Глава 14: Сцена (Часть 8)

— Ох, достали, перестаньте кричать, перестаньте кричать, ужасно раздражает! — Ло Ии сидела под деревом, непрерывно обмахиваясь веером. Стрекотание цикад было громким и настойчивым, так что Ло Ии чувствовала себя неспокойно.

Пот стекал по белоснежной шее, проникая под верхнюю кофту, тонким слоем прилипая к ключицам, подчёркивая стройные и изящные линии девушки. Ло Ии заколола чёлку и лежала, раскинув руки и ноги.

Сюэ Ло сегодня сменил одежду на ледяно-синий парчовый халат. Чёрная кожаная подкладка подчёркивала его стройную талию. Нефритово-белая лента для волос развевалась на ветру, намеренно или ненамеренно касаясь лица Ло Ии. Ии повернула голову: — Сюэ Ло? Тебе не жарко?

Сюэ Ло прикрыл глаза рукой от прямых солнечных лучей, недовольно нахмурившись, и медленно произнёс: — Жарко? Не думаю.

Ии оттолкнула его руку, прямо глядя ему в глаза: — Ты спрятал Талисман Прохлады?

Сюэ Ло взглянул на неё и снова отвернулся.

Ло Ии, приподняв юбку, присела с другой стороны и мягко потянула его за рукав: — Одолжи мне один, я правда умираю от жары.

— Тс-с! — Сюэ Ло приложил указательный палец к губам Ло Ии. Слова девушки застряли у неё в горле.

Сюэ Ло повернул голову. Они были очень близко друг к другу.

Их взгляды встретились. Воздух мгновенно затих.

Пятна солнечного света, проникающие сквозь листья. Ло Ии выглядела ошеломлённой, на её лице быстро появился румянец, в глазах заблестели слёзы.

Губы девушки были мягкими и горячими, её дыхание касалось пальца, прямо проникая в сердце.

В глазах Сюэ Ло мелькнуло раздражение, которое он сам не мог объяснить. Он опустил руку, резко оттолкнул Ло Ии в сторону: — Не смотри на меня, смотри туда!

Следуя направлению, указанному Сюэ Ло, Ии увидела мужчину в шапке учёного, который крался, карабкаясь по внешней стене Лецинфана. Под ним было подложено несколько слоёв кирпичей. Он карабкался с большим трудом, половина его тела уже высовывалась, одна нога всё ещё опиралась на кирпичи. Если бы он ещё немного пошевелился, то наверняка упал бы.

Ии обернулась, недоумённо спросив: — Это кто?

На лице Сюэ Ло играла юношеская удаль, глаза сияли, как звёзды. На его губах появилась улыбка: — Тебе ведь жарко? Я отведу тебя в прохладное место!

Сюэ Ло, коснувшись земли кончиками пальцев ног, мгновенно оказался перед мужчиной. Бесшумно он обернулся и улыбнулся Ло Ии, а затем одним ударом ноги опрокинул кирпичи учёного.

— Ой!

Кирпичи с грохотом рассыпались по земле.

Когда Ии подошла, Сюэ Ло, скрестив руки, высокомерно смотрел на мужчину, который сидел на земле и тёр ушибленное место.

Это был учёный с бледным лицом, худой, как цыплёнок. На нём была школьная форма, уже выцветшая от стирки, рваная и залатанная в нескольких местах.

Учёный поднялся. В глазах у него была лёгкая злость, но он изо всех сил старался сдержаться, сохраняя вежливость: — Что вы этим хотите сказать?

Ло Ии спряталась за спиной Сюэ Ло, изображая из себя важную персону, и презрительно сказала: — Ты, кто изучает мудрые книги, что делаешь, карабкаясь по стене чужого театра средь бела дня?

Учёный вздрогнул и, краснея, возразил: — Я... я... Какое вам дело? Он сердито взглянул на них обоих, махнул рукавами и собрался уходить.

Сюэ Ло вытянул длинную руку, преградив ему путь. Его аура сразу подавила человека. Он улыбался, но в глазах мелькал холод: — Вы, должно быть, ищете барышню Хунъюй?

Учёный тут же изменился в лице, словно столкнувшись с грозным врагом, и в панике спросил: — Кто вы такие?!

Сюэ Ло медленно обошёл учёного, слегка приподняв веки: — Ты уверен, что хочешь, чтобы я сказал это здесь?

Ло Ии посмотрела в чашку с чаем, как в зеркало, и, убедившись, что не выглядит слишком страшно, ещё больше недоумевала: Почему этот учёный всё время смотрит на меня как на чудовище?

Учёный крепко прижал к груди свой рваный узелок, залпом выпил глоток чая, словно набравшись смелости: — Говори... говори! Что вам от меня нужно?

Под насмешливым взглядом Сюэ Ло его голос становился всё тише, в конце концов, как писк комара.

Как может мужчина быть таким трусливым? Ло Ии снова взглянула на человека рядом с собой. Встретить Сюэ Ло действительно страшно.

Сюэ Ло спокойно смотрел на него, произнося слова чётко: — Барышня Хунъюй, звезда сцены Лецинфана, необычайной красоты, скоро будет взята в жёны главой города Синчуйчжэня в качестве двадцать восьмой наложницы. Завтра её прощальное выступление, верно? У неё исключительный талант, всего за год в театре она стала звездой, была очень популярна и пользовалась большим спросом.

Учёный всё ещё дрожал, как сито, но, услышав это, наоборот, набрался немного смелости: — Это то, что знают все в городе. Что ты хочешь этим сказать?

— Но жители города не знают, что вы, молодой господин, и барышня Хунъюй из одной деревни, и вас можно назвать друзьями детства.

Учёный в ужасе смотрел на него и долго не мог вымолвить ни слова.

Сюэ Ло улыбнулся, налил ему чашку чая. Внезапно перед ним появилась белоснежная рука. Ло Ии с улыбкой подтолкнула чашку: — Сюэ Ло, я тоже хочу пить, налей мне тоже чашку.

Сюэ Ло сердито закатил глаза, налил полную чашку и бросил её.

Ло Ии обиженно скривила губы: Она действительно хотела пить.

После такого перерыва у Сюэ Ло пропало настроение играть в загадки. Он откинулся назад и начал говорить прямо: — Молодой господин, если вы хотите увидеть барышню Хунъюй, завтра в полдень ждите нас здесь. Опоздавших не ждут.

Сюэ Ло встал, потянул Ло Ии за собой, затем вернулся и положил слиток серебра: — За чай.

Снаружи высоко стояло палящее солнце, цикады стрекотали изо всех сил, ослепительный солнечный свет резал глаза, жара окутывала всё под небом.

Ло Ии расстроилась, вырвала руку из руки Сюэ Ло: — Ты же сказал, что отведёшь меня в прохладное место? Почему ты обманываешь!

У Сюэ Ло разболелась голова от её криков. Он хлопнул её по спине: — На, на!

Волна прохлады тут же распространилась по всему телу. Ии пришла в восторг и с восхищением сказала: — У тебя правда есть такой талисман, это так круто!

Ло Ии, получив малое, просила большего, встала перед ним: — У тебя ещё есть? Дай мне ещё несколько!

Сюэ Ло не знал, смеяться ему или плакать: — Барышня Ло, ты думаешь, я здесь талисманами торгую?

— Ладно. — План Ло Ии по накоплению запасов провалился.

Сюэ Ло, казалось, о чём-то думал, всю дорогу молчал. Коралловые бусины на концах его волос ослепительно сверкали на солнце, лента для волос развевалась при ходьбе.

Ло Ии ничего не знала.

— Старшая барышня Ло, что ещё...? — Сюэ Ло нетерпеливо уставился на руку Ло Ии, которая тянула его за рукав: — Я же дал тебе талисман?

Девушка с мольбой смотрела на лавку в переулке: — Там Ледяной Сливочный Десерт, давай съедим по кусочку и пойдём.

Какое же лето без мороженого?

Холодный Ледяной Сливочный Десерт попал в рот. Ло Ии была так счастлива, что чуть не проглотила язык, счастливо прищурив глаза.

Сюэ Ло рядом с мрачным лицом смотрел на неё, не понимая, какую игру она ведёт.

Обычная старшая барышня, побывав в деревне призраков, либо сошла бы с ума, либо испугалась до смерти. Как этот человек совсем не боится, после того как прошла через врата ада, ведёт себя как ни в чём не бывало, теперь ещё и осмеливается ходить за мной по пятам каждый день. Неужели она правда не боится, что я снова толкну её?

Ло Ии, не обращая внимания на убийственный взгляд Сюэ Ло, упорно подтолкнула ему чашку, в глазах у неё сияло: — Попробуй!

В глазах девушки светились возбуждение и осторожная попытка угодить, отчего Сюэ Ло необъяснимо разозлился. Он почти грубо сказал: — Не буду!

Ло Ии опешила, покорно опустила веки, голос её был чистым и звучал обиженно: — Не сердись, я вижу, ты расстроен, съешь что-нибудь сладкое, и станет веселее.

Хочешь, чтобы я повеселел?

Одежда Ло Ии была соткана из тонкого ледяного шёлка, верхняя накидка была прозрачной, как крылья цикады, туманно-зелёного цвета, как лёгкая вуаль. Сквозь неё смутно виднелась белоснежная лента, тонкой нитью уходящая к ключицам.

Сюэ Ло вдруг почувствовал жар, выхватил чашку и, словно вымещая злость, проглотил большой кусок. Гнев в его глазах усилился.

Ло Ии остолбенела: Разве он не сказал, что не будет есть?

Они вдвоём молча шли обратно в гостиницу. Гу Хуэйфэн и Чжу Ли уже собрали вещи и ждали их.

— Сегодня вечером мы переезжаем в Резиденцию Главы города.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Сцена (Часть 8)

Настройки


Сообщение