Глава 15. Доверие принцессы

В этот вечер Гу Цзиньчао словно играла с огнем. Она понимала это, но не могла остановиться.

Ее голос, полный очарования, обволакивал, заставляя сердце сжиматься и учащенно биться.

В ушах Чэнь Шэньчжи звучали ее мягкие слова.

Теплое дыхание девушки касалось его лица, аромат кампсиса становился все сильнее.

Гу Цзиньчао сохраняла спокойное выражение лица, ее алые губы изогнулись в легкой улыбке, но в душе она лихорадочно вспоминала советы из любовных романов.

Она еще немного приблизилась к нему, приподнявшись на цыпочки.

Ее сияющие глаза встретились с глазами мужчины, но она смотрела не на него, а на его плотно сжатые губы.

Ее алые губы были так близко к его губам, что почти касались их.

Чэнь Шэньчжи почувствовал, как у него перехватило дыхание.

Когда она была так близко, аромат кампсиса стал еще более насыщенным.

Она хочет поцеловать его? В голове Чэнь Шэньчжи промелькнула эта мысль, но на этот раз он ошибся.

Гу Цзиньчао лишь на мгновение прижалась к нему, посмотрела на его губы и отстранилась.

Чэнь Шэньчжи ждал, что она скажет что-то еще, но Гу Цзиньчао развернулась и ушла, ее силуэт быстро растворился в ночной темноте.

Чэнь Шэньчжи остался один.

Гу Цзиньчао шла быстрым шагом, ее сердце колотилось. Она очень нервничала.

На самом деле, она хотела поцеловать его, ведь поцелуй — это уже настоящие отношения, но в романах писали, что нужно действовать по тактике приманки.

Она не могла себе этого позволить.

Тем не менее, этот вечер принес ей много радости.

Гу Цзиньчао шла по тихому дворцовому коридору, возвращаясь в свои покои.

К счастью, Фусуйский дворец находился в уединенном месте, и она не представляла для кого-либо угрозы, что давало ей некоторую свободу.

Когда она вернулась, Хундоу встретила ее с нескрываемым беспокойством.

Эта девушка всегда так переживала.

— Принцесса, обещайте, что больше не будете так делать.

Хундоу хотела лишь одного — чтобы принцесса была в безопасности и чтобы император выбрал для нее хорошего мужа, с которым она проживет долгую и счастливую жизнь.

Вместо того, чтобы постоянно подвергать себя опасности.

Гу Цзиньчао не стала возражать, лишь вздохнула.

— Хундоу, ты веришь мне?

Гу Цзиньчао задала только этот вопрос.

Хундоу, ни секунды не колеблясь, кивнула.

— Верю.

Она верила принцессе больше всех.

— Тогда все хорошо. Иди спать.

Гу Цзиньчао больше ничего не сказала, но в ее глазах читалась решимость.

В этот момент Хундоу поняла, что все, что она может сделать, — это быть рядом с принцессой и поддерживать ее.

После ухода Гу Цзиньчао Чэнь Шэньчжи долго стоял на месте, не в силах прийти в себя.

Ему казалось, что он все еще чувствует легкий аромат кампсиса.

Ее неповторимый аромат, который он никогда не встречал у других.

Хотя, будучи евнухом, он редко общался с людьми.

Поэтому и не мог сравнивать.

Ночь сгущалась, и, придя в себя, Чэнь Шэньчжи помрачнел.

Раздражение нарастало. «Эта женщина!» — подумал он.

Чэнь Шэньчжи думал, что эта ночь пройдет как обычно, но он ошибался. Сегодняшний кошмар был другим.

В нем была не Цинь Лижун, а…

Гу Цзиньчао в легком одеянии, выглядящая очень соблазнительно.

— Чэнь Шэньчжи, проводишь меня до дворца?

— Или я могу остаться?

Гу Цзиньчао во сне шевелила алыми губами, ее пальцы скользили по его коже.

Чэнь Шэньчжи сжал губы, на лбу выступил пот.

Картинка сменилась, сон продолжился.

Он вспомнил их первую ночь.

— Чэнь Шэньчжи, тебе нравится целоваться?

Снова смена кадра, и нежный голос девушки вновь зазвучал в его ушах.

Девушка во сне улыбалась, ее тонкую талию крепко сжимали чьи-то руки.

Чэнь Шэньчжи проснулся на рассвете.

Его лицо было хмурым.

Откинув одеяло, Чэнь Шэньчжи помрачнел еще больше.

Ему приснился сон.

Сон, который он помнил.

Сон о Гу Цзиньчао, о том, как она соблазняла его.

Пальцы Чэнь Шэньчжи сжались и разжались, он опустил голову, скрывая свои эмоции.

Такое случилось с ним впервые.

Эта женщина!

Одевшись, Чэнь Шэньчжи сжал губы, в его голове невольно всплыло улыбающееся лицо Гу Цзиньчао.

— Меня зовут Гу Цзиньчао.

Чэнь Шэньчжи долго стоял неподвижно, думая, что, должно быть, сошел с ума.

Гу Цзиньчао? Какое ему до нее дело?

Прошлой ночью Гу Цзиньчао плохо спала, ее мучили кошмары.

Она проснулась почти в середине утра (9-11 часов).

Хундоу, помогая ей умыться, рассказала о последних новостях во дворце.

Во дворце наложницы случился пожар, и, похоже, виновника еще не нашли.

Гу Цзиньчао, глядя на свое отражение в зеркале, долго молчала.

Наконец, она сказала: — Пойдем навестим наложницу.

Наложницу звали Цинь, она была императрицей предыдущей династии.

Гу Цзиньчао знала об этом лишь понаслышке, ведь прошло уже много лет.

Когда пала предыдущая династия, Гу Цзиньчао еще не родилась.

Взойдя на престол, нынешний император объявил всеобщую амнистию, но она не распространялась на императорскую семью предыдущей династии.

Цинь Лижун славилась своей красотой, и первое, что сделал новый император, — это взял в наложницы бывшую императрицу.

Так Цинь Лижун стала наложницей императора династии Чаогэ.

Неизвестно почему, возможно, из-за своего сна, Гу Цзиньчао считала, что судьба наложницы была очень печальной.

Немного похожей на ее собственную — обе они были заточены в четырех стенах дворца.

Гу Цзиньчао вздохнула. Раньше, как и сейчас, она лишь пару раз встречалась с наложницей.

Отправляясь к наложнице, Гу Цзиньчао взяла с собой немного лечебных снадобий.

У нее было не так много ценных вещей, и она ни на что особо не рассчитывала.

Она шла туда, чтобы избежать сплетен.

И, если представится возможность, завоевать расположение императора.

Его благосклонность сделает ее будущее немного светлее.

Гу Цзиньчао должна была позаботиться о себе.

Она должна была сделать все возможное, чтобы избежать замужества на Северо-Западе.

Чэнь Шэньчжи сменил постельное белье и собрался уходить.

Но его взгляд упал на розовый уголок ткани, выглядывающий из-под циновки.

Мужчина длинными пальцами подцепил ткань и поднял ее.

— Я потеряла розовую одежду.

— Евнух, ты ее не видел?

В голове Чэнь Шэньчжи прозвучали слова Гу Цзиньчао. Она искала свою вещь.

Так вот она где.

Чэнь Шэньчжи почувствовал мягкость ткани, и, сжав ее в руке, ему показалось, что он уловил аромат груши.

Все произошедшее той ночью вновь встало у него перед глазами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Доверие принцессы

Настройки


Сообщение