Глава 19: Деревенщина

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Между Чжоцзюнь и горой Дасиншань, где расположилась Армия Желтых Тюрбанов Чэн Юаньчжи, лежала гора Чайшань. Эта гора Чайшань, вытянутая с востока на запад, была выше на востоке и ниже на западе, идеально располагаясь между двумя областями. Несколько дней назад Цзоу Цзин повёл свою армию, обойдя гору Чайшань с относительно пологой западной стороны, чтобы встретить врага у горы Дасиншань. Если бы Лин Фэн и его люди последовали по стопам армии Цзоу Цзина и тоже обошли гору с запада, то их провиант был бы доставлен напрасно. Из-за расстояния, к тому времени, как Лин Фэн и его люди доставили бы провиант, большая часть солдат Цзоу Цзина, вероятно, умерла бы от голода.

Если не обходить гору Чайшань, то можно было бы попытаться пересечь её. Хотя гора Чайшань была выше на востоке и ниже на западе, в целом она не была слишком крутой. В её ущельях было немало тропинок. Однако Лин Фэн и его люди перевозили провиант, и с бесчисленными повозками и телегами пересечь гору Чайшань без каких-либо дорожных сооружений было бы, вероятно, намного сложнее, чем подняться на небо. Но, к счастью, всегда есть выход, и Лин Фэн нашёл горное ущелье, по которому могли пройти повозки.

Это ущелье местные жители называли Ущельем Одной Нити. Легенда гласила, что оно было образовано в древние времена неким великим божеством, которое разрубило гору топором. В самом широком месте Ущелье Одной Нити достигало почти четырёх метров, а в самом узком — более трёх. Хотя дорога была не совсем ровной, для Лин Фэна и его людей провести через него караван не составляло большой проблемы.

За Ущельем Одной Нити находился густой лес, а в нём — ранее построенная официальная дорога. Двигаясь по этой дороге, примерно через пять дней можно было добраться до подножия Хромого Склона. Ранее, чтобы добраться от лагеря до Ущелья Одной Нити, Лин Фэн и его люди потратили два дня, и ещё один день требовался для прохождения самого ущелья из-за его неровного рельефа. Таким образом, если всё пойдёт по плану, Лин Фэн и его люди смогут добраться до передовой у горы Дасиншань за восемь дней.

— Выйдя из этого Ущелья Одной Нити, мы, вероятно, столкнёмся с разбойниками. Интересно, есть ли у Генерала Лин Фэна какой-нибудь план? — спросил Гу Вэй, сидя на своём великолепном пятнистом олене, с довольно самодовольным видом глядя на Лин Фэна.

— Генерал Гу — инспектор армии, назначенный двором, и, должно быть, у него есть свои методы ведения войны. Полагаю, генерал Гу Вэй уже давно всё продумал, так почему бы не позволить мне выслушать его мудрое мнение? — сказал Лин Фэн, сложив кулаки в приветствии, его тон был ни высокомерным, ни подобострастным.

— Верно, давайте послушаем мудрое мнение Великого Генерала Гу! — подхватил Чжан Фэй, как только Лин Фэн закончил говорить. Голос Чжан Фэя был подобен раскату грома, и его слова чуть не напугали маленького оленя под Гу Вэем.

Приложив усилия, чтобы удержаться на олене, Гу Вэй сначала злобно взглянул на Чжан Фэя. Затем он продолжил: «С нашими многочисленными повозками и телегами мы можем добраться до горы Дасиншань только по официальной дороге. Разбойники, должно быть, это тоже понимают. Поэтому они наверняка устроили засады по обеим сторонам этой дороги».

— Поскольку мы знаем о засаде, нам остаётся только собрать всех вместе. Мы пройдём по официальной дороге плотной группой, чтобы даже если разбойники нападут, мы не растерялись мгновенно.

— Нельзя! — громко сказал Гуань Юй, как только Гу Вэй закончил говорить. — Если собрать всех вместе, да ещё и с повозками, которые будут мешать, то если разбойники нападут издалека с луками и стрелами, у нас просто не будет места для манёвра и уклонения.

Более трёхсот человек, собранных вместе, с бесчисленными старыми лошадьми и телегами с провиантом. Если разбойники нападут издалека с луками и стрелами, то эти триста с лишним человек, лишённые пространства для манёвра, станут тремя сотнями живых мишеней.

— Если разбойники нападут, мы можем использовать повозки и лошадей, чтобы выстроить большую оборонительную формацию колесниц и коней, что в этом плохого? — сказал Гу Вэй, его лицо потемнело, и он громко заговорил ехидным тоном, услышав слова Гуань Юя.

— Чтобы формация колесниц и коней была эффективной, в ней должно быть много лучников. А в нашей армии лучников меньше пятидесяти, так что формация колесниц и коней не сможет проявить и толики своей силы. К тому же, у нас много провианта, и если разбойники атакуют огненными стрелами, эта так называемая формация колесниц и коней станет настоящим местом для сожжения трупов, — громко возразил Гуань Юй.

— Место для сожжения трупов, вот уж действительно место для сожжения трупов! Твои два названых брата, Лин Фэн, поистине впечатляют! — Предложение Гу Вэя снова было отвергнуто, что нанесло серьёзный удар по его самолюбию. Будучи евнухом, он и так обладал сильным чувством собственного достоинства, и теперь Гу Вэй почти в истерике кричал на Лин Фэна.

— Великий Генерал Гу, ваше предложение действительно неприемлемо, — сказал Лин Фэн, пока гнев Гу Вэя ещё не утих.

— Хорошо, очень хорошо. Тогда дай мне послушать, какой у тебя, Лин Фэн, военный план, — сказал Гу Вэй, его грудь вздымалась, и он почти сквозь зубы говорил с Лин Фэном. Ранее Лин Фэн спрашивал его мнение, а теперь, похоже, этот парень просто хотел унизить его. Для Гу Вэя это было равносильно оскорблению перед более чем тремя сотнями солдат. Этот юнец был смертником, потому что он серьёзно задел хрупкое самолюбие Гу Вэя.

— По моему скромному мнению, Лин Фэн считает, что на этот раз можно разделить войска, чтобы заманить врага, — сказал Лин Фэн, сложив кулаки в приветствии перед Гу Вэем. Разделение войск для заманивания врага, а не продвижение плотной группой. Лин Фэн предложил план, прямо противоположный плану Гу Вэя.

— Разделить войска для заманивания врага? У нас всего триста с лишним солдат, как ты собираешься их разделить, чтобы заманить врага? — Гу Вэй холодно усмехнулся, его узкие глаза, полные холодного блеска, уставились на Лин Фэна.

— Войска можно разделить на три отряда: триста пятьдесят солдат, а также несколько десятков пустых телег с провиантом, которые будут заполнены землёй и камнями, чтобы заманить врага, — сказал Лин Фэн, взглянув на Гу Вэя. — Первый отряд из ста обычных солдат, несущих все луки и стрелы армии, будет сопровождать телеги, заполненные землёй и камнями. Как только враг появится, чтобы захватить провиант, эти сто солдат могут сформировать формацию колесниц и коней, чтобы надёжно отвлечь врага.

— Второй отряд, состоящий из пятидесяти сильных солдат, будет использовать боевых коней в качестве мобильного отряда. После начала боя они быстро прибудут на поле битвы, чтобы уничтожить врага. И, наконец, сто обычных солдат будут медленно сопровождать настоящий провиант.

— У Чэн Юаньчжи пятьдесят тысяч человек. Как ты думаешь, сколько солдат он отправит для захвата провианта? — спросил Гу Вэй, поджав губы, услышав слова Лин Фэна.

— По меньшей мере тысяча, — без колебаний ответил Лин Фэн.

— Тысяча человек, вот именно. Ты разделишь триста человек на три отряда, и ты думаешь, что сто человек смогут задержать атаку тысячи, а пятьдесят сильных солдат смогут разбить атаку тысячи? — Гу Вэй снова с торжеством спросил Лин Фэна. Изначально Гу Вэй думал, что у Лин Фэна есть какой-то хороший план, но теперь это казалось просто шуткой.

— Разделение войск для заманивания врага? По-моему, это просто отправка на смерть по частям, — Гу Вэй повернулся и громко сказал, смеясь, своим двум телохранителям. Услышав слова Гу Вэя, те двое тоже рассмеялись и поддакнули.

— Разбойники Жёлтых Тюрбанов — это всего лишь сброд, большинство их солдат — это крестьяне, только что отложившие мотыги. Их оружие и снаряжение совершенно не сравнимы с нашими. С помощью формации колесниц и коней, а также при поддержке свирепых генералов, остановить тысячу разбойников Жёлтых Тюрбанов не должно быть трудно, — сказал Лин Фэн, сделав паузу, а затем продолжил: «После того как мы остановим острие атаки Жёлтых Тюрбанов, пятьдесят сильных генералов начнут мощную атаку, достаточную, чтобы разгромить Жёлтых Тюрбанов».

— Брат прав, как гласит военное искусство: "Война — это мужество. Один удар духа, затем ослабление, затем истощение". Формация колесниц и коней, несомненно, подорвёт боевой дух врага. Если Жёлтые Тюрбаны обнаружат, что провиант в телегах — это всего лишь песок и камни, их моральный дух получит ещё один удар. Если в этот момент пятьдесят сильных генералов мощно атакуют, Жёлтые Тюрбаны, не понимая, что происходит, просто разбегутся без боя, — сказал Гуань Юй, его глаза загорелись, и он громко произнёс, поглаживая бороду, услышав план Лин Фэна.

— Вот это "разбегутся без боя", вот это "формация колесниц и коней, поддерживаемая свирепыми генералами"! Тогда я хотел бы спросить Генерала Лина, кто из вас троих братьев считается свирепым генералом, кто может взять на себя эту важную задачу? — сказал Гу Вэй, подняв свой кнут и указывая им на троих братьев Лин Фэна.

— Мой второй брат Гуань Юньчан и третий брат Чжан Идэ обладают доблестью свирепых генералов, — с улыбкой ответил Лин Фэн Гу Вэю.

— Деревенщина тоже смеет говорить о доблести, о свирепости доблестных генералов! Вы что, думаете, доблестные генералы — это капуста на улице? Вы когда-нибудь видели истинную мощь доблестного генерала? Ха-ха-ха, это просто смешно до смерти! — Гу Вэй, услышав слова Лин Фэна, схватился за живот на пятнистом олене и смеялся до слёз.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение