Глава 016: Не хочу его больше видеть

Выйдя из резиденции, Вэнь Цайцзин только тогда поняла, что сейчас уже близится конец года.

На улицах было много людей и повозок, повсюду покупали новогодние товары, было невероятно оживленно.

Затем произошло нечто очень серьезное: карета только доехала до перекрестка улицы, где находилась Сокровищница, как оказалась заблокирована.

Эта улица изначально была самой оживленной в Столице, а сейчас, в преддверии Нового года, она, естественно, была намного более загруженной, чем обычно.

— Не получается, никак не проехать, — Старый Ма, который возил карету в резиденции Вэнь больше десяти лет, после нескольких неудачных попыток наконец сдался.

Вэнь Цайцзин осторожно приоткрыла занавеску кареты и выглянула наружу. Она увидела, что недалеко впереди три кареты столпились вместе, никто не хотел уступать, и они весело спорили.

Судя по знакам на каретах, все они, похоже, были из знатных семей.

— Ну тогда ладно, не нужно заезжать, — не было смысла с ними спорить, сказала Вэнь Цайцзин: — Мы выйдем здесь и пойдем пешком. Старый Ма, найди где-нибудь поблизости место, чтобы остановиться и подождать нас.

— Но... — Старый Ма немного смутился. — Вторая госпожа, отсюда до Сокровищницы еще довольно далеко. — Он очень боялся, что несколько девушек, которые редко выходят из дома, не смогут дойти.

— Ничего страшного, — подумав, сказала Вэнь Цайцзин: — У нас ведь есть несколько лавок на этой улице, верно? Если устанем, просто зайдем в лавку и отдохнем.

Цайцянь уже не терпелось: — Ладно-ладно, послушаем вторую сестру, пойдем пешком. — У нее были свои планы. Хотя она выходила из дома несколько раз, каждый раз она ездила в карете и ни разу толком не гуляла по уличным лавкам. Такую прекрасную возможность, конечно, нельзя было упустить.

Три служанки быстро и ловко закутали своих госпож в плащи, надели им вуали, и только убедившись, что все в порядке, по очереди вышли из кареты и вошли в шумную толпу.

По обеим сторонам улицы было много уличных торговцев. Хотя их товары были не такими изысканными, как в лавках дальше, среди них было немало интересных безделушек, таких как деревянные маски с синими лицами и клыками, искусно вылепленные фигурки из теста, а также некоторые уникальные закуски, например... вонючий тофу.

Три сестры — Цайвэй и Цайцянь, выросшие в глубоких покоях, никогда так не гуляли, даже когда выходили из дома. Цайцзин же впервые гуляла по древнему рынку. Все они были в восторге и не почувствовали усталости, пройдя пол-улицы.

— Вторая госпожа... — Цинсин, боясь, что три девушки слишком увлекутся и устанут, окликнула Вэнь Цайцзин.

— М? — Вэнь Цайцзин как раз играла с веером-кругляшом с изображением красавицы. Услышав оклик, она повернула голову и взглянула на нее.

— Впереди наша кондитерская. Не хотите зайти и отдохнуть? Госпожи уже довольно долго идут...

Только после ее слов Вэнь Цайцзин вдруг осознала, что действительно немного устала. В конце концов, она выросла в глубоких покоях. Вспоминая прошлое, она могла ходить на высоких каблуках целый день.

— Действительно, немного устала. Пойдемте посидим, — кивнув, она согласилась. Она окликнула Цайвэй и Цайцянь, которые собирались пойти в другое место, и вся группа направилась в расположенную неподалеку кондитерскую семьи Вэнь — "Вэнь Цзи".

Поскольку был конец года, дела в кондитерской и соседней лавке жареных семян, также принадлежащей семье Вэнь, шли очень бойко. Несколько слуг были так заняты, что едва касались земли.

За прилавком стоял мужчина лет двадцати, одетый в небесно-голубой чжичжуй. Его звали Тянь Чэн, и он был вторым управляющим лавки.

— Синъэр? — Увидев Цинсин, которая вошла первой, Тянь Чэн очень удивился и тут же поспешил ей навстречу. — Почему ты пришла?

— Брат... — сладко окликнула Цинсин, взглянула на Вэнь Цайцзин и остальных и сказала: — Госпожи вышли погулять, немного устали, пришли отдохнуть.

— Госпожи? — Тянь Чэн удивленно замер, глядя на нескольких женщин в вуалях перед ним.

В этот момент та, что была ближе всех к нему, откинула закрывавшую лицо вуаль, открыв нежное и красивое лицо.

— Ты и есть Сяо Чэн-гэ?

От ее сладкого, мягкого голоса сердце Тянь Чэна сильно подпрыгнуло, и лицо его вспыхнуло.

— Не смею, — поспешно склонив голову, он поклонился: — Вторая госпожа может называть меня Чэн-гэр, как господин и госпожа.

— Так не пойдет, — засмеялась Вэнь Цайцзин: — Не говоря уже о том, что Сяо Чэн-гэ ты старше меня на несколько лет, я еще и выросла на молоке Тянь Мама. Назвать тебя "гэр" вполне уместно.

Тянь Чэн смутился еще больше и не мог поднять голову. Он поклонился, уступая дорогу, и пригласил их во внутреннюю комнату: — Госпожи, прошу сюда...

Вэнь Цайцзин и остальные тут же вереницей вошли во внутреннюю комнату.

Тянь Чэн стоял снаружи, глядя на слегка колышущуюся занавеску, и на мгновение задумался.

Это была вторая госпожа! Он видел ее, когда был совсем маленьким. Тогда она была еще в пеленках, совсем крошечная розовая девочка. Не ожидал, что в мгновение ока она так выросла...

Внезапно вспомнив о том, что произошло недавно, он невольно сильно нахмурился, обеспокоенный.

Примерно десять дней назад Цинсин пришла к нему с шкатулкой из красного дерева. В шкатулке лежали серебряные билеты на тысячу лянов, и она попросила его уладить дело в магистрате, передав ему при этом одно сообщение.

— Впредь я не хочу больше видеть его в Столице...

Этот "он", конечно, относился к Сун Гую.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 016: Не хочу его больше видеть

Настройки


Сообщение