Глава 4

Мастер Хуэй Нэн подавил в себе легкое чувство нежелания расставаться с девочкой и жестом предложил Линь Вань сесть перед ним. Только после этого он начал свой рассказ.

С тех пор, как он решил найти для Линь Вань приемную семью, мастер Хуэй Нэн рассмотрел семь или восемь вариантов — почти как при выборе жениха или невесты для детей из богатых семей.

После знакомства и сравнения он выбрал три наиболее подходящие семьи. Хотя у каждой из них были свои недостатки, это были лучшие варианты, которые он смог найти в округе Цинчжоу.

Хотя перед ним сидела всего лишь четырех-пятилетняя девочка, которая с момента своего пробуждения редко говорила, мастер Хуэй Нэн чувствовал в ней что-то особенное.

Он никак не мог понять, в какой семье мог вырасти такой ребенок: тихий, спокойный, наблюдающий за всем вокруг ясными, проницательными глазами. Мастер Хуэй Нэн не мог относиться к ней просто как к маленькой несмышленой девочке.

Поэтому, выбирая приемную семью, он не хотел принимать решение единолично. Он лишь провел предварительный отбор и теперь, как со взрослым человеком, подробно рассказывал Линь Вань о каждой семье, об их достоинствах и недостатках.

Первая семья, о которой рассказал мастер Хуэй Нэн, носила фамилию Линь, ту же, что и Линь Вань в прошлой жизни. Это была одна из самых богатых купеческих семей в округе Цинчжоу.

Старая госпожа Линь была набожной буддисткой и часто посещала храм Чунфу. Если позволяла погода и здоровье, она приходила сюда каждые десять дней или полмесяца, чтобы послушать проповеди и помолиться.

За тот месяц, что Линь Вань провела в храме, она дважды видела эту женщину.

У старой госпожи Линь был добрый и благожелательный вид, и каждый раз, когда она приходила в храм, ее пожертвования были очень щедрыми.

Однако взгляд старой служанки, которая всегда сопровождала госпожу Линь, вызывал у Линь Вань неприятные чувства: в нем читались оценка и презрение.

Как говорится, «рыбак рыбака видит издалека». Если бы старая госпожа Линь действительно была такой доброй, как казалось на первый взгляд, ее служанка не стала бы так смотреть на постороннего ребенка.

Дважды Линь Вань видела разных младших членов семьи, сопровождавших старую госпожу Линь в храм, но их поведение производило одинаковое впечатление: каждый из них носил маску.

Те, кто сопровождал госпожу Линь, должны были быть ее невестками, внучками или женами внуков. Эти женщины были либо золовками, либо сестрами, либо, в крайнем случае, двоюродными сестрами, но Линь Вань сразу почувствовала фальшь в их отношениях.

В такой семье, даже живя безбедно, она чувствовала бы себя подавленно.

Линь Вань не нравилась эта семья, внешне благополучная, но порочная внутри.

Если даже кровные родственники постоянно враждуют, как ей, чужой, будет легко жить в этой семье? Даже если старая госпожа Линь из уважения к мастеру Хуэй Нэну будет ее защищать.

Рассказывая о семье Линь, мастер Хуэй Нэн наблюдал за девочкой. Заметив на ее обычно бесстрастном лице выражение неприязни, он тихо вздохнул и покачал головой, прежде чем начать рассказывать о второй семье.

Вторая семья носила фамилию Сунь и также была одной из самых влиятельных в округе Цинчжоу. Семья Сунь была известна своими учеными традициями, многие ее члены занимали высокие должности.

Поговаривали, что старшая ветвь главной линии семьи вместе со старейшиной жила в столице и занимала там важные посты, а в Цинчжоу оставалась младшая ветвь главной линии, чтобы присматривать за родовым имением.

Именно старая госпожа младшей ветви главной линии семьи Сунь хотела удочерить девочку. В их семье жили три поколения, но, кроме невесток, все были мужчинами, и старая госпожа мечтала о внучке.

Мастер Хуэй Нэн считал, что семья Сунь — неплохой вариант, особенно по сравнению с семьей Линь.

Хотя в богатых семьях всегда хватало внутренних распрей, о семье Сунь никогда не ходило дурных слухов.

Однако, глядя на безучастное лицо Линь Вань, мастер Хуэй Нэн почувствовал, что и эта семья ей не подходит.

С досадой мастер Хуэй Нэн перешел к третьей семье.

Третья семья носила фамилию Фан и была крупнейшим землевладельцем у подножия гор Дацин. Из всех трех семей Фан жили ближе всего к храму Чунфу.

Десятая часть всех плодородных земель у подножия гор Дацин принадлежала семье Фан. Они жили богато, но, к сожалению, имели проблемы с потомством.

В поколении старого господина Фан он был единственным ребенком в семье.

После женитьбы у него рождались дети, но все — девочки, и только когда ему исполнилось сорок, родился единственный сын, господин Фан.

Ради продолжения рода господин Фан женился в пятнадцать лет, но, как оказалось, ему повезло еще меньше, чем отцу. Кроме законной жены, у него было не меньше десяти наложниц, но родился только один сын, молодой господин Фан.

Молодой господин Фан был женат уже больше пяти лет, и в его доме жило множество красавиц, но ни одна из них не смогла подарить ему наследника.

Среди местных жителей ходили слухи о том, как семья Фан разбогатела. Поговаривали, что основатель рода совершил неблаговидный поступок, и теперь это сказывается на его потомках.

Также говорили, что госпожа Фан узнала о секретном способе: нужно удочерить девочку с подходящей судьбой, и тогда, возможно, в семье появится наследник.

Правда это или нет, Линь Вань не хотела участвовать в этом.

Что будет с ней, если в семье Фан появится свой ребенок? А если наследник так и не родится, разве не станет она виноватой? Будет ли у нее тогда будущее?

Кроме того, откуда у нее, потерявшей память, может быть подходящая судьба?

— Семья Фан каким-то образом узнала обо всем и сегодня утром сама пришла в храм, — закончил свой рассказ мастер Хуэй Нэн. — Госпожа Фан сейчас ждет здесь. Решение остается за тобой, Ваньвань.

Линь Вань не могла рассказать о своих мыслях. Она лишь закусила губу, подошла к мастеру Хуэй Нэну, крепко сжала в руке его одежду и прошептала: — Я… я могу помогать на кухне, стирать… Мастер, пожалуйста, не прогоняйте меня…

Мастер Хуэй Нэн тяжело вздохнул. Ему было жаль девочку, он к ней привязался, но это был храм, и здесь не место для девочек.

Однако, глядя в полные слез глаза Линь Вань, он не смог отказать.

Раз Линь Вань не хочет уходить, он подождет. Возможно, ее семья ищет ее. А может, найдется более подходящая приемная семья.

Так, благодаря доброте мастера Хуэй Нэна, вопрос об удочерении Линь Вань был временно отложен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение