— Именно так! Наш император мудр, он дал брату Ся эту возможность отомстить за наших соотечественников Великой Мин и смыть позор.
— Император мудр. И дело не только в Японии. Японцы, совершив преступление, бежали в корейские воды. Брат Ся, возможно, тебе придется отправиться и в Корею.
Лицо Ся Яня напряглось и побагровело.
Лю Цзянь, Ян Тинхэ, Се Цянь… несколько канцлеров холодно наблюдали со стороны, лишь отдавая распоряжения выполнить приказ императора.
Весь двор из-за одного приказа императора был занят до изнеможения.
Местные чиновники прибрежных районов и флот Великой Мин, получив известие, вскочили от удивления.
В резиденции князя Сина в Хугуане, князь Син, ожидавший хороших новостей, получив известие о том, что императорский двор не ввел морской запрет, словно получил удар обухом по голове. Он не ел целый день и не спал всю ночь…
Все были потрясены. После потрясения, тая скрытые мысли, все занимались своими делами. А младенец-император, после большого собрания двора первого дня восьмого месяца, сняв тяжелое официальное одеяние, поел молока, получил дополнительное питание, устал, захотел спать и отправился отдыхать.
Проснувшись, он надел розовые сапоги из парчи, повседневную одежду красного цвета с драконами на обоих плечах, вышитыми солнцем, луной и двенадцатью символами, пояс из золота, нефрита, янтаря и прозрачного рога носорога, черную шапку с крыльями, украшенную двумя золотыми и нефритовыми драконами, играющими с жемчужиной… Он, красивый, шагая короткими ножками, отправился проявлять сыновнюю почтительность к бабушке и родной матери.
После полудня, проснувшись после дневного отдыха, в коротком халате и штанишках из зеленого кэсы, с вышитым желтым дракончиком, он справил все свои важные дела, почувствовав легкость во всем теле.
Закончив рисовать картину с пионами с учителем Тан Боху, проползя через искусственную гору, он оказался у маленького пруда в Леопардовом павильоне. Перед глазами выстроились в ряд зеленые ивы, как же приятно. Лежа в объятиях Лю Чэнсюэ, он с удовольствием слушал, как Се Пэй говорит уверенно и спокойно.
Се Пэй занимал должность редактора в Академии Ханьлинь, обладал обширными знаниями, литературным талантом и изяществом, унаследовав от своего отца, великого ученого Се Цяня, "красивую и величественную внешность, честность и прямоту, проницательность и умение вести спор". В свои сорок лет он был в расцвете сил, в повседневной одежде синего цвета выглядел утонченно и честно, и голос у него был приятный. Младенцу нравилось.
— Япония сейчас переживает период раскола. Сёгун лишен реальной власти, у него нет сил, и он может только позволять этим даймё играть. Даймё – это что-то вроде князей, но они держат в руках тяжелое войско и домашних самураев, то есть, князья с реальной властью. Среди этих князей есть два самых влиятельных – клан Хосокава и клан Оути…
— Клан Хосокава и клан Оути получили от сёгуна по половине канго – канго, это печать для торговли между даймё и Японией, что-то вроде нашей тигриной бирки для мобилизации войск.
Одно канго делится на две части, Великая Мин и Япония держат по половине. Когда японский посол прибывает в Нинбо, две половины канго соединяются, как разбитое зеркало. Если они совпадают, Управление морской торговли радостно проверяет твой товар. Если не совпадают, значит, ты обманщик, и как ты смеешь обманывать чиновников Великой Мин?
— Как ты смеешь обманывать чиновников Великой Мин? — Се Пэй говорил выразительно и живописно. Младенец, воодушевившись, внезапно повторил его слова свирепым тоном, вызвав смех окружающих.
Се Пэй был очень рад и польщен поддержкой императора, и продолжил говорить с еще большим энтузиазмом.
— На этот раз оба канго, привезенные из Японии, действительно, настоящие, но есть разница во времени. Одно – нынешнее, а другое – старое. Посол клана Оути, Со Сэцу Кэндо, привез нынешнее, а Ваниока Танса из клана Хосокава – старое…
— Старое, естественно, аннулировано. К тому же, Со Сэцу прибыл в Нинбо первым, а Танса – позже. По идее, кто первый пришел, тот и господин, кто пришел позже, тот и слуга. Даже манна небесная достается тому, кто рано встает. Но беда в том, что заместитель посла Тансы – человек из Мин. А этот человек из Мин… Эх, позвольте мне рассказать Вашему Величеству подробно.
Император тут же повторил: "Расскажите подробно", и Се Пэй действительно рассказал подробно.
— Отношения между жителями прибрежных районов Великой Мин и японцами, в некотором смысле, можно назвать отношениями соседей, разделенных лишь полоской воды. Все они зарабатывают на жизнь морем.
Этот человек из Мин по имени Сун Суцин, тоже был ребенком с тяжелой судьбой. Его изначальное имя было Чжу Гао, в детстве он учился играть и петь. Его дядя занимался бизнесом по производству лаковых изделий и, не сумев вовремя подготовить товар, бессердечно продал его японцам в счет долга. У него был некоторый талант, и, прибыв в Японию с японскими купцами, он написал несколько вдохновляющих историй и стал вассалом клана Хосокава. Иначе как бы он стал заместителем посла даймё?
В пятом году правления Чжэндэ клан Хосокава и клан Оути под предлогом отправки посольства от имени "японского короля Минамото-но Ёсидзуми", то есть сёгуна Асикаги Ёсидзуми из сёгуната Муромати, совместно отправили в Мин корабли с огромным объемом торговли. Сун Суцин, опередив других, подарил евнуху Лю Цзиню, имевшему в то время огромную власть, тысячу лян золота и получил в дар одежду с узором летучей рыбы, что было невиданной честью…
Маленький император слушал внимательно, смутно понимая происхождение и поступки Сун Суцина. О подкупе он знал. Младенец был умным, он знал о подкупе, но не понимал, зачем Сун Суцин давал Лю Цзиню золото, чтобы купить одежду с узором летучей рыбы. Одежда с узором летучей рыбы – это одежда, которую носят евнухи и Императорская гвардия Великой Мин, и, согласно отчету Управления императорского гардероба, она стоит десять лян за штуку.
Младенец не стал спрашивать, а продолжил слушать молча.
Се Пэй, Лю Чэнсюэ, Ян Шэнь, Тан Боху, Ван Шоужэнь… эти учителя и наставники, видя, как послушно слушает император, улыбались с любовью.
Разве они могли не знать, что император в таком возрасте не может ничего запомнить, и тем более не может ничего понять? Но император хочет знать, и они, как подданные, должны все объяснить. Император есть император, каким бы маленьким он ни был, он все равно император.
Придворные принесли две порции чая и закусок. Се Пэй сделал глоток чая и продолжил.
— На этот раз, хотя он и прибыл позже, но у него были более современные идеи и он подготовился более тщательно. Он знал, чего хотят чиновники Мин – евнухи, управляющие Управлением морской торговли. Чего же еще, кроме серебра? Дай им серебро, и они станут сговорчивыми.
Если дать серебро, то с ними можно договориться. Тот, кто пришел позже, первым проверил товар. Во время банкета тот, кто заплатил серебро, "купил" себе место поближе к хозяину, получив возможность прямого общения…
Для Со Сэцу, который прибыл первым, это было невыносимо. Его канго самое новое, его корабль прибыл первым, но его везде притесняют. Как он отчитается перед своим господином, вернувшись в Японию?
Как храбрый японский самурай, занявший выгодную позицию, но проигравший битву, он должен совершить сэппуку, чтобы искупить вину. Это вынуждает его умереть!
Когда человек сдерживает гнев, он может проглотить его и заболеть от этого. А может выпустить его наружу и справиться с другими. Со Сэцу поступил именно так. Со Сэцу не хотел умирать, не хотел терпеть, поэтому решил драться. Если проверку товара у него отобрали, то в драке он может опередить.
Со Сэцу нанес удар первым, и, благодаря неожиданности, Танса был убит, а Сун Суцин сбежал. Со Сэцу, преследуя Сун Суцина, сжигал, убивал и грабил на своем пути в Нинбо. Несколько военачальников, отвечающих за оборону Великой Мин, погибли в бою. В народе это событие называют "инцидентом из-за дани" или "Нинбоским инцидентом".
Младенец, выслушав историю инцидента из-за дани и Нинбоского инцидента, уставился на всех большими глазами, полными вопросов.
О дани он знал – вассальные государства присылают ему блестящие золото, серебро и драгоценности. Но почему из-за дани возник спор? Император любит сокровища, и другие тоже любят. Если любишь, то защищай сам, зачем спорить, кто подарит ему?
Преступление совершили японцы, а не жители Нинбо, почему же это называется Нинбоским инцидентом?
Он, "судя по себе", не мог этого понять. Он похлопал пухлой ручкой по запястьям и лодыжкам, на которых были надеты буддийские четки из золотых бусин, и спросил нежным голоском, полным вопросов: — Японцы плохие, жители Нинбо – мои. Блестящее, нравится.
Се Пэй улыбнулся, и все в комнате засмеялись. Но, посмеявшись, перестали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|