Глава 3: Яо Шэ (Часть 2)

»

Шэ Юэ кивнула в ответ, но в её улыбке был скрытый смысл.

Вероятно, она немного обиделась, что её не взяли с собой, и теперь злорадствовала.

За время разговора цвет лица Хуа И улучшился, похоже, боль утихла.

Шэ Юэ немного успокоилась.

— Только что я видела, как генерал обратилась в свой истинный облик. Почему на этот раз у вас появились крылья?

— Генерал, генерал, сколько же у вас ещё секретов, о которых я не знаю?

— Только не говорите мне, что у вас есть какая-то тайная личность?

Хуа И беспомощно взглянула на неё, подумав про себя: «Детские мысли».

С тех пор как она стала генералом, Шэ Юэ была неотлучна от неё. Какие секреты могли быть у Хуа И перед ней? Боюсь, Шэ Юэ знала даже количество волос на её голове.

Если и был секрет, то только её собственная личность, которую она узнала случайно только что.

Ведь даже для неё самой это стало неожиданностью.

Она с улыбкой посмотрела на Шэ Юэ, покачала головой, не зная, что с ней поделать.

Эта девчонка Шэ Юэ всегда была такой сообразительной и странной.

Год назад генерал Фэн Сюй назначил её под командование Хуа И. При первой встрече Шэ Юэ осмелилась шутить с ней, и даже такой сдержанный человек, как Хуа И, впервые нашла кого-то забавным.

Хотя на поле боя Шэ Юэ убивала врагов безжалостно, перед Хуа И она была нежной и дерзкой, любила вести себя по-детски.

Наверное, потому что Хуа И отдавала ей всю свою нежность, потакая её маленьким капризам.

Дети ведь всегда любят пошуметь, оставалось только баловать её.

— Я и сама только сегодня узнала, что мой истинный облик — Яо Шэ из Северного Моря. За это стоит поблагодарить Фэн Сюня, который бросил меня в озеро и позволил случайно проглотить жемчужину.

Хуа И усмехнулась над собой.

— Значит, генерал так страдала из-за этой жемчужины?

— Этот проклятый злой дух, он действительно отвратителен!

Выражение лица Шэ Юэ внезапно изменилось, шутливое настроение исчезло, сменившись тревогой.

Она оглядела Хуа И с ног до головы, словно проверяя, всё ли с ней в порядке, нет ли ран.

— Генерал знает, что это за жемчужина?

— Я не разглядела толком. Кажется, это была жемчужина размером с палец, тёмно-синяя.

— В ней заключена огромная духовная сила, вероятно, это высококлассный духовный предмет, поэтому реакция при поглощении была такой сильной.

— Но сейчас всё в порядке, не стоит беспокоиться.

— После того как я отрегулировала дыхание, она начала питать мои духовные меридианы и исцелять раны, похоже, в ней нет злого умысла.

— Просто моих сил пока недостаточно, чтобы полностью овладеть её мощью, и я не могу её извлечь. Боюсь, придётся провести с ней некоторое время.

— Фэн Сюнь так дерзок!

Несмотря на слова Хуа И, Шэ Юэ оставалась обеспокоенной и в то же время злилась на этого лютого демона, клянясь отомстить за своего генерала!

Хотя она часто препиралась с Хуа И, в глубине души она давно считала её родной.

Если Шэ Юэ была неожиданным сюрпризом в долгой жизни Хуа И, то Хуа И была единственной нежностью, встреченной Шэ Юэ в её юные годы.

Они дорожили друг другом, как собственной жизнью, ценили взаимное понимание и не потерпели бы ни малейшего вреда.

Во время разговора обстановка внезапно изменилась.

Они находились далеко от озера, под ними простирались горы.

Внезапно между горами поднялся зловещий ветер, поплыла злая энергия Ша, предвещая неладное.

В последнее время в Сяньцзе ходили слухи, что в районе города Пинчэн, на границе мира небожителей, появился призрак в красном, который убивает людей и создаёт из их тел марионеток.

Улица, где Хуа И впервые встретила Фэн Сюня, находилась как раз в одном из городков на территории Пинчэна.

Сейчас они всё ещё были в пределах Пинчэна, и странные явления под ними, вероятно, были связаны с этим делом.

Они поднялись на ветру и опустились в горную долину, где концентрировалась злая энергия.

Место находилось между двумя большими горами. Зловещий ветер проносился через узкий проход глубокой долины, завывая без умолку.

Волна злой энергии двигалась по долине, приближаясь всё ближе, оставляя следы присутствия нечистой силы.

Любые духи в этом мире, собираясь появиться, всегда подают знаки.

Это может быть зловещий ветер и злая энергия, или чёрные тучи и громы. Даже у безымянного мелкого духа появление обставлено довольно помпезно.

Духи любят демонстрировать свой статус через пышность своего явления.

Как Фэн Сюнь, например: каждый раз, когда он появлялся, в небе висели бумажные зонты.

Бесчисленные зонты в небе были его особой визитной карточкой.

Так он устрашал всё вокруг и распространял свою славу.

В шуме ветра слышался тихий плач, приближающийся с обеих сторон долины.

Мгновение спустя действительно показались развевающиеся белые одежды, а под ними — почерневшие, гниющие трупы.

На телах не было и следа духовной силы — очевидно, это были дикие духи, возникшие из обращённых трупов смертных.

— Действительно, это смертные, чьи тела были обработаны после смерти и превращены в управляемых марионеток!

— Убивать людей и создавать из них мертвецов… Хм, какой зловещий приём!

Лицо Шэ Юэ стало холодным и суровым. Она наблюдала, как они приближаются, а затем призвала свой меч «Бай Ли». Меч разделился на бесчисленные призрачные копии, образуя строй мечей.

По её приказу сотни острых клинков устремились вперёд, пронзая толпу трупов, и в мгновение ока обратили их в кровавый туман.

Она взмахнула рукой, и свежий ветер унёс всё прочь, не оставив и следа от трупов.

— Фэн Сюнь решил убивать людей и создавать мертвецов, но специально выбирает трупы смертных. Пользуясь своей силой, он заставляет этих беззащитных людей отдавать ему свои жизни. Это действительно отвратительно и мерзко!

— Какое у него жестокое сердце! Даже разорвав его на тысячи кусков, не искупить его грехов!

Хуа И сказала:

— Слухи не всегда правдивы.

— Это место находится в сотнях ли от мира смертных, к тому же здесь множество барьеров. Живые люди сюда не доберутся, а мёртвые тела не способны прорвать барьеры.

— Значит, кто-то отсюда выходил наружу и приводил живых или приносил трупы.

— Вот в чём загвоздка.

— Чтобы попасть в мир смертных, нужен «Указ о бренном мире» (Фаньчэнь Лин). Только с его помощью можно преодолеть барьер на границе между миром небожителей и миром смертных.

— А этот Указ — не простая вещь. Во всём Сяньцзе он есть только у Сянь Цзюня и нескольких региональных правителей (Цзин Цзюнь) под его началом. Следовательно, это дело несомненно тесно связано с одним из Цзин Цзюней.

— Неважно, был ли Указ украден или отдан добровольно, это говорит о том, что дело очень серьёзное и непременно потрясёт двор.

В Сяньцзе верховным правителем был Сянь Цзюнь, управляющий всеми делами поднебесной.

Под ним находились четыре «Цзин Цзюня», управлявшие четырьмя регионами Сяньцзе — восточным, южным, западным и северным. Их положение было подобно вассальным правителям.

Если такой человек вступил в сговор с таким печально известным лютым демоном, как Фэн Сюнь, и тайно строит козни, это непременно потрясёт весь мир.

Это дело действительно интересно.

Шэ Юэ сказала:

— Я прибыла по приказу генерала Фэн Сюя, чтобы помочь вам поймать Фэн Сюня. Если призрак в красном из Пинчэна — это он, то мы как раз разберёмся с обоими делами сразу!

— Только я не могу понять: уровень культивации Фэн Сюня так высок, зачем ему убивать смертных и создавать из них мертвецов?

— С его способностями, чтобы сеять хаос, ему достаточно применить несколько заклинаний и использовать призрачных мертвецов и иньских духов в качестве армии. Это явно полезнее, чем эти трупы без духовной силы. Непонятно.

Шэ Юэ была озадачена.

Подняв голову, она увидела, что небо в нескольких ли от них пылает огненно-красным, словно под действием какой-то странной силы.

В долине напротив время от времени вспыхивали беспорядочные огни, предвещая неладное.

— Небесные знамения, скорее всего, вызваны влиянием злой энергии Инь. Иньские мертвецы остались без контроля и, вероятно, расползлись повсюду.

— Раз там происходит что-то странное, это, скорее всего, связано с иньскими мертвецами. Пойдём со мной, разведаем обстановку.

Хуа И поднялась на ветру.

Шэ Юэ последовала за ней.

...

Небосвод был огненно-красным, словно в нём прожгли огромную дыру.

Глубокий красный лунный свет становился всё более зловещим, окрашивая долину в красные тона.

Человеческая фигура взлетела в воздух и, читая заклинание, управляла своим мечом, атакуя барьер в долине.

А внутри барьера стояли строем более тысячи трупов смертных.

Человек был одет в красное. Он яростно рубил мечом, намереваясь прорвать барьер.

Зловещий ветер дул с неистовой силой, его одежды и длинные волосы развевались без остановки, делая его похожим на демона, охваченного безумием.

Подлетев к этому месту, они увидели его фигуру. Красная одежда и силуэт действительно совпадали с Фэн Сюнем.

Шэ Юэ взглянула на лицо Хуа И и, поняв всё, мгновенно вспыхнула гневом, подняла меч и бросилась в атаку.

Хуа И полетела следом и, только опустившись перед ним, заметила, что на лице этого человека нет маски.

— Это не Фэн Сюнь!

Она помнила взгляд Фэн Сюня — глубокий и устрашающий, а не такой ясный и светлый.

Шэ Юэ нахмурилась и посмотрела на человека:

— А ты кто такой?

— Ты упорно пытаешься разрушить барьер, неужели ради этих иньских мертвецов?

— Судя по твоей красной одежде, может быть, это ты и есть тот, кто убивает людей и создаёт мертвецов?

— Призрак в красном, о котором ходят слухи, — это ты?

— Вот так подстава и клевета!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение