Глава 8 (Часть 3)

— Я хочу услышать, как ты назовёшь меня... — Принцесса Юйцы была крайне смущена.

— Юйцы! — Чэн Чэн давно хотел так назвать любимую женщину.

— Брат Чэн, неужели нет способа избавиться от яда в твоём теле?

— Все эти годы я тоже искал противоядие, но, увы! — Чэн Чэн сменил тон: — Однако, говорят, Эликсир Десяти Тысяч Золотых может нейтрализовать все яды.

Но это лишь слухи, никто не видел настоящего Эликсира Десяти Тысяч Золотых.

Кто знает, правда ли эта легенда?!

Услышав, что Эликсир Десяти Тысяч Золотых может избавить Чэн Чэна от яда, глаза Принцессы Юйцы тут же засияли.

Она сказала: — Брат Чэн, Эликсир Десяти Тысяч Золотых у меня!

Чэн Чэн удивлённо спросил: — Как так?

Правда или ложь?

— Конечно, правда, разве я могла бы обмануть брата Чэна? — говоря это, Принцесса Юйцы сняла с шеи маленький нефритовый ларец.

Открыв его, она увидела маленькую золотую пилюлю, источающую странный аромат, спокойно лежащую внутри.

Принцесса Юйцы достала её и протянула Чэн Чэну.

— Брат Чэн, скорее прими его и посмотри, действительно ли он может избавить тебя от яда?

Чэн Чэн взял Эликсир Десяти Тысяч Золотых и проглотил его.

Затем он использовал внутреннюю силу, чтобы растворить лекарство в теле.

Принцесса Юйцы не смела беспокоить его и лишь молча волновалась рядом.

Вскоре она увидела, как лицо Чэн Чэна постепенно порозовело.

— Брат Чэн, как ты себя чувствуешь?

Тебе лучше? — Принцесса Юйцы, увидев, что Чэн Чэн открыл глаза, невольно спросила с беспокойством.

— Юйцы, этот Эликсир Десяти Тысяч Золотых действительно священное средство от ядов, я чувствую, как моё тело наполнилось истинной ци!

— Вот и хорошо, брат Чэн, хорошо, что с тобой всё в порядке! — Принцесса Юйцы заплакала от радости.

— Юйцы, как у тебя оказался Эликсир Десяти Тысяч Золотых? — Чэн Чэн был немного озадачен.

— Это было подношение из Страны Западных Регионов, отец пожаловал его мне!

— Вот как! — Чэн Чэн вдруг всё понял. Неудивительно, что он никак не мог найти сведений об Эликсире Десяти Тысяч Золотых. Оказывается, его давно поднесли Императору в качестве дани.

— Брат Чэн, яд в твоём теле нейтрализован, но ты... — вспомнив, что брат Император приказал заключить Чэн Чэна в небесную темницу и, возможно, скоро казнит его, Принцесса Юйцы не знала, радоваться ей или печалиться.

— Юйцы, я понимаю твоё беспокойство.

Но я верю, что однажды Ваше Высочество поймёт мою преданность.

Поэтому я не могу умереть, по крайней мере, сейчас.

Если в будущем Ваше Высочество пожалеет, узнав, что несправедливо обвинил меня, он будет мучиться.

Поэтому у меня есть план, но он причинит тебе страдания!

— Пока брат Чэн жив, я не боюсь никаких страданий! — поклялась Принцесса Юйцы.

— Хорошо, слушай меня, — Чэн Чэн наклонился к уху Принцессы Юйцы и что-то ей прошептал. Принцесса Юйцы слушала и неоднократно кивала.

В ту ночь сердце Чэн Чэна вдруг сжалось от боли, он понял, что с Цзинь Чэньянь, возможно, что-то случилось.

— Ваше Высочество, Чэн Чэн умер, — сказал Сяолу-цзы наследному принцу, который читал книгу.

Наследный принц вздрогнул, книга в его руке упала.

— Когда?

— Только что.

Это нашли у него, — Сяолу-цзы протянул письмо наследному принцу. На письме было написано: «Лично Вашему Высочеству наследному принцу».

Наследный принц распечатал письмо.

— Ваше Высочество, ваш покорный слуга родился сиротой, без родных и близких, и вынужден был просить милостыню на улицах. Многие люди даже не считали меня человеком.

В десять лет, когда я просил милостыню, я встретил дочь Семьи Цзинь, которая пришла воскурить благовония в Храм Шоуфу вместе с отцом и матерью.

Она пожалела меня и привела домой.

В Семье Цзинь я пользовался обращением, как молодой господин, а барышня Цзинь даже называла меня братом.

Она не только просила отца и мать позволить мне учиться вместе с ней, но и специально просила их нанять учителя, чтобы научить меня боевым искусствам.

Многие презирали меня, высмеивали, говорили, что я ничего не добьюсь.

Только барышня Цзинь, только Чэньянь, она всегда поддерживала меня, верила в меня.

Она сказала мне: «Пока веришь в себя, нет ничего невозможного».

В шестнадцать лет Чэньянь попросила отца и мать дать мне денег и отправить меня в столицу.

Она сказала: «Мужчина должен стремиться к успеху повсюду, в столице много выдающихся людей.

Брат Чэн Чэн, я верю, что ты обязательно добьёшься успеха в столице».

Многие говорили, что я обманываю Семью Цзинь ради денег, и убеждали Чэньянь не быть такой глупой.

Но Чэньянь оставалась непоколебимой, настояла, чтобы отец и мать дали мне деньги на поездку в столицу, и даже продала свои украшения, потому что думала, что денег может не хватить.

Прибыв в столицу, я успешно поступил во дворец.

К счастью, Ваше Высочество обратил на меня внимание и я стал вашим стражником.

Позже Ваше Высочество рекомендовал меня, и я стал начальником императорской гвардии.

Все эти восемь лет Ваше Высочество никогда не относился ко мне как к слуге, а считал меня другом, братом.

Ваше Высочество, не знаю, помните ли вы, что ваш покорный слуга однажды был ранен мечом?

Я никогда не говорил Вашему Высочеству, что тот меч был смазан неизвестным сильным ядом.

Хотя я подавлял действие яда, я знал, что мне осталось недолго жить.

В моей жизни было два великих благодетеля: один — Чэньянь, другой — Ваше Высочество.

Я хотел в последние дни своей жизни сделать что-то для вас двоих.

Я знал, что в этом мире только один человек достоин Вашего Высочества.

Поэтому ваш покорный слуга самовольно всё это устроил.

Я не знал, что всё, что я сделал, навредило не только мне, но и Чэньянь, и Вашему Высочеству.

Ваш покорный слуга не смеет просить Вашего Высочества о прощении, это то, чего я заслуживаю.

Ваш покорный слуга умоляет Ваше Высочество, не причиняйте вреда Чэньянь.

Чэньянь, вероятно, тоже недолго осталось жить. Ваш покорный слуга лишь надеется, что Ваше Высочество позволит ей спокойно прожить оставшиеся дни.

Наследный принц вдруг всё понял. Он попал в ловушку.

Настоящую ловушку ему устроила не Чэн Чэн, а Цзян Чэньчай.

Восточный дворец находился в самой глубине императорского дворца и служил покоями для наследного принца и его супруг. В комнатах было много солнечного света и стояли дорогие предметы интерьера, на окнах висели различные украшения с инкрустацией из нефрита.

В комнате стояла роскошная кровать, на которой аккуратно сложено постельное бельё; на столе также стояла красная свеча, на которой вырезан свирепый дракон.

— Ваше Высочество, вы пришли так поздно, что-то случилось? — Улыбка наследной принцессы была яркой, как цветок.

Но в глазах Фань Чэньчэ она была крайне неприятна.

— Шлёп! — Наследный принц ударил наследную принцессу по лицу.

— Ты, жестокая женщина.

— Ваше Высочество, ваша покорная слуга не знает, какую ошибку совершила, что вызвала ваш гнев? — Наследная принцесса прикрыла ладонью ту сторону лица, по которой её ударили. Слёзы текли, как дождь по грушевым цветам. Она действительно не знала, почему наследный принц так разгневался.

Наследный принц закричал: — Говори, зачем ты подставила Янь'эр, зачем?!

— Ваше Высочество, ваша покорная слуга не понимает, — наследная принцесса, услышав «Янь'эр», поняла, о чём говорит наследный принц, но изо всех сил притворялась, пытаясь сбить Фань Чэньчэ с толку.

— Не понимаешь, да? На помощь! Схватить наследную принцессу, заключить в небесную темницу и ждать приказа о наказании! — злобно сказал наследный принц.

— Нет!

Ваше Высочество, Ваше Высочество, прошу вас.

— Наследная принцесса стояла на коленях, горько умоляя. В этот момент она осознала серьёзность ситуации.

— Уведите её! — Наследный принц оставался непоколебим.

Глядя на окруживших её стражников, Цзян Чэньчай встала и крикнула: — Стойте! Я наследная принцесса, кто из вас посмеет меня тронуть?

— Наследная принцесса? — Фань Чэньчэ холодно фыркнул.

— Скоро уже нет, — наследный принц, который мог назначить супругу, конечно, мог и лишить её этого звания.

Затем он крикнул стражникам: — Чего же вы стоите?

— Ваше Высочество, мы ведь супруги.

Как говорится: «Один день как муж и жена, сто дней доброты».

Неужели вы не можете, ради наших супружеских чувств, простить вашу покорную слугу на этот раз? — Наследная принцесса тут же сбавила тон.

— У нас есть супружеские чувства?

Почему я об этом не знаю? — презрительно сказал Фань Чэньчэ.

— Ваше Высочество, как бы то ни было, я выбрана вами из Цзяннаня, и сам Император лично пожаловал мне звание наследной принцессы. Вы не можете просто так со мной поступить! — твёрдо сказала наследная принцесса.

Лучше бы она не упоминала Цзяннань. Как только она заговорила о Цзяннане, Фань Чэньчэ вспомнил всё, что она сделала, а это были дела, которые он не мог терпеть.

Насколько же невинна была его Янь'эр?

Насколько же невинна была его брат Чэн Чэн?

Всё из-за неё: одна, возможно, никогда его не простит, другой уже ушёл от него навсегда.

— Ты ещё смеешь мне говорить о Цзяннане? — гневно сказал Фань Чэньчэ.

— Ты недостойна!

— Ваше Высочество, вы не можете так со мной поступать! — сказала наследная принцесса, и слёзы вот-вот должны были потечь.

— Уведите её! — Фань Чэньчэ отвернулся, не глядя на неё.

Цзян Чэньчай была окончательно разгневана отношением Фань Чэньчэ. Она поняла, что у неё больше нет надежды, и тогда, чтобы выплеснуть злость, она безрассудно сказала: — Фань, ты думаешь, что ещё можешь быть с Цзинь Чэньянь?

Не мечтай, в этой жизни у вас двоих не будет хорошего конца, я проклинаю вас!

Ха-ха... — Она уже ничего не боялась.

Услышав слова Цзян Чэньчай, лицо Фань Чэньчэ стало ещё мрачнее, а сердце смутно пронзила боль.

Слова Цзян Чэньчай, несомненно, затронули больное место в сердце Фань Чэньчэ. Да, после того, как он так поступил с Цзинь Чэньянь, мог ли он ещё надеяться на прощение любимой женщины?

Новость о том, что наследный принц заключил наследную принцессу в небесную темницу, быстро дошла до ушей Императора и Императрицы.

— Сын мой, что же на самом деле произошло? Как ты мог так поступить с наследной принцессой? — спросила Императрица.

— Да, сын мой, в конце концов, эту наследную принцессу ты сам выбрал из Цзяннаня, — у Императора разболелась голова.

Наконец-то сын выбрал себе супругу.

Но не прошло и дня после назначения, как он заключил её в небесную темницу и собирается лишить её звания.

В этом деле он был совершенно сбит с толку, не понимая, что же задумал сын?!

— Отец, матушка, ваш сын должен немедленно отправиться в Цзяннань.

До моего возвращения наследная принцесса должна оставаться в небесной темнице.

Когда ваш сын вернётся, я сам всё объясню отцу и матушке.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение