Глава 1

I.

— Ха-ха, на этот раз, кроме старшего брата, я снова самый быстрый!

Мимо стремительно пробежал один из учеников конфуцианской школы, Цзы Син, который на каждом экзамене занимал второе место после старшего брата Фу Няня.

За ним следовала группа примерно того же возраста, его маленькие последователи. Они тоже были учениками конфуцианской школы, все они были младшими братьями Янь Лу.

В тот год Янь Лу было семнадцать лет.

Это было конец лета — начало осени, Малая Академия Мудрецов была наполнена ароматом османтуса. Янь Лу шел по узкой извилистой тропе, чувствуя себя освеженным и бодрым.

Сегодня основным предметом для учеников была верховая езда. Цзы Син, как и ожидалось, занял второе место. Среди учеников этого поколения в Малой Академии Мудрецов второе место стало желанным троном, за который боролись все, потому что первое место всегда принадлежало одному человеку, и этого человека звали Фу Нянь, он был старшим братом конфуцианской школы.

Как и ожидалось, в этом соревновании по верховой езде Фу Нянь снова был первым, Цзы Син — вторым, а Янь Лу занял одиннадцатое место. Среди более чем тридцати учеников конфуцианской школы это считалось неплохим, но и не выдающимся результатом.

Хотя Янь Лу поступил рано, его результаты по каждому предмету были лишь удовлетворительными. Поэтому все ученики конфуцианской школы всегда следовали за Фу Нянем как за лидером, но не испытывали такого восхищения к Янь Лу.

— Эй, эй, слышали, сегодня пришел новый ученик, но почему-то его ранг оказался выше нашего!

— Что, что? Выше нашего?

— Не по возрасту, а этот парень... это тот самый... по слухам... третий ученик главы школы, учителя.

Слова младших братьев, доносившиеся до ушей, заставили Янь Лу невольно остановиться.

Третий ученик главы школы, учителя?

Повернувшись, Янь Лу бросил взгляд, полный сомнения и любопытства, на группу учеников конфуцианской школы, которые оживленно болтали друг с другом. Впервые он заинтересовался разговором своих младших братьев.

— Но... разве не говорили, что третий ученик главы школы, учителя, родом из царства Хань?

— Именно тот парень из царства Хань...

— Я слышал, что из-за того, что царство Хань было уничтожено, ему негде было оставаться, поэтому он и пришел к нам в конфуцианскую школу.

— Что за чушь, наша Малая Академия Мудрецов не приют... Я ни за что не потерплю такого парня в качестве моего старшего брата!

Последние слова принадлежали Цзы Сину, и по его тону было видно презрение к царству Хань, уничтоженному Первым Императором, и пренебрежение к этому неизвестному третьему старшему брату.

Слегка нахмурившись, Янь Лу, который всегда был добродушным, почувствовал сильное недовольство.

— В «Луньюй, главе Шуэр» сказано: Благородный муж спокоен и безмятежен, низкий человек всегда встревожен...

Услышав его спокойный, элегантный голос, шумные ученики конфуцианской школы мгновенно затихли.

— Второй старший брат...

— Это второй старший брат...

Даже если Цзы Син считал себя вторым во всем после Фу Няня, Янь Лу все же был его старшим братом. Порядок старшинства, различие между высшими и низшими — это традиция конфуцианской школы.

— В-второй старший брат...

Опустив голову, Цзы Син сложил руки перед собой и поклонился Янь Лу.

— Цзы Син, я, твой старший брат, глуп. Скажи мне, что означают только что сказанные слова?

Повернувшись лицом к Цзы Сину с позеленевшим лицом, Янь Лу говорил спокойно, но скрытое в его словах бурное подводное течение Цзы Син и другие ученики конфуцианской школы не могли не услышать.

— Д-да, да... Смысл этих слов в том, что... как благородный муж, следует иметь широкую душу, способную терпеть других, принимать различные события, не считаясь с личными выгодами и потерями...

Объясняя, Цзы Син уронил две капли пота с лица.

— Раз Цзы Син понимает наставления нашего прародителя, Учителя Куна, как он мог сказать то, что сказал раньше?

— Второй старший брат, Цзы Син осознал свою ошибку...

Поклонившись в знак извинения, Цзы Син уныло пошел обратно вместе с другими учениками, от их первоначального энтузиазма не осталось и следа.

Вскоре на узкой извилистой тропе остались только Янь Лу и почти переполняющий аромат османтуса.

В это время подул ветер, и вместе с шорохом в уши Янь Лу донесся элегантный мужской голос.

— Двумя ушами не слышать о делах вне окна, всем сердцем читать лишь книги мудрецов... Вот это и есть Малая Академия Мудрецов!

Повернув голову на звук, Янь Лу невольно расширил глаза.

Перед ним словно висела картина кисти известного мастера, темой которой был — изящный юноша, протягивающий руку, чтобы поймать лепесток османтуса.

Как красиво...

Впервые в жизни Янь Лу засмотрелся на человека.

Темные волосы, белая одежда, меч на поясе — все это демонстрировало его легкость, свободу и неземную красоту. Однако от этого юноши исходила невероятная аура изящества, и было трудно сказать, был ли он ученым или странствующим рыцарем.

Кружащиеся лепестки османтуса, словно снег, падали на протянутую ладонь юноши. Эта рука, держащая всего лишь один лепесток, казалось, обладала силой управлять миром, изменять ход событий.

В этот момент Янь Лу понял, что этот юноша, должно быть, и есть тот самый легендарный третий ученик.

— Ты...

Увидев, как юноша грациозной, элегантной походкой идет к нему, Янь Лу словно по наитию открыл рот, но обнаружил, что не может сказать ничего, кроме одного слова: "ты".

— Осмелюсь спросить, второй старший брат, считаешь ли ты слова, только что сказанные Цзыфаном, правильными или нет?

Даже не представившись, юноша, едва открыв рот, задал ему вопрос. Янь Лу не мог не удивиться.

По логике, будучи учеником конфуцианской школы, не следовало так описывать Малую Академию Мудрецов, но Янь Лу невольно почувствовал, что описание юноши было совершенно точным.

С тех пор как он пришел в Малую Академию Мудрецов, он каждый день учился тому, как "самосовершенствоваться, упорядочивать семью, управлять государством, умиротворять Поднебесную". Однако, когда железная конница Цинь безжалостно топтала земли Шести Царств, конфуцианская школа не выступила, чтобы сказать слово справедливости за народ Поднебесной.

Даже сейчас, когда Цинь объединила Шесть Царств, жестокий Первый Император постоянно угнетает свой народ, что полностью противоречит принципу "Народ ценнее правителя", предложенному нашим бывшим учителем Мэнцзы...

Однако Янь Лу не собирался задавать эти вопросы вслух. Раз уж он поступил в конфуцианскую школу, он, естественно, должен следовать ее правилам и наставлениям.

Взглянув на юношу перед собой, он, хотя и выглядел как ученик конфуцианской школы, в разговоре проявлял некоторую рыцарскую удаль.

Кто же этот человек...

Сделав шаг вперед, Янь Лу приблизился к юноше и медленно сказал: — Конфуцианская школа не остается равнодушной к делам Поднебесной. Самосовершенствование, упорядочивание семьи, управление государством, умиротворение Поднебесной — вот истинный смысл конфуцианских наставлений. Раз ты ученик конфуцианской школы, как ты можешь этого не знать?

Даже если в душе он соглашался со словами юноши, Янь Лу никогда не сказал бы этого вслух. Он был вторым старшим братом среди учеников конфуцианской школы, и что бы случилось, если бы он не подавал пример?

Услышав это, юноша, к удивлению Янь Лу, сначала замер, а затем рассмеялся.

Легко приподнятые уголки губ и глаза, сузившиеся в полумесяцы, оставили неизгладимый след в глазах Янь Лу.

— Достойно второго старшего брата, Цзыфан восхищен.

Хотя он услышал почтительное восхваление от юноши, Янь Лу знал, что тот его дразнит.

— Восхищаться не стоит... Можешь сказать мне свое имя?

Насколько помнил Янь Лу, он редко сам спрашивал у кого-то имя. По его мнению, желание или нежелание человека назвать себя было его личным делом и не имело к нему отношения. Но на этот раз, глядя на этого юношу, он не мог оставаться равнодушным.

Если уж говорить, то ему было очень любопытно, что за человек этот третий ученик из царства Хань?

— Это Цзыфан проявил неучтивость, прошу второго старшего брата не сердиться...

Юноша поклонился Янь Лу, а затем представился: — Моя фамилия Чжан, имя Лян, второе имя Цзыфан. Я третий ученик конфуцианской школы. Второй старший брат может просто называть меня Цзыфаном.

— Цзыфан...

Янь Лу тихо пробормотал это имя, уголки его губ невольно приподнялись.

Какое прекрасное имя...

— Тогда я...

Только он хотел представиться, как юноша по имени Чжан Лян, сделав шаг, сказал: — Янь Лу, второе имя Цзылу, второй ученик конфуцианской школы. Хотя поступил рано, но ни по одному предмету не показал выдающихся результатов, самый заурядный из всех учеников.

Пока Чжан Лян говорил, взгляд Янь Лу следовал за ним — по телосложению и походке было видно, что Чжан Лян неплохо владеет боевыми искусствами.

Сделав такой вывод, Янь Лу невольно обратил внимание на меч на поясе Чжан Ляна.

Стройное, изящное лезвие, зеленоватые, элегантные ножны — ему казалось, что он где-то уже видел этот меч.

— Второй старший брат, эти слова когда-то сказал мне глава школы, учитель.

Вернувшись к предыдущей теме, Янь Лу кивнул.

— Мм, учитель сказал очень верно.

Прекрасно зная, что впечатление о нем соответствует словам Чжан Ляна, Янь Лу не почувствовал ни обиды, ни злости.

— О?

Второй старший брат согласен со словами учителя?

— Да. Разве ты не согласен?

Услышав вопрос Чжан Ляна, Янь Лу ответил вопросом на вопрос.

— Хех...

Бросив Янь Лу загадочную, очаровательную улыбку, Чжан Лян положил одну руку перед собой, другую за спину и слегка запрокинул голову.

— А я думаю... второй старший брат очень страшен!

— Что ты имеешь в виду?

Замерев на мгновение, Янь Лу посмотрел на Чжан Ляна, а тот в это время тоже отвел взгляд.

Их взгляды встретились, и прямота его глаз невольно привлекла Янь Лу.

Кстати, с самого детства его называли милым, надежным, добрым и так далее, но никогда не называли страшным. Однако этот юноша, которого он видел впервые, считал его очень страшным. Почему же?

Любопытство Янь Лу росло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение