Глава 8. Причины и следствия

Дальняя родственница, которую бабушка хотела сосватать У Цзыюаню, вышла замуж за старшего молодого господина У Цзыцина, старшего сына второй ветви семьи У. Не сумев заполучить первого наследника, она всё же получила выгодную партию. У них родилась дочь — единственная представительница четвёртого поколения семьи У. Впрочем, скоро Тянь Мэнмэн и Жу Инян тоже должны были родить.

После смерти свекрови Тянь Мэнмэн, господин У повысил Фан Инян до статуса главной жены. Она родила единственную дочь в старшей ветви семьи — У Вэньхань, ту самую, которая приходила к Тянь Мэнмэн и надменно выкрикивала её имя, злорадно смеясь.

У господина У было три наложницы, но только одна из них родила дочь. Несомненно, у покойной свекрови Тянь Мэнмэн была железная хватка. Вероятно, рождение этой девочки далось семье нелегко. Теперь понятно, почему Фан Инян так придиралась к Тянь Мэнмэн. Тянь Мэнмэн была любимицей свекрови, и Фан Инян наверняка это раздражало. Вспоминая прошлые тяжёлые времена, Тянь Мэнмэн понимала, что Фан Инян, вероятно, чувствовала удовлетворение, издеваясь над ней сейчас.

Семья У разбогатела благодаря торговле, начатой ещё дедом нынешнего главы семьи. Сейчас, хотя они и не были сказочно богаты, семья жила безбедно и имела кое-какое состояние.

Старая госпожа родила троих сыновей. Старший, У Кайе, отец У Цзыюаня, управлял семейным бизнесом и постоянно был в разъездах.

Второй сын, У Кайчжань, успешно сдал государственные экзамены и теперь служил главой округа в городе недалеко от столицы. Его жена и сын остались в столице, поскольку здесь было удобнее и комфортнее жить, да и старая госпожа ни за что не хотела отпускать от себя внука. У второго сына, помимо старшего сына У Цзыцина от главной жены, была ещё и дочь, У Вэньлянь, та самая, что говорила с Тянь Мэнмэн язвительно. А у наложницы Ван Инян был сын, У Цзыхуэй.

Третий сын, У Кайшоу, был самым беспутным. Он не занимался семейным делом, предпочитая петушиные бои и собачьи бега. Он был падок на красивых женщин и постоянно пытался привести их в дом, не разбираясь, достойны ли они этого. Если бы не старая госпожа, его двор, вероятно, был бы переполнен наложницами.

Говорили, что распутство третьего господина было вызвано тем, что его сын от главной жены родился слабоумным. При этом его жена была очень красивой и доброй женщиной. Тянь Мэнмэн подумала, что это, вероятно, просто генетическая случайность. Хотя, разве мужчинам нужны оправдания для измен? Лицемерие!

У третьего господина от наложниц были сын У Цзылу и дочь У Вэньжоу. А слабоумный сын был У Цзыче.

Вспомнив У Цзылу, Тянь Мэнмэн приподняла бровь и небрежно спросила:

— Пятый молодой господин… — она сделала паузу, — мы были близки раньше?

Вспоминая выражение лица У Цзылу и подарки, которые он прислал, Тянь Мэнмэн подумала, что, возможно, именно он был её возлюбленным в прошлой жизни.

Как только она произнесла эти слова, Сяо Сюэ, наблюдая за выражением её лица, осторожно спросила:

— Госпожа, вы не помните пятого молодого господина?

Тянь Мэнмэн приподняла бровь и ответила:

— А должна?

Её улыбка не достигала глаз, алые губы изогнулись, отчего в её взгляде появилась холодность.

Служанки поняли, что Тянь Мэнмэн не притворяется, и, запинаясь, сказали:

— Может, и к лучшему, что не помните. Всё равно это в прошлом.

Сяо Хун добавила:

— Да! Хотя второй молодой господин и умер, у вас есть ребёнок! Когда он родится, он станет старшим наследником. Никто не сможет игнорировать госпожу!

Услышав упоминание о покойном муже, У Цзыюане, Тянь Мэнмэн лишь холодно хмыкнула. Причина его смерти была довольно нелепой.

Её муж считался умным и талантливым. Он хорошо учился и преуспевал в торговле. Если бы не случилось несчастье, семейный бизнес, скорее всего, перешёл бы к нему. Но кто мог знать, что он так увлечётся девушкой из публичного дома «Радостные грёзы»?

Эта девушка не была ни самой красивой, ни самой популярной в заведении, но У Цзыюань потерял голову и каждую ночь проводил с ней, пока не умер у неё на руках. Какой позор!

Тянь Мэнмэн усмехнулась. Забавно, что люди могут умереть таким образом. Хорошо, что он умер. Если бы он был сейчас жив, Тянь Мэнмэн чувствовала бы отвращение. Имея жену, двух наложниц и служанку для утех, он всё равно ходил в публичные дома. Настоящий подонок! Хотя в этом обществе такое поведение считалось нормой, для Тянь Мэнмэн, пережившей предательство жениха и попавшей в другой мир, это было единственное подходящее слово.

Прошлая жизнь казалась ей всё более далёкой. Вспоминая боль предательства, Тянь Мэнмэн почувствовала, как ей стало трудно дышать. Почему? Почему небо так несправедливо? Почему?

Покачиваясь в скрипучем кресле, Тянь Мэнмэн оглядела комнату. Обстановка здесь была странной и пугающей.

Дорогая мебель из красного дерева соседствовала со старой и обшарпанной. Рядом с изысканным туалетным столиком из красного дерева стоял разваливающийся медный таз. Кровать, украшенная красным балдахином с жёлтой бахромой, не могла скрыть своего ветхого вида. Её частично закрывала большая ширма из красного дерева с резными изображениями красавиц. Пол был выложен плиткой. Посреди комнаты стоял круглый стол из красного дерева, настолько отполированный, что в нём можно было увидеть своё отражение. У стены стоял обшарпанный восьмиугольный стол, на котором облупилась красная краска. Вокруг него стояли чёрные стулья с круглыми спинками. Мебель в комнате была расставлена неравномерно, создавая впечатление дисгармонии.

Тянь Мэнмэн осмотрела две боковые комнаты. В одной жили служанки, обстановка там была более чем скромной — только две кровати. В другой хранились вещи, одежда и сундуки.

Несколько маленьких комнат в южной части дома служанки переделали под кухню. Обычно они готовили здесь еду для себя и госпожи. Причина этого была такой же, как и предполагала Тянь Мэнмэн. После смерти свекрови хозяйка этого тела из-за болезни переехала в этот маленький дворик и вела уединённый образ жизни. Управление домом перешло к старшей молодой госпоже. Поэтому здесь использовалась вся имеющаяся мебель. А недостающую мебель второй молодой господин приказал перенести из их спальни.

Глядя на мебель из красного дерева, Тянь Мэнмэн улыбнулась. Свекровь действительно хорошо к ней относилась. Она не только выдала её замуж за своего сына, но и позаботилась о её комфорте, обеспечив её лучшей мебелью. Насколько ей было известно, это была мебель из красного дерева из Сучжоу, известная своей изысканностью и дороговизной. Для семьи уровня семьи У такой свадебный подарок был весьма щедрым.

После смерти свекрови Тянь Мэнмэн стала мишенью для всех, кто был враждебно настроен к покойной. Её презирали и унижали, а она не могла дать отпор. Вот к чему это привело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Причины и следствия

Настройки


Сообщение