Сяо Ду пришла в себя и сказала: — Дядя, ваше лицо... почему вы мне кого-то напоминаете? Ах... я знаю! Вы немного похожи на Сяо Ай!
Мужчина тихонько рассмеялся, глядя на двух одинаковых, красивых и живых маленьких проказниц, и спросил: — Кто такая Сяо Ай?
Сяо Ду указала и ответила: — Она Сяо Ай, а я Сяо Ду. Мы близняшки.
Мужчина вдруг ласково погладил Сяо Ду по волосам, наклонился и, глядя им прямо в глаза, сказал: — Я вижу, что вы близняшки. Значит, ты думаешь, что мы похожи?
Сяо Ду почесала голову и сказала: — Пожалуй, вы правы.
— А где ваши мамочка и папочка? Почему вы играли одни на улице и не убежали от взбесившейся лошади?
Сяо Ай надула губки и недовольно сказала: — Наша мамочка держит магазин поблизости, у нее очень много дел. А папочку... мы никогда не видели папочку! — Она теребила пальчики, и стоило спросить про папочку, как она почему-то нервничала, боясь, что над ней посмеются.
Слушая это, мужчина почувствовал необъяснимую боль в сердце, думая о том, что у таких милых детей такая непростая судьба. Он тут же купил поблизости две конфеты матан и протянул им, а затем повел их искать мамочку. Дети поблагодарили и с радостью принялись облизывать конфеты. Мягкие, липкие круглые шарики, покрытые тонким слоем кунжута, были их любимым лакомством. В тот же миг этот дядя показался им очень милым.
Чан Иси в мгновение ока обнаружила, что детей нет в магазине, и в тревоге выбежала на улицу искать их. Услышав от соседей о недавнем случае с взбесившейся лошадью, она тут же почувствовала сильное беспокойство. У нее возникло дурное предчувствие: Сяо Ай и Сяо Ду, возможно, попали в беду.
Она бегала по улице, выкрикивая имена "Сяо Ай, Сяо Ду", но никто не отзывался.
Отбежав довольно далеко, она услышала от прохожего, что только что в центре улицы красивый мужчина спас двух близняшек. Камень с души наконец упал. Она остановилась, немного подумала и повернула обратно. Только тогда она заметила, что на ней новые туфли, и, возможно, из-за того, что она так быстро бежала, на ногах появились кровавые мозоли.
Не обращая внимания на боль, она быстро вернулась к Лавке Вкуса. Подойдя к входу, она увидела высокого мужчину в роскошных одеждах, который вел ее детей. Все трое весело разговаривали, создавая гармоничную картину. Мужчина с улыбкой смотрел на счастливых детей, которые ели конфеты.
Когда она разглядела его лицо, ее взгляд застыл, тело оцепенело на месте. Время остановилось, и прошлое пронеслось перед глазами, как кинопленка.
— Мамочка! — Сяо Ай и Сяо Ду, увидев мамочку, тут же метнулись к Чан Иси. Каждая обняла ее за ногу и не отпускала. Она ласково погладила их по головам. Как хорошо, что с детьми все в порядке.
Мужчина поднял глаза, и на его лице мгновенно сменились три эмоции: оцепенение, шок, бурная радость.
Женщина перед ним была ему так знакома. Он думал, что она умерла пять лет назад, и эти пять лет тянулись для него как годы. Сначала он жил как живой мертвец, топя горе в вине, но со временем немного смирился.
Теперь Чан Иси, о которой он постоянно думал, стояла прямо перед ним: с нежной кожей, изящной фигурой, такой же очаровательной, как и прежде.
Он поднял голову, посмотрел на небо, моргнул и снова взглянул на нее, словно проверяя, не сон ли все это.
Чан Иси долго стояла там, не двигаясь. Их взгляды встретились. Чувства, переполнявшие их, невозможно было выразить словами. В глазах мужчины были удивление и вопрос. Он долго не решался спросить: неужели это та самая, о которой он тосковал пять лет и которую видел только во снах? В ее взгляде были беспокойство и желание увернуться. Она думала, что никогда больше не встретит его в этой жизни, но вот они встретились. Она бесчисленное количество раз проигрывала эту сцену в своем уме, но когда это произошло на самом деле, она оказалась совершенно неподготовленной.
В глубине души она думала: встреча с тобой в этой жизни стала началом моей любви и концом моего счастья. Ты принес мне безграничную сладость, но и боль, которую невозможно стереть. Прошло пять лет, смогу ли я действительно спокойно встретить тебя?
Мужчина подбежал к ней, схватил ее за руки, пристально посмотрел в глаза и дрожащими губами спросил: — Сяоси, это правда ты?
— Мэн Ланьчжоу, давно не виделись! — В глазах Чан Иси, казалось, блеснули слезы, но она тут же скрыла их. Спустя долгое время она лишь тихо произнесла эту фразу.
— Это правда ты? — Мэн Ланьчжоу крепко обнял ее, прижимая к своей груди. Он не мог поверить, что она действительно жива! Она действительно жива!
Сколько раз за эти годы, просыпаясь посреди ночи, он видел во сне ее спину в глубине леса и без конца звал ее по имени, но она ни разу не ответила; и сколько раз во сне он видел, как она с плеском тонет в озере, он прыгал следом, но его руки оставались пустыми, и он сам тонул.
Он и подумать не мог, что в этой жизни у него еще будет шанс обнять ее. Давно забытое чувство счастья снова захлестнуло его сердце, превратившись в едва заметную улыбку на губах.
Чан Иси задыхалась и, отталкивая его, сказала: — Ваше Высочество, прошу вас, соблюдайте приличия. Наши дети смотрят.
Мэн Ланьчжоу посмотрел на две пары непонимающих больших глаз у своих коленей. Дети с растерянным видом смотрели на них и чесали головы.
Он отпустил ее и тут же подумал о главном вопросе: — Неужели они...?
— Нет! — Не успел он договорить, как она нетерпеливо перебила его. Она повернулась, потянула детей в магазин и отправила их играть.
Мэн Ланьчжоу последовал за ней. Чан Иси обернулась и столкнулась с ним. Она сказала: — Пять лет назад мне чудом удалось выжить. Меня спас мой муж, и я сбежала в Аньлинь, где родила этих двух дочерей. Но мой муж, к несчастью, погиб незадолго до моих родов. Я живу одна с детьми, еле сводя концы с концами. Прошу вас, Ваше Высочество, будьте милостивы и сделайте вид, что сегодня мы не встречались. — Она произнесла эти слова, дрожа всем телом. Под ее спокойным лицом скрывались бушующие эмоции.
Она подумала, что эти двое несведущих малышей уже неосознанно проговорились о том, что никогда не видели папу, так что нет смысла скрывать от него, что у детей нет отца.
Сяо Ай, взяв Сяо Ду за руку, притаилась у двери, подслушивая. Их лица раскраснелись, но они плохо слышали.
— Сяоси, я не верю ни единому твоему слову. Сколько лет детям? — Его глаза покраснели. За эти годы он был ей так многим обязан. Хотя он любил ее до мозга костей, он причинил ей бесконечную боль. У этих двух детей такие большие глаза, так похожие на его собственные. Он не верил, что они чужие.
— Три года! — Она ответила без колебаний. — Они не имеют к вам никакого отношения! Больше не встречайтесь!
— Даже если они не мои дети, это неважно. Моя любовь к тебе никогда не менялась, и я больше не отпущу тебя. — Он схватил ее на улице и не давал уйти. Она изо всех сил оттолкнула его руку и закричала: — Мэн Ланьчжоу, чего ты хочешь? Тогда ты заставил меня желать смерти от боли, я была на волосок от гибели, а теперь... — Внезапно она разрыдалась, не обращая внимания на зевак, присела на землю и закрыв лицо, горько плакала.
В этот момент безоблачное до этого небо мгновенно заволокло тучами, и вскоре хлынул проливной дождь.
Мэн Ланьчжоу подошел к ней, снял верхнюю одежду и попытался укрыть ее от дождя. Он знал, что слишком многим ей обязан, и хотел отплатить за это всей оставшейся жизнью. Даже если бы ему пришлось отказаться от всего, что у него есть сейчас, он был бы готов.
Он хотел утешить ее, но не знал, как начать. Чан Иси почувствовала, как перед глазами потемнело. Ледяные капли дождя смывали ее слезы, словно пытаясь смыть боль с ее сердца, но не могли смыть все воспоминания о нем.
Дождь барабанил по земле и по их сердцам. В глазах Мэн Ланьчжоу все расплывалось, и он тайком плакал. Все его мысли, смешиваясь с дождем и слезами, текли из-под век в сердце. Прошлое нахлынуло, как прилив...
(Нет комментариев)
|
|
|
|