Начало зимы, только выпал первый снег, было ужасно холодно.
С раннего утра Вэнь Цайцзин уже сидела во дворе, засучив рукава и обнажив белые руки, и стирала белье.
Вода была пронзительно холодной, но она ничего не чувствовала.
Последние несколько лет она зарабатывала на жизнь стиркой белья для других и давно к этому привыкла.
С рассвета и почти до полудня она стирала и развешивала все белье, собранное за предыдущие два дня. За это время у нее не было ни минуты передышки, кроме как на завтрак.
Вздохнув, она осторожно размяла затекшие поясницу и плечи и вернулась в дом.
На маленьком квадратном столе в комнате уже стоял обед: одно мясное блюдо, одно овощное и суп. Овощным был жареный салат, супом — прозрачный тофу, а единственным мясным блюдом — одинокий глазунья.
Мальчик лет десяти уже сидел за столом, держа в руках миску риса и жадно ел, низко склонив голову, разбрасывая зернышки.
Это был ее младший брат Вэнь Хуайцзин.
Услышав шаги, Вэнь Хуайцзин поднял голову, показав красивое личико, не уступающее Пань Аню, но его глаза-фениксы, которые должны были быть выразительными, были пустыми и тусклыми.
Увидев Вэнь Цайцзин, он глупо улыбнулся, пуская слюни.
Такой красивый ребенок, но, к сожалению, глупый.
— Эх...
Внезапно услышав легкий вздох у самого уха, Вэнь Цайцзин вздрогнула и резко обернулась, чтобы посмотреть назад. Там не было ни души, даже тени, но вздох был таким отчетливым.
— Сестра, на что смотришь?
Девушка в платье цвета озерной зелени вышла из кухни, неся две миски риса.
Это была ее младшая сестра Вэнь Цайвэй.
— Ничего, давай есть.
Вэнь Цайцзин равнодушно улыбнулась, взяла у нее миску с рисом и села есть вместе с ней, больше не обращая внимания на тот непонятный вздох, решив, что ей послышалось.
После еды Вэнь Цайцзин отправилась в Байхуалоу, чтобы отнести постиранное белье.
Это грязное место, которого она когда-то избегала как чумы, теперь стало ее основным источником дохода.
Выйдя из Байхуалоу, она почувствовала в руках тяжесть двух гуаньцяней — ее зарплата за этот месяц. За ее усердную работу мадам даже дополнительно наградила ее половиной дяоцяня.
На обратном пути она специально купила старую курицу. За весь этот месяц на столе почти не было жирного, пора было немного разнообразить рацион и заодно подкрепить их силы.
— Я вернулась! Смотрите, что я купила!
Войдя в дверь, она взволнованно закричала.
Вэнь Хуайцзин, игравший во дворе, тут же бросился к ней, обнял старую курицу и радостно захихикал.
— Держи крепче, смотри, не дай ей убежать.
Вэнь Цайцзин наказала Вэнь Хуайцзину быть осторожным. Увидев, что Вэнь Цайвэй все еще не вышла, она вошла в дом, чтобы найти ее.
— Кха-кха-кха... кха-кха-кха-кха...
Услышав из внутренней комнаты усиливающийся кашель, сердце Вэнь Цайцзин сжалось. Она дрожащей рукой толкнула дверь внутренней комнаты и вошла: — Вэйвэй...
Согнувшееся тело Вэнь Цайвэй внезапно застыло, и лишь спустя долгое время она медленно выпрямилась, посмотрела на нее и улыбнулась уголками губ: — Сестра, ты вернулась...
Ее лицо было мертвенно-бледным, как снег, но губы были ярко-красными.
Вэнь Цайцзин замерла, в глазах ее бушевали эмоции.
Вэнь Цайвэй притворилась, что ничего не случилось, подняла руку, чтобы вытереть ярко-красное с губ, и с улыбкой сказала: — Я в порядке, просто случайно прикусила губу...
Как могла Вэнь Цайцзин поверить? Она бросилась вперед, отняла ее руку, выхватила платок, спрятанный в ладони, и развернула его. Наконец, не в силах сдержать горечь в сердце, она обняла ее и зарыдала: — Как это могло случиться? Что же теперь делать...
Тело Вэйвэй с детства было слабым, а после нескольких лет тяжелой жизни стало еще более хрупким, но она никак не ожидала, что все дойдет до такого.
Вэнь Цайвэй горько улыбнулась, нежно обняла ее и тихо утешила: — Все хорошо, сестра, я просто немного кашлянула кровью, через пару дней все пройдет...
Что значит "просто немного кашлянула кровью"? Как это может пройти через пару дней?
Вэнь Цайцзин чувствовала боль, словно ее пронзали шипы. В такое время она все еще утешала ее.
Она так ненавидела себя. Если бы она была внимательнее, если бы раньше заметила неладное, она бы ни за что не позволила ей так заболеть.
Цайцянь уже нет, она ни за что не позволит, чтобы с Цайвэй тоже что-то случилось.
Вытерев слезы, она решительно сказала: — Не волнуйся, сестра не даст тебе умереть. Мы найдем лучшего врача, купим лучшие лекарства, и обязательно вылечимся.
Вэнь Цайвэй горько улыбнулась и покачала головой: — Лучше не надо.
Все это "лучшее" требует немалых денег, а они сейчас каждую медную монету готовы разделить пополам.
— Я что-нибудь придумаю, чтобы достать деньги.
Вэнь Цайцзин слегка прищурилась и выбежала из комнаты.
Вэнь Цайвэй на мгновение замерла, быстро поняла и поспешила догнать ее, но ее снова настиг сильный приступ кашля, от которого ей хотелось просто умереть.
Не в силах бежать, она держалась за дверной косяк, стояла в дверях и с надеждой смотрела вслед уходящей Вэнь Цайцзин, слезы текли по ее щекам.
Даже если пойти и умолять их, это бесполезно. У этих черносердечных людей давно уже нет спасения.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|