Цинлю увидела, что не может ее остановить, и сдалась. Она взяла двух маленьких служанок и отправилась в теплый павильон, чтобы заранее прибраться, разжечь угольные жаровни и прогнать холод.
После нескольких дней снегопада в теплом павильоне почти никого не было, и, вероятно, там было очень холодно.
Цинсин же сопровождала Вэнь Цайцзин, неспешно прогуливаясь. Снег на дорожках уже давно был расчищен, так что можно было не бояться поскользнуться или промочить обувь.
Хотя была зима, в резиденции Вэнь повсюду виднелась пышная зелень, от которой глаза невольно радовались.
Сад находился недалеко от Сада Фаньхуа, где жила Вэнь Цайцзин. Пешком это занимало всего около двух цзянь ча (примерно 30 минут). Даже если она шла немного медленнее обычного, она добралась за четверть часа.
Сад был немаленьким, размером примерно с половину футбольного поля. На южной стороне был пруд площадью около одного му (примерно 667 кв. м), и теплый павильон был построен у этого пруда.
Посреди зимы в саду, кроме снежного пейзажа, смотреть было не на что. Зато несколько кустов зимней сливы, цветущей довольно рано, у теплого павильона уже распустились, источая легкий аромат. Золотистые цветы добавили немного красок в довольно однообразный сад.
— Госпожа, осторожнее на ступеньках... — Цинсин помогла Вэнь Цайцзин войти в теплый павильон.
Теплый павильон уже был прибран. В углу стояли несколько угольных жаровен, и тепло уже хорошо прогрело небольшой павильон.
— Как тепло... — Войдя в теплый павильон, Вэнь Цайцзин сняла с себя плащ. — Цинлю довольно проворна... Не ожидала, что она так быстро, меньше чем за полчаса, приведет павильон в порядок.
— Да, я тоже не ожидала, что так быстро, — Цинсин тоже была немного удивлена. Она взяла плащ из рук Вэнь Цайцзин, аккуратно повесила его на вешалку рядом, а затем, взяв ее за руку, усадила за стол: — Скорее садитесь и отдохните, госпожа. Вы, наверное, устали, пройдя столько.
— Не устала... — Хотя она так сказала, Вэнь Цайцзин последовала ее совету и села. Она небрежно взяла чайник со стола, чтобы налить воды, но обнаружила, что чайник пуст.
— Нет чая? — Цинсин заметила это, взяла чайник, открыла крышку и увидела, что он действительно пуст.
— Госпожа, потерпите немного. Я сейчас схожу на кухню и посмотрю.
— Угу... — Вэнь Цайцзин кивнула. — Я хочу медовый чай, который ты заваривала в прошлый раз, и еще немного сладостей. Я немного проголодалась.
— Слушаюсь, — Полагая, что в это время в этот внутренний сад вряд ли кто-то придет из посторонних, Цинсин спокойно удалилась.
Вэнь Цайцзин некоторое время скучала, сидя за столом одна. Почувствовав скуку, она подвинула стул к окну, открыла половину створки и выглянула наружу.
Так совпало, что за окном были те самые цветущие кусты зимней сливы. Густой аромат ударил в нос, отчего стало немного пьяняще.
Вэнь Цайцзин сидела у окна, подперев щеку рукой, и не отрываясь смотрела на золотистые цветы, но мысли ее невольно уносились вдаль.
Она вспомнила тот день, когда впервые увидела своего отца, Главу семьи Вэнь, Вэнь Бошэна.
Шэнь-ши была настоящей красавицей, и внешность Главы семьи Вэнь тоже была неплохой. В конце концов, чтобы родить четверых детей с такой прекрасной внешностью, одной Шэнь-ши было бы недостаточно.
Главе семьи Вэнь было около тридцати пяти-шести лет, он был высокого роста, с бровями-мечами и глазами-звездами, красивый и необыкновенный. Говоря современным языком, он был высоким, богатым и красивым. Вместе с Шэнь-ши они были поистине идеальной парой, созданной небесами.
Он был выдающимся бизнесменом, который в одиночку возродил семью Вэнь, находившуюся на грани банкротства, и накопил состояние в десятки миллионов. Он также был хорошим мужем. В эту эпоху мужчины с хоть каким-то достатком брали хотя бы одну наложницу, но он признавал только Шэнь-ши. Он был еще и хорошим отцом, лелеял своих дочерей, очень любил их, но никогда не баловал.
К сожалению, он рано ушел. По крайней мере, в ее прежних воспоминаниях было так. В конце июля, три года спустя, в ночь проливного дождя, по дороге из Фэнъяна в Столицу, карета, в которой он ехал, была погребена под селевым потоком, сошедшим с горы, вместе с Шэнь-ши.
С тех пор они, четверо братьев и сестер, лишились родительской защиты и стали мясом на разделочной доске, которое мог резать кто угодно.
Воспоминания в ее голове были настолько глубокими и ясными, словно она пережила это сама. Вспоминая, она чувствовала боль, пронзающую сердце.
— Вторая сестренка... — Внезапно у входа в теплый павильон раздался мужской голос.
Кто это?
Вэнь Цайцзин вздрогнула, резко обернулась и только тут заметила, что в теплый павильон, неизвестно когда, вошли трое юношей лет пятнадцати-шестнадцати.
Всех троих она узнала. Тот, кто только что окликнул ее, был самым старшим, образованным и вежливым — Вэнь Хуайюэ, старший законный сын Второй ветви семьи. Тот, что стоял за ним, был немного ниже ростом, худощавый — Вэнь Хуайли, старший сын от наложницы Третьей ветви семьи. А еще один...
Увидев последнего, зрачки Вэнь Цайцзин сузились. Этот человек не был членом семьи Вэнь, но в ее воспоминаниях он был самым значимым. Это был Сюй Шань, ее жених, которого Глава семьи Вэнь обручил с ней, когда ей было лет пять или шесть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|