Глава 20: Убийство

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Этот краснолицый парень только выглядит крепким, а чернолицый — просто пугает. Если мы вдвоем выступим, то в три приема сбросим их с коней, — небрежно сказал один из двух высоких худощавых мужчин, стоявших позади Гу Вэя, указывая на Гуань Юя и Чжан Фэя.

Как только высокий худощавый мужчина закончил говорить, крепкий мужчина рядом с ним самодовольно произнес: — Не в три, а в один прием я с ними справлюсь. Хм, звание Однопотокового Отважного Генерала не каждый осмелится присвоить себе.

Эти двое были приспешниками, выращенными дворцовыми евнухами. Обладая некоторой силой, они привыкли вести себя высокомерно рядом с Гу Вэем, поэтому их нынешнее поведение было вполне обычным.

Услышав их слова, Гуань Юй и Чжан Фэй мгновенно вышли из себя.

В узких глазах-фениксах Гуань Юя вспыхнуло убийственное намерение. Гуань Юй был высокомерным человеком, как он мог терпеть такое словесное оскорбление?

Чжан Фэй же погнал коня вперед, подъехал к двум приспешникам Гу Вэя и громко крикнул: — У вас двоих хватит смелости сразиться со мной? Я покажу вам, на что способен этот деревенщина!

— Лин Цзытянь, хорошенько присмотри за своими двумя братьями. Эти двое, что за мной, обладают великими способностями, и если они случайно ранят твоих братьев, это будет нехорошо, — невозмутимо сказал Гу Вэй, его зловещий голос вызывал мурашки по коже и чувство отвращения.

Услышав слова Гу Вэя, Лин Фэн улыбнулся и махнул рукой: — Ничего страшного. Мои два младших брата привыкли к дракам в деревне. Если у генерала Гу Вэя нет возражений, они могут помериться силами.

— Раз у генерала Лин Фэна нет возражений, то вы двое можете поиграть с двумя назваными братьями генерала Лин Фэна. Только смотрите, не раньте их случайно, — в глазах Гу Вэя мелькнул блеск, и он, не оборачиваясь, сказал своим двум приспешникам.

Двое позади Гу Вэя поспешно вышли вперед, сложили руки и сказали: — Как прикажете, мы только сбросим их с коней. — В их глазах Гуань Юй и Чжан Фэй были лишь мягкими хурмами, предназначенными для издевательств, и они никого из них не воспринимали всерерьез.

За Ущельем Одной Нити на горе Чайшань находилась огромная открытая местность.

Теперь эту местность окружали более трехсот солдат.

В центре круга из солдат сидели на высоких конях трое мужчин.

Среди них особенно привлекал внимание крепкий молодой человек с головой леопарда и темной кожей.

Особенно эффектно выглядело копье-змея, которое держал молодой человек, оно ярко блестело в золотом солнечном свете.

— Мое прозвище — Кровавая Рука, и мое самое грозное умение — это пара острых когтей. Но когда эти когти выходят, они всегда проливают кровь. Чернолицый парень, тебе стоит быть осторожнее, — громко сказал высокий худощавый мужчина из свиты Гу Вэя, сидя на коне и демонстрируя кроваво-красные напальчники на правой руке.

Эти напальчники, предназначенные для разрывания, были оружием ближнего боя. Обычно их использовали ассасины, специализирующиеся на рукопашном бою. То, что этот высокий худощавый мужчина использовал напальчники в конном бою, было весьма необычно.

— Мое прозвище — Копье Смерти. В отличие от него, его когти только ранят и проливают кровь, а мое длинное копье — это настоящее Копье Смерти. Но чернолицый парень, можешь не волноваться, генерал Гу Вэй приказал мне не лишать тебя жизни, поэтому я сделаю исключение. На этот раз я не убью тебя, а лишь искалечу, чтобы ты понял, что оскорбление генерала Гу Вэя обрекает тебя на несчастную жизнь, — крепкий мужчина из свиты Гу Вэя, державший длинное копье, резко дернул запястьем, выполнив несколько красивых «цветков копья», и обратился к Чжан Фэю.

— Хороши же вы, Кровавая Рука и Копье Смерти! А вы знаете, какое у меня прозвище? — громогласно спросил Чжан Фэй, сидя на коне, обращаясь к Кровавой Руке и Копью Смерти.

— Ты, деревенщина, разве можешь иметь какое-то громкое прозвище? — Кровавая Рука посмотрел на Чжан Фэя и усмехнулся.

Хотя Чжан Фэй был чрезвычайно крепкого телосложения, с темной кожей, головой леопарда и глазами-кольцами, его вид был весьма устрашающим.

Но Кровавая Рука и Копье Смерти с первого взгляда поняли, что Чжан Фэй еще молод, ему около семнадцати-восемнадцати лет.

Семнадцати-восемнадцатилетний юноша, будь то сила или боевой опыт, определенно не достиг пика. А Кровавая Рука и Копье Смерти были в расцвете сил, их сила и боевой опыт были на пике. То, что они презирали Чжан Фэя, было вполне нормальным.

— Слушайте внимательно, мое прозвище — Свинорез, и я специализируюсь на убийстве таких глупых свиней, как вы двое! Ха-ха-ха-ха! — Чжан Фэй слегка наклонился вперед и громко сказал Кровавой Руке и Копью Смерти, после чего сам преувеличенно расхохотался.

— Хм, какой же ты невоспитанный! Сегодня я тебя проучу! — Лицо Кровавой Руки мгновенно потемнело после слов Чжан Фэя. Он хлопнул левой рукой по крупу коня и рванул к Чжан Фэю.

— Как раз вовремя! — Чжан Фэй тоже взревел, крепко сжал бока коня ногами и, размахивая Змеиным Копьем в Восемь Чи, бросился навстречу Кровавой Руке.

— Получай! — Кровавая Рука, увидев, что Чжан Фэй вот-вот пронесется мимо него, громко крикнул, согнул пальцы, словно когти орла, и яростно ударил по груди Чжан Фэя.

Кроваво-красные напальчники, рассекая воздух, оставляли за собой несколько остаточных изображений, словно собираясь разорвать все на своем пути, демонстрируя невероятную мощь.

— Умри! — В тот же миг, когда Кровавая Рука начал атаку, Чжан Фэй тоже двинулся. Одновременно с его криком, Змеиное Копье в Восемь Чи, которое он держал, прямо вонзилось в грудь Кровавой Руки.

Копье-змея, издавая свистящий звук, неудержимо рванулось вперед, ничто не могло его остановить.

— Дзинь! — раздался металлический звук от большого листового доспеха Чжан Фэя.

Кроваво-красные напальчники, надетые на пальцы Кровавой Руки, успешно коснулись тела Чжан Фэя.

Однако эти десять напальчников лишь коснулись Чжан Фэя, и кроваво-красные напальчники, которые, казалось, должны были разорвать все на своем пути, бессильно остановились, коснувшись Чжан Фэя.

— Пф-ф-ф! — раздался легкий звук, и на глазах у всех Чжан Фэй медленно вытащил Змеиное Копье в Восемь Чи из груди Кровавой Руки.

Тотчас же струя крови хлынула из груди Кровавой Руки, а сам Кровавая Рука бессильно рухнул с коня.

Один удар. Чжан Фэй, не зря он был Чжан Фэем, одним ударом сбросил с коня высокомерную Кровавую Руку.

Мгновенное убийство. Это было настоящее мгновенное убийство.

— Убил одну глупую свинью, а теперь пусть другая скорее поднимается на смерть! — Чжан Фэй развернул коня и вызывающе посмотрел на Копье Смерти.

Капли крови отпечатались на лице Чжан Фэя, и в этот момент Чжан Фэй, державший Змеиное Копье в Восемь Чи, выглядел как настоящий бог смерти.

— Кровавая Рука просто был невнимателен и недооценил противника. Копье Смерти, иди и убей его. Я запишу тебе большую заслугу, а когда вернемся в Лоян, ты получишь свою награду, — видя, что Копье Смерти испугался, Гу Вэй тут же зловеще сказал ему.

— Благодарю вас, генерал Гу Вэй! Прошу генерала Гу Вэя подождать немного, я сейчас же пойду и сниму его голову! — Получив обещание Гу Вэя, Копье Смерти тут же избавился от страха в глазах.

Он поклонился Гу Вэю, дал обещание, а затем, подняв копье, поскакал к Чжан Фэю.

Копье — это оружие с острым наконечником на длинной рукояти. Основные приемы его использования включают: блокирование, захват, колющие удары, пронзание, парирование, обматывание, круговые движения, броски, точечные удары, отбрасывание, танцующие цветы и т.д.

Хотя у Копья Смерти в прозвище было слово «копье», и он использовал длинное копье, он явно не был мастером копья. Его длинное копье отличалось лишь одним словом — «танец».

Возможно, Копье Смерти испугался Чжан Фэя, а возможно, он придерживался принципа «чем длиннее, тем сильнее».

Издалека Копье Смерти, размахивая длинным копьем, поскакал к Чжан Фэю.

Увидев, что Копье Смерти выехал вперед, Чжан Фэй презрительно сказал: — Это всего лишь показуха. Смотри, как я одним ударом копья убью тебя!

Сказав это, он сжал бока коня ногами, и боевой конь понес Чжан Фэя навстречу Копью Смерти.

— Умри! — Копье Смерти взревел, и его длинное копье, словно дракон, обрушилось на голову Чжан Фэя.

Но когда длинное копье опустилось наполовину, раздался звонкий звук «дзинь».

Тотчас же Копье Смерти почувствовал огромную силу, воздействующую на длинное копье. Копье задрожало, и Копье Смерти больше не мог его удержать. Копье затряслось и упало с коня.

— Конец, — голос Чжан Фэя раздался в ушах Копья Смерти.

Черное сияние вспыхнуло в воздухе.

Когда сияние исчезло, голова Копья Смерти, сопровождаемая струей крови, взлетела в небо. Спустя некоторое время тело Копья Смерти, сидевшее на коне, с глухим стуком упало на землю.

— Оказывается, убивать людей и резать свиней не так уж и сильно отличается. Этот человек даже хуже свиньи, по крайней мере, когда я режу свиней, они изо всех сил сопротивляются, а этот человек, после моего удара копьем, кроме крови, даже не сопротивлялся, — сказал Чжан Фэй, убирая Змеиное Копье в Восемь Чи, и искоса посмотрел на ошеломленного Гу Вэя.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение