Глава 4: Осень познаётся по опавшему листу

Многие ученики секты носили одежду и аксессуары из Шёлковой лавки "Феникс".

От старейшин до учеников внешней секты на стадии Духовной Подвижности — все, будь то приём гостей или празднование дня рождения, пользовались услугами ресторана "Счастливая Судьба".

Такое положение дел граничило с монополией, и его причиной были старания Ли Хуэя.

Ли Хуэй, по прозвищу Ли Инцзюнь.

Он был известен среди учеников внешней секты как настоящий красавец, элегантный и, казалось бы, богатый юноша, привлекавший внимание многих старших и младших сестёр. Если бы совершенствующиеся не были так сосредоточены на тренировках, многие из них наверняка были бы тайно влюблены в него.

Каждый раз, когда в Шёлковой лавке "Феникс" появлялись новые наряды, первыми их можно было увидеть на нём. Многие старшие и младшие братья, желая привлечь внимание сестёр, тратили деньги, следуя моде.

Эта мода, естественно, формировалась под умелым руководством Ли Хуэя. Даже его белоснежная пижама стала своего рода визитной карточкой.

При таких стараниях, казалось бы, состояние Ли Хуэя должно быть немалым. Однако это было не так. Помимо нескольких новых роскошных нарядов, у него ничего не было!

Внешний лоск, внутренняя пустота — это было точное описание Ли Хуэя!

Старший управляющий внешней секты, Цзинь Будуань, был скрягой. Если бы он не получал свою долю, то никогда не доверил бы Ли Хуэю закупки для внешней секты.

Например, закупка стандартной одежды и продуктов среднего качества полностью перешла к Шёлковой лавке "Феникс" и ресторану "Счастливая Судьба". Ли Хуэй играл в этом важную роль. Если бы не его связи в секте, разве достались бы эти заказы этим двум заведениям?

Однако сегодня утром, проснувшись и почувствовав неладное, он неожиданно получил приказ отправиться на задание секты. В его сердце закралась тревога, предчувствие чего-то нехорошего. Возможно, эта тревога существовала уже давно, но он не придавал ей значения.

— Этот приказ слишком внезапен. Должно быть, внутренняя секта отдала его напрямую, минуя Цзинь Будуаня. Иначе этот скряга ни за что не отпустил бы меня. Он потеряет много денег, особенно учитывая возросшие закупки за последние полгода.

— Последние полгода? — Ли Хуэй вдруг понял, откуда взялось его беспокойство.

— Что-то случилось в секте? Иначе зачем делать такие крупные закупки? Их объём, наверное, больше, чем за все предыдущие десять лет вместе взятые. Особенно подозрительны закупки, связанные с талисманами Пылающего Огня и Разрушающего Пламени, сделанные полмесяца назад.

— Эти талисманы — не простые безделушки. Они считаются стратегическим ресурсом Великой династии Лун. Я когда-то видел их издалека на поле боя. Хотя секта иногда их запасает, но…

Подумав об этом, Ли Хуэй задрожал.

Он почувствовал себя очень плохо, крайне плохо! Зачем думать о войне, когда жизнь налаживается? Разве мало трупов он перетаскал несколько лет назад?

— Если бы не мой юный возраст и сообразительность, если бы не забота старших товарищей, разве дожил бы я до сегодняшнего дня?

— Что делать? Грядет буря, я не могу обманывать себя. Эти закупки — не случайность. И Цзинь Будуань очень осторожен с отчётностью. Если бы не моя помощь, я бы даже счетов не увидел!

— Здесь что-то не так, определённо не так.

Хотя Ли Хуэй и подумал о войне, он не мог представить, что секта Нефритовых Талисманов будет уничтожена. Он просто предчувствовал грядущие трудности, которые могли повлиять на его налаженный бизнес. Даже это говорило о его сообразительности и умении предвидеть опасность. Он чувствовал приближение осени по опавшему листу.

В этот момент Ли Хуэй посмотрел на серебряный браслет в виде змеи на своём запястье. Он чувствовал себя как в тумане, подозревая, что прошлой ночью произошло что-то, о чём он не помнит.

Эта ситуация очень беспокоила его!

— Я не знаю, кто пытался мне навредить, и не знаю, где скрывается опасность! Секта уже отдала приказ, и даже Цзинь Будуань, управляющий внешней сектой, не может помешать выполнению этого, казалось бы, простого задания.

— Меня отправляют на рынок проверять счета. Неужели меня хотят убрать по дороге?

Чем больше он думал, тем сильнее болела голова. Даже благовоние "Ночной Дух", которое он жег ночью, не помогало. Казалось, что в его голове роятся мысли, которые какая-то сила не даёт ему высказать.

— Ладно, будь что будет! Нужно передать дела и собрать вещи, — Ли Хуэй умылся холодной водой и почувствовал себя немного лучше. Подумав, он выбрал из шкафа парчовый халат со стреловидными рукавами и вышитыми драконами.

На спине халата был вышит извивающийся дракон, а вокруг него — роскошный узор. Такую одежду могли носить только принцы и князья императорской семьи. Ли Хуэй надел золотую корону в форме львиной головы, собрал длинные волосы и тщательно их расчесал. Он был вылитый знатный принц.

Даже для Ли Хуэя, который два года строил из себя красавца, это был слишком вызывающий наряд.

Он достал из шкафа жёлтый свёрток и решительно вышел за дверь. Завтра ему предстояло отправиться в дальний путь, и нужно было кое-что продать.

Весна была в самом разгаре, всё цвело и благоухало!

За пределами секты бушевала метель, но внутри не чувствовалось ни малейшего холода. Проходя мимо аптекарского огорода, можно было вдохнуть бодрящий аромат земли.

Дом Ли Хуэя находился недалеко от внутренней секты. Ранняя молитва уже закончилась, и если он хотел увидеть старшего брата Чэн, ему нужно было идти в Палату Магических Артефактов.

Он прошёл всего несколько шагов, как услышал свист рассекаемого воздуха. Несколько фигур, летевших по прямой, вдруг изменили направление и вернулись.

— Ха-ха-ха, я думал, кто это так вырядился, а это, оказывается, наш франт Ли Инцзюнь, — сказал с насмешкой треугольноголовый юноша во главе группы.

Худой юноша рядом с ним язвительно добавил: — Ой! Послушай-ка, Лизик, сегодняшний твой наряд ещё более броский, чем тот, что был два дня назад. Тц-тц, какая смелость! Старший брат Чжэн сказал, что в том наряде ты был похож на евнуха из дворца. А всего через два дня ты уже вырядился как принц. Посмотрим, что с тобой будет потом.

Ли Хуэю не хотелось тратить время на разговоры с этими людьми. Родители наградили его красивой внешностью, и это было его преимуществом. Он использовал её для рекламы Шёлковой лавки, демонстрируя достоинства одежды, никому не мешая. Но всегда находились те, кому он не нравился.

— Хе-хе, этот парень не только похож на евнуха, но ещё и глуп! Занимается всякой ерундой вместо того, чтобы усердно тренироваться. Какая польза от красивой внешности?

— Верно, мы, совершенствующиеся, должны ставить тренировки на первое место!

— Говорят, этот парень даже первую Духовную Татуировку не открыл. Любой ученик-послушник сильнее его.

Ли Хуэя окружали насмешки. Если бы он не контролировал расходы учеников внешней секты, эти люди не ограничились бы только словами. Чтобы угодить старшему брату Чжэн, они могли бы и напасть на него.

Ли Хуэй глубоко вздохнул, пальцы его слегка дрожали, словно в них вспыхивали искры.

В этот момент снова послышался свист рассекаемого воздуха.

На высоте около трёх метров над землёй раздался грохот, и какая-то фигура медленно убрала за спину большие крылья, сделанные из жёлтых талисманов. Незнакомец посмотрел на Ли Хуэя недобрым взглядом и грозно сказал: — Эй, ты, опять что-то задумал? Даже если обычные люди говорят, что ученики секты подобны императорской семье, это относится к внутренней секте. А ты кто такой, чтобы носить этот парчовый халат?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Осень познаётся по опавшему листу

Настройки


Сообщение