— Откуда же родному отцу было знать, что его сын «родился со знанием»? И даже зная, что у сына великое происхождение, как он мог предположить, что сын настолько умён, что запомнит его ворчание?
— Родной отец и в императорской гробнице не находил себе покоя. Ян Тинхэ и другие старые чиновники были очень довольны «поддержкой» двух вдовствующих императриц и императора. Сокращая лишних чиновников и солдат, они также уделяли внимание исправлению ошибок и пересмотру несправедливых дел.
— «Гражданские и военные чиновники четырнадцатого года правления Чжэндэ, которые были понижены в должности, уволены, превращены в простолюдинов и сосланы за то, что увещевали императора не ездить в инспекционные поездки, стояли на коленях у ворот и подверглись порке, должны быть возвращены на службу соответствующими ведомствами, восстановлены в званиях и повышены в должности по усмотрению. Умершие от побоев должны быть посмертно удостоены титулов и жертвоприношений, а их сыновьям должно быть предоставлено право учиться в Императорской академии. Умершие в ссылке должны быть посмертно удостоены титулов и жертвоприношений, а их родственникам должно быть восстановлено обеспечение…»
— «Тинхэ стремился высказывать свои мысли, продвигать честных людей и расставлять их на должности». Уделял внимание подбору талантов для проведения новой политики…
— После того, как в свое время главный евнух Управления церемониального надзора Лю Цзинь попытался провести реформы, потерпел неудачу и был убит, реформы Ян Тинхэ, хотя и не были столь масштабными, все же дали заметный эффект. В начале периода Юаньхэ финансовое положение двора значительно улучшилось, классовые противоречия смягчились, в исторических книгах говорится, что «Поднебесная единодушно признала порядок».
— Одни фавориты покойного императора ушли, другие пришли. В Великой Мин, где все латали, чинили, боролись друг с другом, но жили спокойно, младенец счастливо ел, спал и рос, рос не по дням, а по часам. В три месяца он начал держать голову, в четыре – переворачиваться, в шесть – сидеть, радуя окружающих.
— Ему исполнилось восемь месяцев. Он не только мог ясно видеть людей, но и начал лепетать, а еще научился ползать. Ему нравилось ползать по Леопардовому павильону своего отца, заглядывая во все уголки – не было места, которое бы не вызывало у него любопытства.
— Наступило время, когда весна сменялась летом, цветы были в полном цвету, дул весенний ветерок, полуденное солнце пригревало. Бело-пухлый младенец в красном нагруднике и туфлях с изображением головы тигра, не обращая внимания на окружающих его придворных, сам резво выполз из бокового зала Леопардового павильона.
— Встретив порог, он, выпятив попку, с усилием перевалился через него, заставляя придворных раскрывать объятия, готовых подхватить его, боясь, что он упадет.
— Младенец, самостоятельно перебравшись через порог, счел это большим достижением и обрадовался. Почувствовав усталость, он плюхнулся на попу у порога и стал смотреть на пионы.
— Желтые пионы были красивы, они ему нравились. Маленькая пчелка, собирающая нектар, была красива, она ему нравилась. В общем, все, что видел маленький ребенок, ему нравилось. Он сидел, прислонившись пухлым тельцем к порогу, не двигаясь, не мигая большими глазами, приоткрыв ротик – до чего же он был сосредоточен!
— Время от времени он издавал звуки «а-а», обращаясь к пчелке и пионам, с выражением вопроса на лице и любопытством в больших глазах, словно разговаривая с пчелкой и пионами.
— И только когда пчелка, наевшись и напившись нектара, улетела, он радостно засмеялся, словно это он сам наелся и напился.
— Придворные и учителя-наставники удивлялись и умилялись, думая, что их император, когда вырастет, обязательно сможет сосредоточиться на учебе, боевых искусствах и государственных делах, не отвлекаясь ни на что…
— И тут все увидели, как младенец протянул пухлую ручку, сорвал лепесток цветка и потянул его в рот.
— Все: «!!» Ой-ой-ой, лепестки пиона нельзя есть!
— Все бросились к нему, пытаясь помешать и уговорить, но младенец настаивал на своем. Весь двор, весь дворец знали, что когда их император спокоен, он поистине очарователен – взглянешь на него, и самое холодное сердце растает, как весенний лед. Но когда он начинал двигаться, он был таким озорным и ловким, что заставлял всех держать сердце в кулаке.
— Мать сшила ему нежно-зеленый нагрудник, вышив на нем двух серебристо-красных дракончиков. Он надел его и выглядел прекрасно. Ползая по ковру, он двигал ручками и ножками, виляя попкой, с удивительной скоростью.
— Ползая, он садился, переворачивался, ложился на живот и на спину, смотрел на цветы, на муравьев, на искусственные горы и ручьи… Казалось, что каждое его важное дело, каждое важное движение – это целое событие, глаза, нос и другие органы чувств, нервы, мышцы, кости… все работало слаженно.
— Все, кто видел его, считали, что никогда не встречали такого энергичного и умного младенца. А по мере того, как с каждым днем укреплялись мышцы и равновесие младенца, улучшалась координация и контроль над телом, его мир становился все больше, и он был счастлив.
— Император Великой Мин, младенец Чжу Цзайюань, с удовольствием, не переставая, осваивал и выполнял различные важные движения. Его учителя и наставники, воспитывая его как отца и деда, смотрели на него и не могли сдержать улыбки, радуясь до слез.
— В этом возрасте дети еще много спят. Они помнили, что император любит спать на боку, свернув пухлые ручки и ножки, склонив головку. Они боялись, что головка императора деформируется, и вовремя меняли его положение.
— Когда император просыпался сам, он «тайком» начинал ползать. Когда он подползал к двери бокового зала, они кричали ему вслед: «Ваше Величество!», и манили его игрушкой со звуком, побуждая императора искать источник звука, переворачиваться и ползти.
— Иногда, когда тельце императора не поворачивалось, учителя и наставники осторожно брали императора за ножки, клали правую ножку на левую, помогая ему немного, и император, хихикая, легко переворачивался, ложился на ковер, вытягивал ручки и ножки и кричал «а-а-а», капризничая и требуя, чтобы его взяли на руки.
— И у всех в комнате сердца таяли.
— «В три месяца – держать голову, в шесть – сидеть, в семь месяцев – уверенно сидеть, в восемь месяцев – начинать ползать на коленях и руках. Император хорошо растет, он бодрый и здоровый, в восемь месяцев он уже может самостоятельно переходить из положения лежа в положение сидя и из положения сидя в положение лежа…»
— «Конечно! Наш император очень умный. Идем, идем, Ваше Величество, я прочитаю Вам отрывок из «Мэн-цзы». Мать Мэн-цзы, Мэн-му, мать. Ваше Величество, давайте произнесем: «Му»~~ «Му»~~»
— Ян Шэнь ласково уговаривал, а младенец с любопытством повторял: «Му-му, му-му». Нежный голосок младенца звучал мягко, с явным пекинским акцентом, с легким налетом сычуаньского акцента учителя Ян Шэня. Несколько учителей и наставников засмеялись: «Брат Ян, тебе нужно сдерживать свой сычуаньский акцент».
— И Ян Шэнь тоже засмеялся. Младенец не понимал, но раз все остальные были счастливы, он тоже был счастлив, смеясь беззаботно и самодовольно.
— Все: «!!» Что ни говори, а такой характер и широта души у их императора – это действительно редкость.
— Ян Шэнь продолжал читать императору «Мэн-цзы» с выражением, на чистом пекинском языке. Младенец слушал с удовольствием, ползая и издавая восторженные звуки «му-му, му-му». Незаметно для себя он перестал ползать и играть, сосредоточившись на чтении.
— В его глазах заиграл свет, блеснула искра мудрости. Остальные замолчали, боясь помешать ему. Учитель Се Пэй, почувствовав вдохновение, сел за цитру и заиграл мелодию «Высокие горы и текущие воды», а младенец начал пританцовывать, словно отбивая такт.
— Спинка у него была крепкая, он сидел уверенно, но учителя знали, что в этом возрасте детям нельзя долго сидеть. Лю Чэнсюэ взял в руки любимого красного игрушечного тигра императора и стал манить им императора. Когда император потянулся за игрушкой, он положил ее сбоку от императора, побуждая императора перевернуться, чтобы схватить игрушку.
— Тан Инь сосредоточенно рисовал картину игры императора. Ван Шоужэнь, держа в руках большого красного игрушечного тигра, присел на корточки перед императором и ласково уговаривал: «Ваше Величество, Ваше Величество, смотрите, игрушечный тигр, идите сюда, берите».
— Император, услышав звук, красиво перевернулся, перейдя из положения лежа на животе в положение ползания, и, блестя большими глазами, пополз в направлении игрушечного тигра, подняв головку и используя руки и ноги, чтобы догнать своего игрушечного тигра, издавая радостные звуки: «Тиг-тиг, тиг-тиг».
— Тиг-тиг, тиг-тиг, лепечущий младенец рос крепким, как тигренок, нежным, как ягненок, и пухлым, как самый толстый кот во дворце. Он щурил большие глаза и весело смеялся, а его нежный голосок звучал так, что все забывали о своих печалях.
(Нет комментариев)
|
|
|
|