Глава 5

За тысячи ли иволги поют, зелень отражается в реке, В деревнях у воды, в городках у гор — флаги винных лавок развеваются. Четыреста восемьдесят храмов Южной династии, Сколько террас и павильонов в дымке дождя.

— Ду Му (Тан) «Цзяннань»

— Господин, я немного проголодался, — Сяолу-цзы указал на расположенную рядом Гостиницу Жуйи и посмотрел на господина, спрашивая: — Может, сначала поедим?

— Хорошо! — Господин кивнул, его желудок давно уже «пел стратегию пустого города».

Как только они сели, то услышали, как обедающие люди то шепчутся, то активно обсуждают что-то, и невольно заинтересовались.

— Господин, о чём они все говорят? Почему кажется так странно? — Сяолу-цзы огляделся, все оживлённо беседовали.

Казалось, они говорили о какой-то дочери Семьи Цзинь, о воскурении благовоний.

— Я не знаю, давай кого-нибудь спросим!

— Два господина, ваш заказ готов, приятного аппетита, — слуга в гостинице собирался уходить, но господин его окликнул.

— Маленький слуга, ты знаешь, о чём они все говорят?

Слуга в гостинице взглянул на них двоих и спросил: — Господа, вы, должно быть, приехали издалека?

— Да, мы с моим господином здесь всего несколько дней, — Сяолу-цзы налил чашку чая господину.

— О, тогда неудивительно, что вы не знаете, — слуга в гостинице вдруг всё понял.

— Не знаем чего? — Господин поднял чашку чая, чувствуя некоторое нетерпение.

— Сегодня пятнадцатое число, и дочь Семьи Цзинь идёт воскурить благовония в Храм Шоуфу.

— Что такого особенного в том, что барышня воскуряет благовония, чтобы это обсуждать? — пробормотал Сяолу-цзы.

— Господин, этого вы не знаете? Дочь Семьи Цзинь — самая красивая и добрая богатая барышня здесь. Неизвестно, сколько людей мечтают её увидеть! Просто дочь Семьи Цзинь нечасто выходит из дома, и сегодня редкая возможность, поэтому эти люди, конечно, не упустят её!

Как только слуга в гостинице закончил говорить, кто-то крикнул: «Барышня Цзинь идёт!», и тут же все гости, которые ещё ели, побросали палочки и выбежали наружу.

Слуга в гостинице выглянул наружу и сказал: — Прошу прощения, господа, мне тоже нужно выйти посмотреть.

— Господин, неужели эта дочь Семьи Цзинь действительно так влиятельна?

— Выйдем и посмотрим, разве не узнаем?!

— Барышня, смотрите, сегодня на улице действительно очень много людей! — Цанъи улыбнулась и продолжила: — Они все пришли посмотреть на барышню.

— Цанъи, не говори глупостей, — лицо Цзинь Чэньянь покраснело от смущения.

Цанъи почувствовала себя совершенно невинной.

— Я говорю правду, барышня.

Внезапно пронзительный детский плач нарушил эту оживлённую атмосферу.

Цзинь Чэньянь остановилась, ища источник звука.

Недалеко от неё на земле сидел трёх-четырёхлетний ребёнок. Должно быть, он упал?!

Ребёнок, возможно, не выдержав боли, громко заплакал.

— Маленький братик, что с тобой? Где ты ушибся? Скажи старшей сестре, иди сюда, — Цзинь Чэньянь подошла, подняла ребёнка, говоря нежным голосом.

Ребёнок никогда не видел такой красивой старшей сестры и был немного любопытен.

Поэтому его пухленькие, нежные ручки свободно скользили по её лицу.

Цзинь Чэньянь ничуть не рассердилась, на её лице всегда была улыбка.

Зато те, кто пришёл посмотреть на барышню Цзинь, были недовольны. Этот маленький проказник осмелился «есть тофу» барышни Цзинь средь бела дня?!

Ох, как жаль, почему мне так не повезло? Как было бы хорошо, если бы я был тем маленьким проказником?

Видя, что ребёнок не говорит, а только занят своими делами.

Цзинь Чэньянь пришлось сменить вопрос: — Маленький братик, а где твоя мама?

Услышав слово «мама», «волшебные ручки» ребёнка наконец остановились.

Последствие сильного плача было в том, что он говорил всхлипывая: — Мама, мама только что была здесь. Теперь, теперь не знаю, куда делась.

— О, вот как! Ну, маленький братик, не бойся, старшая сестра поведёт тебя искать маму, хорошо? — На щеках ребёнка ещё висели несколько слезинок, он выглядел очень жалко.

Цзинь Чэньянь не выдержала, достала платок и вытерла ребёнку лицо.

— Молодой человек, будьте добры, дайте мне связку танхулу, — Цзинь Чэньянь увидела рядом продавца танхулу и понимающе улыбнулась.

Наверное, дети больше всего любят их?

Продавец танхулу был молодым человеком, выглядевшим честным и простодушным. Услышав это, он немного смутился, поспешно выбрал лучшую связку и протянул её Цзинь Чэньянь.

Цзинь Чэньянь взяла танхулу, а Цанъи тем временем протянула несколько монет.

— Это в качестве угощения для барышни Цзинь! — Молодой человек наотрез отказывался брать деньги.

— Возьмите! Иначе я не смогу быть спокойна, — Цзинь Чэньянь взяла деньги из рук Цанъи и передала их молодому человеку.

— Это, это, хорошо! — Молодой человек, видя, что отказаться не получается, вынужден был взять.

— Маленький братик, вот, ешь танхулу, — как только ребёнок увидел танхулу, он тут же забыл о боли от падения «за девятью небесами», и улыбнулся так сияюще!

— Сынок, сынок... — послышался тревожный голос женщины.

— Мама! — Услышав зов, ребёнок обернулся и сладко крикнул.

— Сынок! — Женщина крепко обняла ребёнка.

Затем она повернулась к Цзинь Чэньянь и сказала: — Спасибо вам, барышня Цзинь, спасибо!

— Не стоит благодарить, — Цзинь Чэньянь улыбнулась в ответ.

— Я вышла с сыном на улицу купить кое-что, не думала, что сегодня так много народу, что нас с сыном разлучили. К счастью, вы, барышня Цзинь, были здесь, — женщина благодарно улыбнулась.

— Ничего страшного, в будущем следите за ребёнком внимательнее, чтобы он больше не терялся, — Цзинь Чэньянь погладила ребёнка по голове и сказала: — Маленький братик, в будущем слушайся маму, будь хорошим ребёнком, понял?

Ребёнок, казалось, понял, но не до конца, и кивнул: — Понял, старшая сестра!

— До свидания! — Цзинь Чэньянь помахала рукой.

— До свидания, старшая сестра! — Ребёнок, уходя, делал три шага и оборачивался.

— Барышня, быстрее, а то опоздаем, это будет нехорошо, — Цанъи торопила её.

Она знала, что когда их барышня чем-то занята, она обо всём забывает.

— Мм! — Цзинь Чэньянь очнулась, сегодня она идёт воскурить благовония.

Господин одобрительно кивнул. Характер этой девушки действительно хорош, а как насчёт её внешности?

— Господин, вы, вы не находите, что её спина похожа на кого-то? — Сяолу-цзы потянул господина за рукав.

— Да! — Господин вдруг вздрогнул.

После напоминания Сяолу-цзы он быстро связал её с человеком на картине.

— Господин, неужели это такое совпадение? Бессмертная с картины, которую мы ищем, — это эта барышня Цзинь? — Сяолу-цзы широко раскрыл рот, испугавшись собственной мысли.

— Возможно. Давайте подойдём поближе и выясним.

Воспользовавшись тем, что Цзинь Чэньянь воскуряла благовония снаружи главного зала, они, господин и слуга, спрятались за статуей Будды внутри.

После того как Цзинь Чэньянь вошла в зал, они тайком взглянули.

— Господин, правда! Она действительно бессмертная с картины! — воскликнул Сяолу-цзы от радости.

Господин поспешно прикрыл ему рот.

Цанъи, услышав движение, инстинктивно посмотрела в сторону статуи Будды.

Впервые заниматься подглядыванием, и тут же быть пойманными? Это было бы ужасно!

Господин, потянув за собой Сяолу-цзы, в панике выбежал из главного зала.

— Ах ты, чуть не испортил всё дело! — В тоне господина звучал упрёк.

— Простите, господин! Я только что, только что... — Сяолу-цзы, выслушав упрёк господина, немного испугался.

— Ладно, я всё знаю, — господин, увидев вид Сяолу-цзы, почувствовал некоторое веселье.

— Я тебя ни в чём не виню.

— Благодарю, господин! — Сяолу-цзы вытер лоб, там был пот. Неизвестно, от испуга или от бега?

— Барышня, барышня... — Позади послышался голос Цанъи.

Господин обернулся и увидел, как Цзинь Чэньянь идёт ему навстречу.

Он тут же забыл о приличиях, уставился на неё и глупо улыбнулся.

Брови Цзинь Чэньянь слегка нахмурились, а Цанъи сердито крикнула: — Что уставился? Большой извращенец!

— Большой извращенец? — Сяолу-цзы, услышав, как ругают господина, невольно вспыхнул от гнева.

— Что ты кричишь? Мой господин не на тебя смотрит!

Видя, что Сяолу-цзы и Цанъи вот-вот начнут ссориться.

Господин вдруг очнулся, понял, что потерял самообладание, и, кланяясь, сказал: — Прошу прощения, только что это была моя вина, я здесь приношу барышне свои извинения.

— Ничего страшного. Цанъи, пойдём, — Цзинь Чэньянь взглянула на господина и прошла мимо него.

— Барышня, вы же видели, этот большой извращенец всё время на вас смотрел, вам следовало... — Цанъи догнала её, всё ещё не успокоившись.

— Ладно. Цанъи, забудь, лучше меньше проблем, чем больше. К тому же, он ведь уже извинился? Где можно простить, там прости. Мы вышли, лучше не нарываться на неприятности, — Цзинь Чэньянь, глядя на покрасневшую от гнева Цанъи, улыбнулась и покачала головой.

— Барышня, вы! — Цанъи беспомощно вздохнула.

— Господин, почему вы только что извинялись? — Сяолу-цзы был совершенно сбит с толку.

Господин посмотрел на удаляющуюся Цзинь Чэньянь, опустил голову, словно бормоча про себя.

— Ты не поймёшь, ты не поймёшь.

— Я не понимаю!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение