспешно положила промытый рис в котел и добавила нужное количество воды.

Немного поколебавшись, она спросила Му Куньсюя: — Папа детей, есть еще красный батат или что-то подобное?

Ей самой хотелось закрыть лицо и убежать. Это обращение звучало так по-деревенски, но она слышала, как тетушка Чжан так называла своего мужа.

Мужчина взглянул на нее: — Почему ты так меня называешь?

— В погребе есть еще красный батат, я пойду возьму.

Сказав это, он, не глядя на растерянное лицо Хуаньцинь, направился к двери. У двери он остановился. Хуаньцинь услышала его голос, в котором звучал сдержанный смех: — Так называть тоже неплохо. Впредь так и называй!

Лицо Хуаньцинь еще больше покраснело. Означает ли такое обращение, что она признает себя его женой?

Затем она отчаялась и подумала: раз уж она стала матерью его сыновей, то автоматически стать женой отца детей — это вполне логично.

Она поправила одежду еще дремавшему Пин'эру, подала ему полотенце для умывания, а затем поставила завтрак на стол.

Завтрак был очень простым: жидкая каша с красным бататом. В нее, кроме риса, который нашла Хуаньцинь, были добавлены нарезанный маленькими кусочками красный батат и бурый рис, который принес Му Куньсюй. Он хотел, чтобы она ела белый рис, сказав, что ей нужно кормить грудью и постепенно восстанавливать силы.

Что касается его и сына, то они должны были есть бурый рис, сваренный с красным бататом.

Хуаньцинь категорически отказалась. Это древность, а не место, где действует принцип «дамы вперед». Мужчины, как основная рабочая сила, должны работать в поле, и выживание всей семьи зависело от него.

А еще ребенок. Он выглядел гораздо худее, чем пяти с половиной летние дети в современном мире. Как она могла позволить им есть худшее, а сама есть лучшее?

Поэтому она смешала все вместе и приготовила такой завтрак.

Кроме каши, Хуаньцинь также помыла редьку из угла, нарезала ее маленькими кусочками и слегка замариновала в уксусе, добавив немного, как ей сказали, очень дорогого сахара и немного соли. Получилась простая закуска.

На самом деле, по мнению Хуаньцинь, это было совсем невкусно. Этот способ приготовления был заимствован из сычуаньских солений в рассоле, но для них нужно использовать белый уксус, и мариновать лучше несколько часов, чтобы они пропитались, а еще добавить красное масло, чтобы было вкусно.

И все же этот мужчина и ребенок ели с большим аппетитом.

Мужчина средних лет посмотрел на задумавшуюся Хуаньцинь и осторожно постучал палочками по ее миске: — Не ешь?

— Еда уже остыла.

Хуаньцинь поспешно взяла миску. Му Куньсюй, не поднимая головы, спросил: — Раньше я не видел, чтобы ты так готовила редьку?

— Вкусно получилось.

Сердце Хуаньцинь подскочило. В голове постоянно звучало: «Вот оно, вот оно!»

Запинаясь, она сказала: — Это способ, который я только сегодня утром вспомнила. Раньше, кажется, ела такое у соседей.

К счастью, мужчина не стал расспрашивать дальше. После еды он отправился на поле. В это время года семена только проросли, и за всходами нужно было внимательно следить. Если расслабиться, все труды пойдут насмарку.

Помыв посуду, она отправила Пин'эра в его комнату писать большие иероглифы.

Хуаньцинь вошла в дом, чтобы покормить младшего, и помогла ему сходить в туалет.

Затем она начала осматривать дом.

Этот дом представлял собой небольшой дворик с тремя комнатами и маленькой кухней. Комната, в которой она сейчас жила, вероятно, была главной. Рядом находилась маленькая комната, где жил Пин'эр.

Комната с другой стороны использовалась как небольшая кладовка.

Кухня примыкала к кладовке.

С первого взгляда можно было описать все только как убогое. Не говоря уже о сравнении с любой квартирой в ее жилом комплексе в прошлой жизни, даже по сравнению с обычными крестьянскими домами в современной деревне, которые были немного побогаче, этот дом сильно проигрывал.

Однако, по словам тетушки Чжан, этот дом здесь считался неплохим. По крайней мере, в нем была вся необходимая утварь, и он был лучше, чем у многих в деревне.

Хуаньцинь верила словам тетушки Чжан, но не соглашалась с ее оценкой. Она считала, что единственным достоинством этого дома было то, что крыша не протекала.

Очень странно, но в этом крестьянском дворике, казалось, не хватало того, что обычно бывает в таких местах, судя по тому, что она видела по телевизору. Например, здесь не было ни собаки, ни кур.

Но утром Хуаньцинь слышала лай собаки у соседей, тетушки Чжан. Похоже, у них собаки не было.

Думая о худеньком Пин'эре, Хуаньцинь все же решила, что первоочередная задача — завести несколько кур. Куры — это хорошо. Яйца и мясо можно есть, особенно яйца очень полезны для восполнения питательных веществ.

Дворик, похоже, давно не приводили в порядок, он был довольно грязным и неухоженным.

Хуаньцинь вздохнула. Раз уж она собиралась здесь жить, нужно было все прибрать.

Возможно, потому что она была микробиологом, она терпеть не могла грязь и беспорядок. В лаборатории из-за этого студенты постоянно жаловались.

Она сначала полила дворик водой, а затем тщательно подмела.

Все, что могло пригодиться, она сложила в одну кучу, чтобы потом убрать в кладовку.

Ненужное она собиралась выбросить.

Едва закончив уборку, она вошла в маленькую кладовку и не удержалась, снова застонала: — Как же здесь беспорядочно?

— Как эта семья жила?

Но она все же не смогла удержаться, наклонилась и начала прибираться.

Когда она закончила уборку, Хуаньцинь почувствовала, что спина вот-вот сломается.

Посмотрев на небо, она поняла, что уже близится полдень. По ее наблюдениям, Му Куньсюй не возвращался на обед. Тетушка Чжан обычно приносила ему еду, когда относила своему мужу, но сегодня, похоже, эта задача легла на нее.

Она перерыла скудные запасы в доме, но ничего особенного не нашла.

Кроме риса, бурого риса и красного батата, которые ели утром, она нашла только маленький мешочек не очень мелко помолотой муки, но, кажется, это была не чисто белая мука?

Хуаньцинь, не разбирающаяся в злаках, понятия не имела, что там намешано, но главное, что это было съедобно.

Что касается риса, мужчина средних лет утром уже сказал ей, что они обычно не могут себе его позволить, купили только немного, потому что она рожала.

Отдать такую малость чужим людям ей было очень жалко, лучше оставить для Пин'эра.

Людям, занимающимся тяжелым трудом, лучше всего есть лепешки и мясо, чтобы надолго насытиться. На обед лучше приготовить лепешки.

Что касается мяса, то дома был только совсем маленький кусочек вяленого мяса. Пин'эр сказал, что мясо они едят очень редко. Вот это да!

К счастью, она обнаружила кучу картофеля в погребе. Некоторые клубни уже проросли. Выбрав хорошие, она решила сделать картофель соломкой!

Лепешки было бы вкуснее жарить, но масла дома было совсем чуть-чуть, жарить было слишком расточительно.

Лучше приготовить на пару. Дров, по крайней мере, было полно, сколько хочешь.

В маленькой миске она нашла кусочек старой закваски. Как раз для булочек «лотосовый лист».

Хотя булочки «лотосовый лист» обычно подают с мясными блюдами, сейчас был только картофель, так что придется обойтись этим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение