Глава 10: Дома есть зверочеловек, могучий и величественный

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Однако Линь И сильно недооценила злые шутки Фэй Е. Она сидела на земле в облике кошки, её шерсть была мокрой и липкой от слюны Фэй Е. Линь И выглядела совершенно безразличной к жизни.

Она лапой пригладила шерсть на щеках, поднесла к носу, понюхала и тут же приняла выражение лица, будто отравилась. Увидеть выражение отравления на кошачьей мордочке? Фэй Е фыркнул от смеха, снова наклонился и лизнул её в лоб, с нескрываемым удовольствием произнеся: — Твоя шерсть очень мягкая, гладкая и длинная. В будущем тебе нужно чаще её чистить, цени свою прекрасную внешность, дарованную Богом Зверей.

— …Очевидно, под «чисткой» он подразумевал облизывание. Линь И родилась человеком, как она могла каждый день вылизывать себя, как кошка? Это просто издевательство!

Линь И оскалилась и тряхнула телом, пытаясь избавиться от липкого ощущения, но это было бесполезно. Она пошевелила своим кирпично-красным носиком, и в её голове созрел план.

Линь И беззаботно легла на землю, животом кверху, извиваясь и потираясь о траву. Когда она достаточно натёрлась, перевернулась и каталась по земле, пока не покрылась запахом свежей травы. Только тогда Линь И остановилась, полулёжа на земле и стряхивая травинки.

Фэй Е внимательно наблюдал за её действиями, его взгляд был мягким и недоумевающим, с лёгким намёком на недобрые намерения. Он тихо произнёс: — Эй, если тебе не нравится вылизываться… Я имею в виду, если тебе кажется, что вылизываться хлопотно, я не против оказать тебе эту услугу.

— …Что ты такое вытворяешь? Тебе мало одного раза, чтобы меня отвратить? Теперь ты собираешься постоянно меня донимать? Чего ты хочешь?! Не думай, что раз ты моя цель для покорения, то можешь вести себя как угодно!

Линь И сердито выпучила глаза. Фэй Е, увидев, как она скалит зубы и даже выпускает когти, невольно рассмеялся. Учитывая её размер, Линь И выглядела несерьёзно, что бы она ни делала. Как же она глупа… Фэй Е, не в силах сдержать зуд в сердце, с высоко поднятой головой неспешно направился к ней.

Его благородная и изящная фигура, стоящая перед Линь И, казалась маленькой горой, полностью заслоняя ей солнечный свет. Затем… Фэй Е опустил голову и принялся яростно лизать её, отчего Линь И несколько раз перевернулась по земле.

Чёрт возьми! Так невозможно играть! Я только что очистилась, а меня снова обмазали! Собачьи и кошачьи, конечно, не могут быть друзьями, никакой любви! Мамочка, я хочу домой! Я что, недостаточно смирилась с этим проклятым миром зверолюдей?! Отпустите меня обратно, ааааа!

Линь И безжизненно лежала на земле, по её спине то и дело скользил язык. Ей так хотелось умереть, но Фэй Е продолжал облизывать её с явным удовольствием.

— Я слышал, что кошачья шерсть под воздействием солнца выделяет особое вещество. Кошки употребляют его в пищу, чтобы стимулировать рост тела, становиться сильнее и ловчее. — Взгляд Фэй Е скользнул по её телу, словно он смотрел на свинью, полную сокровищ. — Интересно, поможет ли это волкам… — !!!

Её бормотание было услышано, и Линь И так разозлилась, что шерсть на ней встала дыбом. Как же противно! Неужели мне придётся каждый день принимать крещение слюной? Чего ты хочешь?! Ты что, совсем с ума сошёл?!

Линь И обвиняюще посмотрела на Фэй Е, слёзы вот-вот должны были потечь: — Как ты можешь так поступать! Я — кошка, а ты — волк! Мы же разных видов, разве нет?

— Ну и что? Просто вылизываю шерсть, о чём ты подумала?

— Ты говоришь очень серьёзно, но я уже вижу твою грязную сущность! Держись от меня подальше!

Фэй Е усмехнулся и послушно отступил на два шага назад: — Привереда.

— …Чёрт возьми! Её большие, круглые, чистые, как вода, глаза смотрели на него, но не имели никакой устрашающей силы.

Фэй Е лизнул лапу и прищурился. Он редко общался с кошачьими, а если и общался, то это были схватки не на жизнь, а на смерть с тиграми и львами. В такие моменты, когда на кону стояла жизнь, не могло быть и речи о таком приятном и расслабленном общении, как сейчас.

Он не отрываясь смотрел в глаза Линь И, его хвост покачивался за спиной. Глаза маленькой кошки были слишком чистыми, словно прозрачное озеро, лазурное небо, далёкое и безмятежное. Фэй Е был глубоко убеждён, что такие прозрачные и чистые глаза — это красота, которой зверолюди собачьего типа никогда не смогут обладать.

Он долго пребывал в оцепенении, прежде чем с трудом отвёл взгляд. Неизвестно почему, но это было похоже на зависимость. Зуд в его сердце пробежал по спине, превратившись в сильное желание обладать ею. Он хотел сильно дразнить её, хотел, чтобы её глаза всегда смотрели только на него, хотел, чтобы её тело было пропитано его запахом, от головы до кончиков шерстинки.

Сильно испугавшись собственных мыслей, Фэй Е, скрывая смущение, снова лизнул лапу. С одной стороны, он хотел подчиниться инстинктам своего тела, с другой — чувствовал, что не должен связываться с такой бесполезной малышкой. В конце концов, по сравнению с волчицей, маленькая кошка действительно совсем не впечатляла.

Может быть, приближался легендарный период течки… Фэй Е пробормотал, помахивая хвостом, и подумал, не пора ли ему найти себе пару… Но! Ещё раз лизнуть котёнка, наверное, не повредит.

Он последовал инстинктам своего тела, честно повернулся, и его глаза засияли ярким блеском, словно он смотрел на давно желанную добычу, с жадным взглядом.

Линь И испуганно выгнула спину и бросилась бежать назад, крича на ходу: — Что ты задумал? Если ты не подойдёшь, мы всё ещё можем быть друзьями!

— О? Теперь не хочешь быть моей самкой? — Фэй Е не стал преследовать, а лишь присел на месте, насмешливо наблюдая за ней.

Линь И ничуть не расслаблялась, демонстрируя полное нежелание сотрудничать. Принуждать слабую самку было бессмысленно. Хотя он и хотел подразнить её, но не торопился.

Посмотрев на Линь И ещё немного, Фэй Е медленно превратился в человека, развёл руками и присел на землю: — Возвращайся, я принял человеческий облик.

Линь И всё ещё не ослабила бдительность и, посмотрев на него какое-то время, медленно, шаг за шагом приблизилась. Её круглые, водянисто-голубые глаза всё ещё выражали настороженность. Фэй Е просто сел на землю, опираясь на траву, и неторопливо наблюдал за ней.

Оставив расстояние в вытянутую руку, Линь И ни за что не хотела двигаться дальше.

Фэй Е пожал плечами, не двигаясь: — Разве ты раньше не говорила, что любишь меня? Теперь ты вся пропитана моим запахом, разве ты не должна быть счастлива?

— …Кто, чёрт возьми, счастлив? Скорее уж противно!

Увидев, что он не двигается, Линь И поспешила превратиться в человека. Хотя у неё всё ещё были кошачьи уши и хвост, он ведь не сошёл с ума настолько, чтобы лизать её в человеческом облике, верно? Она опустила голову и понюхала свою руку. Было гораздо лучше, чем в зверином облике, никакого особого запаха. Конечно, возможно, её нос уже привык к запаху Фэй Е, поэтому она ничего не чувствовала. Какой извращенец. У-у-у, не останавливайте меня, я выбираю умереть.

Её обвиняющий взгляд был таким, словно Фэй Е был преступником. Фэй Е почесал нос, притворяясь, что ничего не замечает: — Мы скоро вернёмся в племя, тебе нужно подготовиться.

— Подготовиться?

— В нашем племени только волки, даже если они не чистокровные, то всё равно близкие родственники волков. Такой маленькой и мягкой кошечке, как ты, лучше не быть слишком активной. — На этом он остановился, и Линь И всё поняла.

Между собачьими и кошачьими изначально существуют враждебные отношения, большинство из них от природы недолюбливают друг друга. Линь И невольно подумала о племенных войнах. Проще говоря, племя Белой Реки было похоже на племя, где жили звери разных видов, и их боевая мощь была неравномерной. Но боевая мощь львов была поразительной, а белый лис был их стратегом. Добавьте к этому другие племена — тигров, леопардов, змей и так далее — и становится ясно, что, хотя их сила была неравномерной, это не мешало их мощной взрывной силе.

Племя Красной Реки же было местом сбора волчьего рода. Волки ценили иерархию, порядок и правила. Они были мастерами групповых боёв, обладали удивительной выносливостью от природы, сотрудничали друг с другом и, выбрав добычу, преследовали её до скончания времён. Их сила была относительно сбалансированной и стабильной; хотя у них не было мощной взрывной силы, они отличались выносливостью и непоколебимым боевым духом. Можно представить, что если начнётся ещё одна племенная война, потери с обеих сторон будут значительными.

Кошачьи ушки Линь И слегка дёрнулись. Она поджала губы, придвинулась к Фэй Е и, поколебавшись, наконец спросила: — Эм, обязательно начинать войну?

Разговор внезапно перескочил на другую тему. Фэй Е смотрел на мерцающую поверхность реки и тихо хмыкнул.

Сердце Линь И сжалось, и она опустила взгляд: — Скоро сезон дождей. Если сейчас не запастись едой, в племени будут голодать. Подумай, насколько долгим будет сезон дождей, какие огромные потери это принесёт?

— …Детёныши и самки слабы телом, они вполне могут умереть от голода в сезон дождей. А вы, самцы… — Погоди, котёнок, ты что-то не так поняла?

Фэй Е прервал Линь И, не дав ей договорить. Он повернулся и пристально посмотрел на неё, его взгляд был немигающим, с врождённой волчьей свирепостью: — Мы — волки.

— Мм?

— Я знаю только «око за око, кровь за кровь». Мои сородичи разделяют мою веру. Мы не боимся смерти, не боимся войны, не боимся убийств. И что, если наступит сезон дождей? Мы никогда не были слабыми, будь то самцы, самки или детёныши. Даже если нам придётся скитаться, мы всё равно переживём сезон дождей. Ты должна знать, что для нас там, где есть сородичи, нет непреодолимых препятствий!

— …Линь И ахнула, её лёгкие заболели от напряжения, а в груди застрял удушающий воздух, так что она не могла произнести ни слова. Фэй Е говорил правду. Если бы это было раньше, Линь И, возможно, не поверила бы, но после того, как она спросила 111, какие у неё могли быть причины не верить? Волки — бдительные, подозрительные, хорошо бегают, обладают сильной выносливостью, часто преследуют добычу до изнеможения. Их ареал обитания чрезвычайно широк: от степей до лесов и даже ледяных равнин — они могут выживать и приспосабливаться везде. Спрашивается, если они могут процветать даже в снежных пустошах, то что для них значит сезон дождей?

Впервые услышав от Фэй Е о том, насколько ужасен волчий род, Линь И больше не могла ничего возразить. Что ещё сказать? Волки так упорны и свирепы, любые слова излишни.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Дома есть зверочеловек, могучий и величественный

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение