— Принцесса Гун Цин не сможет нас научить, разве что если случится убийство.
Цзыпин говорила о настоящем убийстве, а Хэ Синьян подумала о другом.
Случится убийство?
С таким мягким характером Мэн Цзяна, убийство… этого еще долго ждать.
Яблоко сложила руки под подбородком, откинув ноги назад. Ей нравился этот спокойный полдень.
Цзыпин с улыбкой толкнула Линцю.
— Линцю, теперь твоя очередь спрашивать. Если у тебя есть какие-то проблемы, госпожа сможет тебе помочь.
— У Линцю тоже есть что-то на душе? — с улыбкой спросила Хэ Синьян.
Ее лицо покраснело, она отвернулась и взяла кубики, чтобы построить высокую башню, ожидая, когда сестра-разрушительница придет и снесет ее.
— Какие у меня могут быть проблемы? Госпожа, не слушайте, что Цзыпин говорит глупости.
— Кто сказал, что нет? Есть, есть! Если ты не спросишь, я спрошу за тебя.
Тон Цзыпин вызвал любопытство у Хэ Синьян. Она пристально посмотрела на Линцю, отчего та смутилась.
Спустя некоторое время Линцю глубоко вздохнула и сказала: — Госпожа сама настояла, чтобы я спросила.
— Верно, бесплатно, чистое обслуживание.
Она отложила кубики, села рядом с Хэ Синьян, взяла ее за руку и серьезно спросила: — Госпожа, князь приходил трижды. Почему вы не хотите его видеть?
Ее вопрос ошеломил Хэ Синьян.
Что изменится, если она его увидит?
Она уже все поняла из рассказов Сяосы и Мэн Цзяна.
Он потерял память, полностью забыл все, что было за последние двадцать с лишним лет. Его спасла Гуань Цянь, она заботилась о нем на дне долины. Без Гуань Цянь его бы уже не было. Даже если бы в прошлом он не знал Гуань Цянь, одна только эта спасительная милость стоила того, чтобы он отдал ей свое сердце.
Более того, в прошлом, когда она творила для него самые ужасные вещи, он все равно не мог от нее отказаться, все равно нашел ее двойника, чтобы заменить Гуань Цянь, с которой не мог быть счастлив. Такая глубокая любовь! Если бы она не была третьей лишней, она бы с радостью пролила за них слезы сочувствия.
Сяосы когда-то был на ее стороне, жестко критикуя Гуань Цянь как злую женщину, но Сяо Ин заткнул его несколькими словами.
Да, Сяо Ин — главный герой. Пока Сяо Ин поддерживает ее, и она не злая по отношению к Сяо Ину, кто имеет право критиковать?
Хэ Синьян думала, что все будут продолжать стоять на ее стороне, не нужно ее жалеть, не нужно никого критиковать, достаточно просто понять. Но очевидно, после того, как эта история распространилась, позиция всех пошатнулась.
Хэ Синьян горько усмехнулась, перевернулась на спину и притворилась, что радостно улыбается.
— Эй, я вчера думала над сюжетом для нового эротического рассказа. Послушайте, хорошая ли история?
— Жила-была девушка, которая влюбилась в парня. Они любили друг друга до безумия, она не вышла бы замуж ни за кого, кроме него, а он — ни за кого, кроме нее. Их любовь была трогательнее, чем у Сюй Сяня и Госпожи Бай, трогательнее, чем у Лян Шаньбо и Чжу Интай. И вот они решили сообщить родителям и пожениться.
— Но оказалось, что они родные брат и сестра, от одних родителей! В свое время сосед, у которого не было детей, украл сестру, что привело к сегодняшней трагедии. И вот они решили вместе покончить с собой.
— Они пришли в постоялый двор, заказали полный стол еды и вина, а потом подсыпали яд в еду, собираясь съесть последний ужин и попрощаться до следующей жизни. Но кто бы мог подумать, что туда ворвется банда разбойников? Они выгнали брата и сестру, сели и съели всю еду, и разбойники все отравились и умерли. Власти очень обрадовались и даже наградили брата и сестру пятьюстами лянами серебра.
— Они не сдались, купили повозку и решили безумно понестись на ней, чтобы вместе броситься в горную долину и покончить с собой. Но кто бы мог подумать, что они проткнут дыру в заднице лошади, лошадь понесется и врежется в повозку вражеского императора, который собирался начать войну? Брат и сестра вылетели из повозки, а врезавшийся в них вражеский император вместе со стражниками упали в долину и разбились в кровавое месиво.
— Император был так рад, что решил дать им тысячу лянов золота и сделать брата князем. Но когда брат вылетел из повозки, он ударился головой о камень и потерял память. Сестра очень расстроилась и каждый день ухаживала за братом у его постели. Но кто бы мог подумать, что она влюбится в лекаря, который лечил брата? А потом они забрали тысячу лянов золота и сбежали, чтобы в другом месте строить любовь, еще более трогательную, чем у Сюй Сяня и Госпожи Бай, трогательнее, чем у Лян Шаньбо и Чжу Интай.
История закончилась, она с улыбкой посмотрела на Цзыпин и Линцю: — Ну как, история захватывающая?
— Госпожа намекает на то, что князь потерял память, и если вы будете ухаживать за ним, то влюбитесь в лекаря, который его лечит? — нерешительно спросила Цзыпин.
Боже мой, из чего сделан ее мозг? Как она могла додуматься до такого? Похоже, Цзыпин больше подходит на роль сценариста мыльных опер, чем она сама.
Линцю покачала головой и тихо сказала: — Нет, госпожа притворяется мертвой, делая вид, что я никогда не задавала тот… вопрос, о котором она не хочет думать и на который не хочет отвечать.
Хэ Синьян слегка усмехнулась. Линцю действительно умна. Она действительно не хотела думать и не хотела отвечать. Она верила, что со временем человеческая память не так точна, и тогда чувства утихнут, боль в сердце уменьшится, и вспоминая сегодняшнюю печаль, она почувствует лишь легкую грусть.
Даже самая глубокая скорбь не выдержит многократного пережевывания и воспоминаний с годами. Она поправится, полностью забудет это прошлое. Она верила в себя.
— Госпожа, для мужчины иметь трех жен и четырех наложниц — это естественно, тем более для высокопоставленного князя. Я слышала, что та госпожа Гуань, кажется, не такая плохая, как говорят. Она сама предложила, что готова выйти замуж в резиденцию князя вместе с госпожой, не разделяя на главную и второстепенную.
Цзыпин пыталась убедить Хэ Синьян.
Разве не так? Всего несколько легких фраз, и Гуань Цянь стала добродетельной женщиной, а она — узколобой и упрямой.
Хэ Синьян немного разозлилась. Разозлилась на Сяосы и Мэн Цзяна за то, что они так много болтали, пошли и рассказали Сяо Ину о тех прошлых событиях. Все уже прошло! Сколько ни вороши, настоящих чувств не разбудишь.
Сяо Ин хорошо сказал, что ее ценность в искренности. Ей нужна искренность, искренние намерения, искренние чувства. Без этого зачем ей бесполезный фальшивый статус?
Она никогда не говорила, что Гуань Цянь плохая. Просто ее хорошие или плохие качества, какое отношение они имеют к ней?
— Детям нужен отец, — тихо выразила свою мысль Линцю.
Даже Линцю считала, что ей стоит пойти на компромисс ради детей?
Гнев подступил к горлу, но Хэ Синьян с трудом проглотила его.
Она убеждала себя быть объективной. Цзыпин и Линцю не виноваты, виноваты в том, что их эпохи разные, взгляды разные, мысли разные. Она не могла объяснить им, что такое моногамия, ведь здесь это не закон. Она не могла заставить их понять, что идти на компромисс в браке ради детей — это нехорошо, потому что здесь все делают то же самое, и ее упорство казалось странным.
Возможно, в их сердцах они даже считали, что ей должно трижды повезти, раз Сяо Ин согласен взять ее, нецеломудренную женщину, в резиденцию князя. Она не должна быть такой гордой, Сяо Ин делает это ради детей.
Хэ Синьян горько скривила губы, перевернулась на живот и больше не хотела думать.
— Госпожа Гуань спасла князя. Только из-за этого мы не можем требовать, чтобы князь ее бросил.
За последний год они пережили столько трудностей на дне долины. Если бы не госпожа Гуань, князь, будучи так тяжело ранен, возможно, не вернулся бы живым, чтобы увидеть госпожу. Госпожа, вы должны быть благодарны.
Что это за идея? В конце концов, это она должна быть благодарна?
Должна ли она пойти и поклониться Гуань Цянь, поблагодарить ее за то, что она позволила ей войти, за ее великодушие и терпимость?
Она крепко прикусила нижнюю губу и тихо сказала: — Время пришло, детям пора спать. Отведите их к няне.
— Госпожа, мы искренне желаем вам добра.
Она понимала, но такое «добро» действительно причиняло боль.
Она кивнула, закрыла глаза и не хотела отвечать.
Цзыпин и Линцю переглянулись, взяли детей и пошли к выходу. Неожиданно, открыв дверь, они вскрикнули.
Хэ Синьян услышала и подняла голову, пораженная… Кто его впустил?
— Пасть ниц?
Твой способ приветствовать гостей действительно необычен, — сказал Сяо Ин, увидев Хэ Синьян, лежащую на полу, и сам взял на руки брата, которого держала Цзыпин.
Одного взгляда было достаточно, чтобы он не смог отвести глаз. Это его сын! Сын, похожий на него на восемьдесят процентов. Ему всего год с небольшим, но его глаза словно полны мудрости. Он смотрел на него не мигая, его взгляд был полон анализа и оценки. Этот малыш действительно похож на него…
Он ничуть не сомневался в их кровном родстве. Он не мог описать свои чувства, лишь чувствовал, что его грудь наполнена, переполнена, переливается через край. Чувство полного счастья не давало ему отпустить.
— Обними, — нежный детский голос отвлек его.
Повернув голову, он увидел, как дочь протягивает к нему свои пухленькие короткие ручки. Сяо Ин вернул сына Цзыпин и взял дочь.
Он тихо смотрел на дочь. Живые большие глаза, маленький ротик, красный, как вишенка, изящные черты лица, четкие брови и глаза. Она еще маленькая, но уже видно, что в будущем станет красавицей.
Она не боялась незнакомцев, в отличие от сына, который смотрел на людей с некоторой отстраненностью. Она ярко улыбнулась, разрушив отчуждение между ними. Любой был бы рад иметь такую дочь.
Обняв сестру, он нежно потерся лицом о ее лицо. Дочь весело засмеялась от его ласк.
Хэ Синьян быстро встала, немного рассерженная. Рассерженная на дочь за то, что она выбрала тьму вместо света, рассерженная на ее непостоянство, рассерженная на то, что она телом в лагере Цао, а душой в Хань.
Еще больше она разозлилась на Сяо Ина. Зачем он пришел сюда, чтобы пометить территорию? Это заявление прав?
Прости, у него нет прав. Ребенка выносила она, родила она, вырастила она. Он всего лишь потратил пятьсот лянов серебра, дорого купив ее первую ночь. Между ним и ею расчет произведен.
— Князь… — Спустя долгое время Линцю нерешительно окликнула его.
Сяо Ин пришел в себя и сказал дочери: — Запомни, тебя зовут Сяо Юй, — повернувшись, он сказал сыну: — А тебя зовут Сяо Цин.
Я ваш отец, Сяо Ин.
Ну и что это такое?
Встреча с новорожденным, самопредставление?
Без него ее сыну и дочери не нужно знать, кто он такой.
Цзыпин, глядя на Хэ Синьян, чьи глаза метали молнии, тихо сказала: — Князь, маленьким господам пора спать.
Сяо Ин кивнул и, с сожалением погладив обоих детей, сказал: — Идите.
Линцю взглянула на Цзыпин и увела Сяо Цина и Сяо Юй. Сяо Ин, дождавшись, пока дети скроются из виду, повернулся, вошел в дом, закрыл дверь и подошел к Хэ Синьян.
Привет, я Яблоко.
Привет, я Сяо Ин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|