Им нужно снова представиться?
Хэ Синьян недружелюбно посмотрела на Сяо Ина. Она предпочла бы, предпочла бы никогда его не знать.
Сяо Ин не знал, насколько сложны ее чувства, он думал только о своем.
Они сказали, что ее зовут Яблоко. Когда все считали, что он не вернется, только она одна твердо верила, что он вернется домой с триумфом. Когда все перестали его ждать, она соблюдала уговор и не давала имена сыну и дочери…
— Я вернулся, вернулся, чтобы исполнить уговор. Брата зовут Сяо Цин, сестру — Сяо Юй, — наконец заговорил он, после того как тысячу раз обвел ее лицо взглядом.
Он восстановил память?
Хэ Синьян пристально смотрела ему в глаза, не мигая.
Спустя долгое время она медленно вздохнула. Он не вспомнил уговор о том, что даст детям имена. Это, наверное, Сяосы и Мэн Цзян ему рассказали?
Глупая, чего она ждет?
Даже если он восстановит память, максимум, что он вспомнит, это то, что она когда-то была лишь тенью Гуань Цянь.
— Не нужно. Я уже дала детям имена: Хэ Сяоюань, Хэ Сяован, — отказалась она.
Юань-Юань, Ван-Ван. Они — ее последняя надежда в этом чужом мире.
— Мы договорились, что имена детям дам я.
Сяо Ин улыбнулся, его улыбка была приветливой, он пытался растопить ее недружелюбие. В его манерах было что-то лисье. Она чуть не столкнулась с тем самым князем Сяо Ином, которого встретила впервые.
— Ты знаешь только об этом уговоре?
В ее тоне была колкость. Это было неправильно, особенно по отношению к мужчине, потерявшему память, но… ей было обидно! Мало того, что она не получила Оскар за лучшую женскую роль, так еще и получила Золотую малину за худшую женскую роль второго плана. Как ей это вынести?
Сердце болело столько дней, а виновник сам появился перед ней. Просто злобно подколоть его пару раз — это, наверное, можно считать милосердием?
— Нет, я еще знаю, что обещал привезти тебя в резиденцию князя Шу в паланкине на восьмерых носильщиков. Я это сделаю. Через три месяца ты и Цяньэр войдете в мой дом, в семью Сяо.
Это было не обсуждение, а уведомление. Уведомление о такой огромной «хорошей новости».
Хэ Синьян холодно фыркнула. Она понятия не имела, кто дал ему такую уверенность. Уверенность в том, что она не будет возражать против появления третьей лишней рядом с мужем? Уверенность в том, что она будет благодарна до слез, падет ниц и поблагодарит?
Холодно, она спросила: — Ты спрашивал императора об этом?
— Спрашивал.
— Что он сказал?
— Он сказал, что если ты согласишься, он издаст указ.
Его нежный тон был как вода из горячего источника 45℃, согревая ее так, что тысячи нервов по всему телу расслабились, и она почти готова была утонуть в этой воде.
К счастью, она была женщиной, которая пережила перерождение, и избегала таких вещей, как смерть и воскрешение, как огня. Она не хотела перерождаться, и тем более не хотела умирать. Поэтому, как бы тепла ни была вода, она была осторожна, потому что в наше время утопление не компенсируется государством.
Поэтому она держала голову прямо, ни в коем случае не делая никаких движений, похожих на кивок.
— Ты знаешь, почему Гого не издал указ сразу, а настаивает на моем согласии?
Сяо Ин нахмурился, молча.
Но она улыбнулась, с оттенком победной гордости.
— Он так сказал, потому что понимает, что я ни за что не соглашусь.
— Почему?
Он спросил прямо, словно бросил курицу перед голодной собакой, и собака, конечно, должна была схватить мясо. Как жаль, что она случайно оказалась очень умной. Хотя и голодна, она понимала, насколько глупо пить яд, чтобы утолить жажду.
— Почему я должна? — Она подняла подбородок, ее осанка была горделивее, чем у самого князя.
— Ты уже отдалась мне, и детям нужен отец.
Он констатировал факт, но она восприняла его тон как «высокопоставленный господин оказывает милость низкому слуге».
— Князь ошибается. Я не отдавала себя вам. Та ночь в Хуаманьлоу была чистой случайностью, и я не собираюсь требовать от князя ответственности за одну ночь в борделе.
— Что касается детей, думаю, я уже достаточно ясно сказала. Моих детей зовут Хэ Сяоюань, Хэ Сяован. Они носят фамилию Хэ и не имеют никакого отношения к семье Сяо. Что касается того, нужно ли искать детям отца, думаю, князь достаточно занят государственными делами и не должен ломать голову над такими пустяками, как брак простолюдинки, — ее тон был холодным, она не беспокоилась, что может разозлить собеседника.
— Что ты имеешь в виду?
Внезапно он отбросил свою нежность 45℃, его густые брови нахмурились, образуя жесткие прямые линии. Сяо Ин смотрел на нее сверху вниз, словно пытаясь подавить ростом.
Возможно, другие женщины испугались бы и отступили на пару шагов, чтобы продемонстрировать свою жалость и беспомощность, но она, к сожалению, была не из таких. Подняв голову, она встретила его взгляд, в ее глазах мелькнула насмешка.
— Князь, возможно, считает, что согласившись взять меня в дом Сяо, он оказал мне огромную милость, и я должна поспешно кивнуть, пасть ниц и поблагодарить, поблагодарить князя за то, что он согласился приютить мое испорченное тело, согласился дать моим детям статус.
Ее тон был холодным, но каждое слово содержало вызов.
— Разве не так?
Он поднял подбородок, его холодный презрительный тон заставил Хэ Синьян вспыхнуть от гнева.
Возможно, в глазах других он был верховным князем, но в ее глазах, простите, она была из будущего века, где все равны перед законом.
Хэ Синьян холодно посмотрела, покачала головой, давая ему совершенно ясный ответ.
— Нет.
Моим детям не нужен отец, чтобы вырасти умными, здоровыми, уверенными в себе и милыми.
Что касается того, что может дать мужчина?
Дом и машина?
Стабильная жизнь?
Отсутствие забот о еде и одежде?
Забота и защита?
— Простите, все это я могу получить своими силами, мне не нужно, чтобы это давал мужчина. Если я действительно захочу найти мужа, то от него я захочу получить только одно, и этого, достопочтенный князь, вы не можете дать, — она небрежно моргнула.
— Что я не могу дать?
Его голос стал холодным и резким. Эта женщина, не знающая, что для нее хорошо, посмела сказать, что ее детям не нужен отец?!
— Любовь.
Если я выйду замуж, я отдам свое сердце мужу на всю жизнь, всем сердцем. Я буду ценить его так же, как ценю себя. Его счастье будет моим счастьем, его печаль — моей печалью. Я буду дорожить каждой минутой, проведенной с ним. Но при условии, что я буду для него единственной, его неповторимой.
Сяо Ин понял. На его лисьем лице появились холодные жесткие линии.
— Ты очень жадная.
Она не отрицала.
— Да, к мужчине, который хочет быть со мной всю жизнь, я буду жадной.
— Ты хочешь, чтобы я оставил Гуань Цянь, не обращал внимания на указ императора о браке?
Он сделал несколько шагов вперед, прижав ее к стене. На его лице появилось опасное выражение.
Она продолжала держать голову поднятой, не желая уступать.
— Я этого не говорила. Пожалуйста, не клевещите на меня, делая голословные заявления.
— Ты только что ясно сказала…
Она перебила: — Князь, вы не поняли? Вы просто не тот мужчина, который мне нужен. Как я могу быть жадной к вам? Как я могу требовать, чтобы вы оставили кого-то или не обращали внимания на что-то? Думаю, вы действительно ошиблись.
— Ты меня не хочешь?
Он обвел ее взглядом, таким же анализирующим, как у Сяо Цина, и тихо пробормотал: — Это игра в кошки-мышки?
Бум!
Она готова была взорваться. Она больше не могла сдерживать горечь, не могла сдерживать обиду, не могла сдерживать свою глупость. Как она могла привлечь такого мужчину?
Поэтому Хэ Синьян громко рассмеялась, смеялась преувеличенно, но сердце… было полно отчаяния.
Ее упорство в его глазах — это игра в кошки-мышки?
А в глазах Линцю, Цзыпин или Сяосы?
Это ожидание выгодных переговоров, имея на руках сильный козырь?
В любви он первым нарушил правила, а они винят ее в том, что она потеряла чувство меры и приличия?
Она не хочет его, действительно не хочет!
Глубоко вдохнув, она резко распахнула глаза, глядя на него. В ее взгляде не было ни тени страха.
— Князь Сяо Ин, пожалуйста, посмотрите внимательно. Я и ваша госпожа Гуань — совершенно разные люди. Она добросердечна и нежна, добродетельна и благородна. Она готова делить мужа с другими, наслаждаясь радостями тройственного союза. Но я не такая. Я хитрая, я злая, я эгоистичная, я жадная. Я не хочу отношений, которые не являются единственными и неповторимыми.
— Ваша госпожа Гуань, потеряв вас, будет страдать так, что захочет умереть, не сможет жить. Но я, оставшись без мужа, смогу жить свободно и беззаботно, как в бескрайнем море и небе.
Каждой кастрюле своя крышка. Госпожа Гуань вам идеально подходит. Что касается меня… Простите, князь Сяо Ин, вы, правда, мне не пара!
Сказав это, она оттолкнула его и, не оглядываясь, убежала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|