Глава 37. Первая встреча с соперницей (Часть 3)

— Не отвечай, что это из-за чувств и любви, этот ответ слишком смешон, — она заткнула ему рот, дважды холодно усмехнулась и лишь затем медленно ответила на предыдущий вопрос.

— Факт прост: если женщины уйдут от этого мужчины, они не смогут выжить. Муж — их кормилец, и чтобы хорошо есть, хорошо одеваться и жить богато, нужно, чтобы этот мужчина сам добровольно открывал свой кошелек.

— Поэтому они кокетничают, борются за его благосклонность, возносят этого жеребца до небес, чтобы он добровольно тратил на них деньги.

— Это любовь?

Нет, в любви не должно быть столько лжи, использования, интриг и лицемерия.

Если ты хочешь жить такой жизнью, пожалуйста, не приставай к Яблоку, потому что ей не нужен мужчина, чтобы жить полной и яркой жизнью.

— Они… они… говорят одно и то же?!

Нет, это Яблоко еще хуже! Она сказала, что его детям не нужен отец, она даже сказала, что он не тот мужчина, который ей нужен, он ей не пара!

Две женщины презирали его, в один и тот же день.

— Цин, не сердись, ты сначала иди к Яблоку, — Мэн Цзян сжал ее плечо, напоминая.

Гун Цин глубоко вздохнула. Да, они виделись. Сяо Ин прибежал в ярости, значит, у Яблока дела тоже, наверное, неважные.

Она кивнула, повернулась, и Мэн Цзян крикнул ей вслед: — Не забудь о встрече послезавтра!

— Я не забуду, — она махнула рукой и быстро ушла.

Мэн Цзян повернулся. На его холодном лице появилась теплая улыбка. Он изменился. Арктический ледяной человек растаял от прокурора и теперь часто улыбался.

— Высокомерная и властная женщина! — недовольно бросил Сяо Ин.

Мэн Цзян покачал головой, похлопав его по плечу.

— Цин не высокомерная и властная, и Яблоко тоже, — сказал Мэн Цзян.

— Да, Яблоко не такая. Она просто играет в кошки-мышки.

— Играет в кошки-мышки? — он слегка усмехнулся, покачал головой и сказал: — Нет, думаю, ты ошибаешься. Она не стала бы использовать такие методы.

Рассказать тебе еще одну историю, хорошо?

— Сколько у тебя вообще историй?

Насколько ты знаешь это Яблоко?

Сяо Ин не заметил, что в его тоне была кислота, но Мэн Цзян услышал. Яблоко… она действительно легко трогает сердца.

— Однажды мы стояли за дверью и подслушивали, как Цин и Яблоко отчитывают Гого. Выслушав, ты сказал: «Связываться с женщинами из будущего, из другого века, это действительно страшно». Я спросил в ответ: «И что? Ты не собираешься связываться?» Ты сделал загадочное выражение лица. Факты показывают, что после этого и ты, и я решили связаться.

— О чем ты говоришь?

Женщины из другого века?

Что это значит?

— Он задавал вопрос за вопросом.

— Далее, то, о чем я собираюсь рассказать — «перемещение во времени» — немного невероятно. Девять из десяти человек, услышав это, не поверят. Я рассказал тебе об этом только сегодня по двум причинам.

Во-первых, в тот день здесь был Сяосы, и я не хотел распространяться. О таких вещах не должно знать слишком много людей.

Во-вторых, я считаю, что тебе будет легче поверить, когда ты сам столкнешься с трудностями.

— Перемещение во времени?

Что это за чертовщина?

— Хороший вопрос. Я тоже очень хочу точно знать, что это за чертовщина.

Мэн Цзян налил из чайника на столе две чашки чая, одну протянул ему, другую выпил сам. Эта история очень долгая и требует много терпения.

— Я начну с того, как Гун Цзе взял Гого и отправился в Исянь, чтобы занять должность чиновника…

Покинув Дворец Пинхэ, Гуань Цянь пошла по тропинке к Дворцу Хуайнин, где жила Хэ Синьян.

По сравнению с прошлым, евнухов и служанок в гареме стало почти на сорок процентов меньше. Большая часть слуг сосредоточена у наложниц покойного императора. Напротив, в резиденциях императора, принцессы Цайсинь и Хэ Синьян, количество прислуги сократилось примерно наполовину по сравнению с обычным.

Проведя несколько дней во дворце, она осторожно угождала всем. Деньги, которые Сяо Ин дал ей перед входом во дворец, она использовала уместно.

Иногда она приносила подарки и навещала наложниц покойного императора, чтобы выразить почтение. Ее знание этикета и соблюдение приличий заставили всех во дворце хвалить ее. Даже наставницы-матушки и тетушка Чэнь не скупились на похвалы.

Никто не создавал ей проблем. Напротив, деньги творят чудеса. В гареме, где все боялись друг друга, она чувствовала себя как рыба в воде.

Сегодня даже строгая наставница-матушка дала ей выходной, позволив погулять по дворцу.

Гуань Цянь медленно шла вперед в сопровождении двух дворцовых служанок. Всего за несколько дней обучения в ее манерах появилась некоторая грация дочери знатной семьи.

— Госпожа, куда вы идете? — спросила дворцовая служанка Сяохун, подойдя к ней.

Они никогда не видели такой госпожи, которая не важничает. Она была нежной и приветливой, ни на кого не сердилась. Иногда, если они немного ленились, это не имело значения. Она даже время от времени заступалась за них перед тетушкой Чэнь, и ее случайные подарки были щедрыми.

— Я хочу навестить сестру Хэ, — сказала Гуань Цянь.

Как только Гуань Цянь упомянула об этом, они поняли.

Слух о том, что госпожа готова делить мужа с госпожой Хэ, уже распространился по всему гарему. Бывшие наложницы императора хвалили ее за понимание и рассудительность, говоря, что князь Шу прозорлив, раз собирается взять ее в жены. В сравнении с той госпожой Хэ из Дворца Хуайнин…

Ах, та, откуда-то взявшаяся счастливица, родила вне брака, опозорила свое имя, никто даже не знает, кто отец ребенка. Она не только не проявляет сдержанности, но и живет припеваючи, пользуясь благосклонностью императора, никого не ставя ни во что.

Она пробыла во дворце целый год, не навещая никого с поклоном, не появляясь на публике. Во всем дворце ее видели немногие. Известно лишь, что всякий раз, когда иностранные чиновники приносили дань, император отправлял все самое лучшее во Дворец Хуайнин. Наложницы гарема пылали от зависти, но ничего не могли поделать.

Она действительно бесстыдница! Как только князь Шу вернулся во дворец, она тут же поспешила в Зал Циньчжэн, чтобы показаться.

Какая приличная девушка посмеет сделать такое? Но она такая дерзкая! Стоило ей раз соблазнить, два соблазнить, и ветреный и красивый князь Шу попался на крючок. Разве это не хороший метод?

— Как это госпожа идет к ней? Это она должна прийти и поклониться госпоже! Хотя ее и поддерживает император, но этикет и нормы нельзя отменять. Даже император не может вмешиваться в семейные дела князя. В будущем госпожа станет главной женой! А она всего лишь наложница. С чего ей важничать перед госпожой?!

— возмущенно сказала дворцовая служанка Сяолюй.

— Конечно! Госпожа милосердна. То, что она согласна, чтобы князь Шу взял ее в резиденцию, уже большая честь для нее. Не нужно больше ей угождать, иначе она вас недооценит. В будущем вам еще придется утверждать свой авторитет! — подхватила Сяохун.

Гуань Цянь слегка улыбнулась, ласково взяла каждую за руку и нежно сказала: — Я вам очень благодарна! Честно говоря, только с вами рядом я чувствую себя спокойнее. Я всего лишь простолюдинка. Хотя князь не пренебрегает мной и добр ко мне, но как хозяйка дома в резиденции князя, я ничего не знаю. Кто знает, сколько еще я наделаю ошибок в будущем. Если вы будете рядом и всегда будете мне подсказывать, это будет просто замечательно. Как только представится возможность, я обязательно поговорю с князем.

Увидев, как легко Гуань Цянь согласилась, Сяохун и Сяолюй переглянулись, их лица сияли от радости.

Сяохун, будучи смышленой, тут же сказала: — О чем вы говорите, госпожа? В будущем, пожалуйста, считайте нас своими людьми. Что бы ни случилось, просто прикажите, и мы сделаем.

Разговаривая, они вошли во Дворец Хуайнин и увидели Фэн Юя, стоявшего у дверей зала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 37. Первая встреча с соперницей (Часть 3)

Настройки


Сообщение