Глава 6: Подвенечное платье девы (Часть 6)

Когда рассвет озарил заброшенную деревню, Гу Хуэйфэн распахнул дверь. Воздух после дождя был чистым и прохладным, а мягкий солнечный свет, падая вниз, придавал деревне немного жизни.

Ло Ии выглядела бледной, как огурец, который долго лежал на солнце, вся поникшая.

Гу Хуэйфэн испугался: — Ии, ты плохо спала прошлой ночью?

Сюэ Ло появился из-за его спины с невинной улыбкой: — Должно быть, барышня Ло не привыкла спать в таких местах.

— А? — Ло Ии сонно моргнула, тупо подняв голову: — Нет, нет, мне просто снились кошмары. — После разговора с Сюэ Ло прошлой ночью ей стало очень сонно, но стоило закрыть глаза, как снова начались кошмары. Ии с досадой сказала: — Брат Гу, как думаешь, здесь нет какого-нибудь демона, который наводит на меня мороки?

— Нет, — Гу Хуэйфэн покачал головой и достал лопань. Лопань дважды повернулся и указал в сторону Синчуйчжэня. — Смотри, он всё ещё указывает в сторону Синчуйчжэня. Если бы поблизости были демоны, лопань указал бы на их убежище.

— Оу, — Ло Ии бессильно опустила голову. Получается, ей просто придётся терпеть.

Сегодня Ло Ии была одета в лунно-белую верхнюю кофту и длинную шёлковую юбку. На туфлях были вышиты красивые цветы бегонии. Вчера ночью шёл дождь, и дорога стала очень грязной.

Глядя на грязь под ногами, Ло Ии скривила личико.

Внезапно перед ней мелькнула жемчужно-белая лента для волос. Сюэ Ло легко наклонился перед ней, склонил голову, обнажив красивую шею.

— Что застыла? Не садишься?

Сюэ Ло собирался понести её на спине?

Ии на мгновение застыла на месте, словно поражённая молнией.

— Не хочешь, как хочешь, — Сюэ Ло сделал вид, что собирается встать.

Ло Ии тут же плюхнулась ему на спину и пробормотала: — Почему не хочу? Глупец тот, кто не пользуется выгодой!

Ии лежала у него на спине, глядя на его развевающиеся чёрные волосы, и тихо спросила: — Сюэ Ло, зачем ты меня несёшь?

Дыхание девушки касалось его уха. Сюэ Ло тихо рассмеялся, очень низким голосом: — Вчера барышня Ло сказала, что человек сильнее судьбы. Сегодня я хочу, чтобы барышня Ло лично продемонстрировала мне это.

Ло Ии в ужасе подняла голову, желая позвать Гу Хуэйфэна, но увидела, что Сюэ Ло уже установил вокруг них барьер.

Она начала вырываться у него на спине. Сюэ Ло, словно получив удар током, стряхнул её.

Ии плюхнулась прямо в грязь. Её лунно-белая одежда покрылась грязными пятнами. Она, злая и испуганная, мёртвой хваткой ухватилась за рукав Сюэ Ло: — Ты с ума сошёл?!

Сюэ Ло отбросил её руку, взмахнул ею, и талисман приклеился к спине Ии. Он посмотрел на неё сверху вниз: — Я хочу посмотреть, как барышня Ло выберет другой путь!

Сюэ Ло действительно псих, да? Случайная фраза, сказанная прошлой ночью, после обработки его мозгом превратилась в её собственный талисман смерти. Кто знает, что скрывается в этой деревне?

Сюэ Ло наконец увидел страх в глазах девушки. Он удовлетворённо кивнул: — Вот такое выражение лица и должно быть у старшей барышни, когда она видит меня.

Коралловая бусина на конце его волос была такой красной, что казалось, вот-вот капнет кровь. Сюэ Ло слегка толкнул Ии в кусты и важно удалился.

Упав в кусты, Ло Ии смогла двигаться. Окружающий пейзаж уже изменился, это был другой мир пустоты. Вокруг необъяснимо начал появляться туман, который вскоре стал настолько густым, что ничего не было видно. От него веяло холодом, и Ло Ии слегка дрожала. Не от страха, а от того, что туман был слишком холодным.

А где Бездонная Сумка?

Гу Хуэйфэн вчера положил в Бездонную Сумку много талисманов. Ло Ии потрогала свой пояс — там было пусто. Ии расстроилась: она сняла её, когда ложилась спать, и забыла в разрушенном храме.

Система тоже была в состоянии офлайн, звать на помощь было бесполезно. Ии могла только собраться с духом, насильно подавить страх. Она обняла себя и медленно побрела в густом тумане. В тумане внезапно мелькнула чёрная фигура, и она тут же бросилась за ней. Пробежав неизвестно сколько, туман начал постепенно рассеиваться. Оглядевшись, она обнаружила, что вернулась к въезду в деревню.

Как и вчера, Ло Ии стояла у каменной стелы у въезда в деревню. На стеле смутно виднелись три иероглифа: «Юйяцунь».

Небо было пасмурным, словно собирался дождь. Расположение предметов, даже направление ветра — всё было точно таким же.

====================

#Том 1: Разукрашенная кожа актёра

====================

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Подвенечное платье девы (Часть 6)

Настройки


Сообщение