Глава 6: Исчезновение святого монаха Трипитаки

С тех пор как Тайцзун взошел на престол, он правил страной и усмирял Поднебесную, опираясь на даосскую философию, извлекая уроки из падения Суй, исправляя недостатки предыдущей династии, корректируя политику правления, строго соблюдая бережливость внутри страны, позволяя народу восстановить силы, чтобы смягчить классовые противоречия, стабилизировать общественный порядок и восстановить экономику.

В это время в Великой Тан даосизм процветал, а буддизм переживал упадок. Но Ли Шиминь, верховный правитель Великой Тан, просто не позволял монахам своей страны уезжать за границу, тем более недавно пожалованному императорскому брату, высокому монаху Сюаньцзану.

— Не нужно больше говорить. В любом случае, я не дам согласия. Просто послушай меня и останься в Чанъане, хорошо? — В императорском кабинете Ли Шиминь чувствовал себя беспомощным. Если бы это был кто-то другой, было бы проще, можно было бы просто вытащить его и казнить, зачем тратить столько слов? Но этот монах был другим. Не говоря уже о том, что он только что пожаловал ему титул своего императорского брата, его социальный статус среди простого народа был непререкаем. Все буддийские ученики склонялись к тому, чтобы считать его своим лидером, и в юном возрасте он был удостоен почетного титула Мастера Трипитаки от всех буддистов. Если бы его так просто отпустили, разве не стал бы даосизм единственной доминирующей силой в огромной империи Тан? Что еще более возмутительно, так это то, что те "волосатые носы" даосские священники из Храма Цзиньсянь на горе Чжуннань, действительно, без всякой скромности, назначили нескольких даосских мастеров поселиться в Храме Сюаньду в Чанъане, и они часто выходили проповедовать, распространяя даосскую Дхарму и привлекая последователей. Это была ситуация, которую Ли Шиминь совершенно не хотел видеть!

— Амитофо, Будда милосерден. Ваше Величество, мое сердце решительно. Прошу, прошу Ваше Величество, отпустите меня, — с добрым взглядом и милосердным сердцем, произнося буддийское приветствие, Сюаньцзан низко склонил голову и искренне попросил Ли Шиминя.

— Я, не разрешаю. Я уже так сказал, почему ты не слушаешь? Ты, ты можешь удалиться. Стража...

Ли Шиминь с недовольным лицом махнул рукой и тут же отвернулся.

— Ваше Величество, у меня есть одна просьба, о которой я не смею просить.

— Императорский брат, если у тебя есть что сказать, говори прямо. Неужели ты передумал? — Ли Шиминь снова обернулся и насмешливо посмотрел на Сюаньцзана!

Сюаньцзан горько усмехнулся: — Ваше Величество, дело не в этом. Через пятнадцать лет в Чанъане будет ребенок, который сможет читать Нирвана-сутру. Прошу, пошлите людей найти его...

Ли Шиминь с сомнением взглянул на евнуха, подумав, что от этого "безптичьего" парня нет никакого проку, и просто скривил губы: — Императорский брат, что это значит?

Сюаньцзан покачал головой: — Амитофо, Ваше Величество, простите, я тоже не знаю...

Затем ему пришлось постепенно удалиться из зала в сопровождении стражи, оставив Ли Шиминя в полном недоумении!

— Ваше Величество, Императрица пришла поприветствовать вас, — тихо сказал личный евнух Тан Тайцзуну!

— Хм?

Императрица пришла? Объявите! — Тан Тайцзун взял наугад мемориал и внимательно начал его читать...

— Приветствую Ваше Величество... — Императрица Вэньдэ, госпожа Чжансунь, слегка присела.

— Встаньте. Императрица, как у вас сегодня нашлось время прийти? — Ли Шиминь встал и поспешно помог Императрице подняться!

— Принесла Вашему Величеству немного женьшеневого супа, чтобы подкрепиться. Не знаю, почему Ваше Величество так опечален?

— Хм, все из-за этого монаха Сюаньцзана.

— О?

Святой монах Сюаньцзан? Ваше Величество, я помню, что не так давно Вы пожаловали ему титул императорского брата. Почему же Вы все еще так недовольны?

— Вот именно. Этот лысый монах настаивает на путешествии на Запад, что явно противоречит мне. Ладно, ладно, я уже издал указ, принуждающий его остаться в Чанъане. Иначе те "волосатые носы" даосские священники действительно подумают, что я так высоко их ценю... Хе-хе.

В этот момент Тан Тайцзун был как ребенок, радостный и веселый: — Кстати, мой императорский брат перед уходом попросил меня найти в Чанъане через пятнадцать лет ребенка, который сможет читать Нирвана-сутру. Императрица, скажите, что это значит?

Госпожа Чжансунь тоже слегка опешила: — Нирвана-сутра? Через пятнадцать лет? Ваше Величество, я не могу придумать причину. Однако, по народным слухам, Мастер Дхармы Сюаньцзан обладает глубокой Дхармой, достигающей небес. Вашему Величеству лучше последовать его словам и послать людей искать...

— Слова Императрицы разумны. Вы только что сказали, что Сюаньцзан обладает глубокой Дхармой, достигающей небес? — Ли Шиминь слегка нахмурился, очевидно, очень чувствительный к словам "небеса" или "боги".

— Прошу Ваше Величество простить меня. Это всего лишь народные слухи. Конкретно я не могу знать...

— Хм... Пусть цензор Вэй Чжэн немедленно придет ко мне. Кстати, пошлите людей в Храм Тайпин на горе Маошань и пригласите ко мне Мастера Вана (даосского священника Вана Юаньчжи)... — Тайцзун вдруг холодно усмехнулся: — Метафизика, магия? Хм, чушь собачья. Я хорошенько расспрошу Вэй Чжэна и Мастера Вана...

В мгновение ока наступила зима второго года Чжэньгуань, наконец-то пришла снежная пора, покрывшая все серебром и белизной. Весь Чанъань словно превратился в хрустальный мир. Знать придумывала разные способы насладиться цветением сливы и прогулками по снегу, а простые люди тоже искали развлечений, пили вино и слушали рассказы. Но в Храме Синцзяо была другая картина.

Вокруг Храма Синцзяо были расставлены стражники, открыто и скрыто. Открыто — для обеспечения безопасности Сюаньцзана, скрыто — конечно, потому что Тан Тайцзун боялся, что этот высокий монах сбежит. Но все они недооценили нашего Мастера Трипитаки.

Сюаньцзан был одет в свою монашескую рясу, которую никогда не менял, и в такую погоду совершенно не чувствовал холода.

Выйдя из храма, он увидел скрывающихся вокруг солдат, слегка улыбнулся и произнес Амитофо. Подошел мужчина в черных доспехах, сложил руки в поклоне и сказал: — Какие будут указания, святой монах?

Сюаньцзан внимательно посмотрел на этого полководца и очень удивился: — Покровитель, вы генерал Ли Цзин?

Полководец усмехнулся и не ответил!

Сюаньцзан сложил ладони и не стал настаивать: — Благодарю генерала за то, что сопровождали меня все это время...

Ли Цзин почувствовал что-то неладное и громко крикнул: — Солдаты, будьте наготове...

Но едва он сказал это, все, словно увидев призрака, в звуках Амитофо, наблюдали, как фигура Сюаньцзана постепенно, от ног до головы, исчезает, словно развеиваясь ветром...

Ли Цзин вытер холодный пот с лица: — Вы оставайтесь здесь, а я поспешу доложить Императору. Без моего приказа никто не должен выходить или входить, иначе — казнь...

В императорском кабинете Ли Шиминь отослал всех слуг и холодно смотрел на стоящего на коленях Ли Цзина.

— Любимый чиновник Ли, вы говорите, что он исчез постепенно?

— Отвечаю Вашему Величеству, да...

Не успел Ли Цзин договорить, как Тан Тайцзун в гневе тяжело швырнул мемориал, который держал в руке, на пол и холодно фыркнул: — Полная чушь! Как может быть такая абсурдная вещь в этом мире? Неужели у генерала Ли глаза старые и плохо видят, или ему какой-то фальшивый монах пообещал что-то хорошее?

— Ваше Величество, Ваш старый слуга не смеет, но Ваш старый слуга говорит чистую правду, не смея обманывать Вас. Ваш старый слуга приказал всем подчиненным ждать на месте вокруг Храма Синцзяо. Если Ваше Величество не верите, можете послать людей допросить каждого. Ваш старый слуга верен Вам...

— Хорошо, любимый чиновник Ли, я просто пошутил. Любимый чиновник, не обижайтесь, вставайте... — Тан Тайцзун посмотрел на своего боевого товарища, который прошел с ним через огонь и воду, и сердце его смягчилось!

— Благодарю Ваше Величество. Ваше Величество, прошу простить меня за прямоту, но с прошлого года Ваш слуга дважды сталкивался со странными происшествиями...

Тан Тайцзун снова сел и равнодушно спросил: — Любимый чиновник, говорите прямо, не стесняйтесь...

Ли Цзин осторожно достал что-то из-под одежды, почтительно протянул это обеими руками перед Тан Тайцзуном. Ли Шиминь нахмурился, взял предмет в руки и внимательно осмотрел. Предмет был полностью черным, окружен металлическим каркасом, а в центре были два черных прозрачных объекта, похожие на золото, но не золото, похожие на камень, но не камень.

— Любимый чиновник Ли, что это за предмет?

— с любопытством спросил Ли Шиминь у Ли Цзина!

— Отвечаю Вашему Величеству, Ваш подчиненный не знает, но дело было так... — Ли Цзин рассказал Ли Шиминю о странном происшествии, случившемся в апреле девятого года Удэ, когда они отбросили тюрок. Ли Шиминь был очень удивлен.

— Любимый чиновник, вы говорите, что тот человек в черном был одет очень странно?

И на глазах у него было вот это?

— Отвечаю Вашему Величеству, да.

— А где тот странный человек?

— Он был казнен, но Ваш старый слуга оставил одежду и этот предмет странного мужчины, а тело было сожжено вместе с другими.

— Хм.

Ли Шиминь надел очки на глаза. В зале внезапно потемнело, и ему стало очень интересно.

— Любимый чиновник, а где одежда?

— Отвечаю Вашему Величеству, одежда была оставлена Вашим слугой в Храме Синцзяо, из-за охраны святого монаха, поэтому...

Как только речь зашла о Сюаньцзане, интерес Ли Шиминя, который только что появился, снова угас. — Хорошо, ушел так ушел. Я не буду винить любимого чиновника. Пошлите кого-нибудь поскорее принести мне одежду того странного мужчины...

Отпустив Ли Цзина, Ли Шиминь бросил очки на стол и постучал по нему: — Метафизика... У моего императорского брата немалые способности. Только не знаю, что сильнее, даосские техники или буддийские. Мастер Ван, ваши тайные методы не должны меня разочаровать... Стража! Пусть Мастер Ван придет ко мне завтра на рассвете.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Исчезновение святого монаха Трипитаки

Настройки


Сообщение