Глава 2. Совсем с ума сошла?

Сяо Сюэ с виноватой улыбкой ответила: — Сестра Ся Юэ, наша молодая госпожа только что очнулась. Может, вы поговорите с госпожой, чтобы она подождала, пока ей не станет лучше?

Голос мгновенно повысился: — Я только передаю слова! Если не хочет идти, пусть сама скажет об этом! — С этими словами она хлопнула дверью так, словно та была её злейшим врагом. Дверь содрогнулась от удара.

Лицо Сяо Хун вспыхнуло, словно алый цветок. — Это уже слишком! — возмущённо сказала она. — Только и знают, что издеваться над нашей госпожой! Ей плохо, она беременна, как она может готовить?

Тянь Мэнмэн всё ещё казалось, что она во сне, и не могла отличить реальность от вымысла. Происходящее казалось ей чуждым и непонятным. Она была в замешательстве. Почему она здесь? Какая ещё беременность? Она точно не беременна! Неужто она не знает своё тело?

Внезапно её осенило: — Зеркало! Где зеркало? Дайте мне зеркало! — Голос её был мягким и нежным, совсем не похожим на её обычный, чёткий и звонкий.

Служанки, видя, что госпожа взволнованно и с тревогой просит зеркало, удивлённо переглянулись. Сяо Сюэ осторожно сказала: — Госпожа, у нас в комнате нет маленького зеркала. Может, мы поможем вам дойти до туалетного столика?

Другая служанка, Сяо Хун, поспешила добавить: — Госпожа, не волнуйтесь! Вы по-прежнему самая красивая! Хоть вы и болели несколько дней, это ничуть не повредило вашей красоте!

Тянь Мэнмэн ничего не ответила, а лишь с трудом встала и надела расшитые туфли. Голова закружилась, и она чуть не упала обратно на кровать. Служанки подхватили её с обеих сторон и помогли пройти за ширму к красному деревянному туалетному столику. В блестящем бронзовом зеркале медленно отразилось чёткое изображение.

Тонкие, словно нарисованные вдали горы, темные брови. Зрачки, подобные осенним водам, словно растекшаяся по белой бумаге густая тушь. Губы, накрашенные алыми румянами, слегка потрескавшиеся, выделялись на бледном лице. Казалось, что эти губы созданы для того, чтобы украшать и подчёркивать красоту лица. В невинном облике сквозила чарующая прелесть, и этой прелести было ровно столько, сколько нужно.

Три тысячи прядей чёрных, как смоль, волос рассыпались по плечам, облачённым лишь в белую рубашку. Контраст чёрного и белого придавал ей неземной вид. Она моргнула, и отражение в зеркале повторило её движение.

Тянь Мэнмэн, казалось, наконец-то осознала своё положение. Силы покинули её, и она медленно опустилась на красный деревянный табурет. Помолчав, она вскрикнула, словно не в силах больше сдерживаться. Слёзы потекли по её бледным щекам. — Как я здесь оказалась? Почему? Эта парочка мерзавцев…

Сяо Хун и Сяо Сюэ растерянно смотрели на обезумевшую госпожу, бормочущую что-то невнятное. Сяо Хун осторожно спросила Сяо Сюэ: — Неужели наша госпожа повредилась рассудком от жара?

Не успела она договорить, как снаружи раздался насмешливый и равнодушный голос: — Что, сестрица? Неужели за эти дни совсем с ума сошла? Тогда почему же ты и твой ребёнок ещё живы? — Последние слова прозвучали с ядом.

В комнату вошла молодая женщина с округлившимся животом, поддерживаемая с обеих сторон служанками. Вид у неё был такой, словно она важная особа, получившая титул. Она выпятила живот, наклонилась вперёд, придерживая поясницу руками, как будто хотела, чтобы все знали о её беременности.

На ней было платье из простого шёлка, расшитое крупными пионами. Из-за живота на ней не было пояса. Поверх платья был надет жилет из белого лисьего меха. Лицо её было слегка накрашено, в глазах читались высокомерие и презрение.

Следом за ней вошла другая женщина, с причёской "плывущие облака", украшенной жемчугом, яшмой и нефритом. Она тоже была одета в простое платье. Высокая и стройная, с несравненной красотой: миндалевидные глаза, персиковые щеки, рот вишенкой. На щеках играл лёгкий румянец. — Сестрица, неужели ты собралась вслед за господином? — тихо сказала она. — Но мне кажется, что господин не захочет, чтобы ты шла за ним! Ведь при жизни ты была ему противна! Даже если ты захочешь умереть за него, ему это не нужно!

Их голоса нагло зазвучали в комнате. Сяо Хун, опустив голову, сказала: — Наложница Жу, наложница Су, прошу вас, не расстраивайте нашу госпожу! Она только-только поправилась!

Услышав это, наложница Жу вскинула брови и громко крикнула: — Невоспитанная дрянь! Кто тебе позволил так разговаривать со мной! Цю Вэнь, дай ей пощёчину! — Служанка по имени Цю Вэнь шагнула вперёд, готовая исполнить приказ.

В этот момент Тянь Мэнмэн, сидевшая у туалетного столика, яростно швырнула деревянный гребень. Раздался пронзительный звук. Она встала, её лицо исказилось гримасой, словно она сошла с ума. — Невозможно! Невозможно! — кричала она. — Эта парочка мерзавцев! Я не смирюсь! Я не смирюсь! Я хочу вернуться! Я отомщу им!

Её лицо было бледным, губы алыми, она походила на демона. Но в глазах её сверкали гнев и ярость. Наложница Жу и наложница Су, увидев её выражение лица, невольно испугались.

Не успев дать пощёчину Сяо Хун, наложница Жу внезапно схватилась за живот и застонала: — Ой, как больно! Кажется, у меня начались схватки. Нужно срочно возвращаться!

Наложница Су участливо поддержала наложницу Жу. — Сестрица, тебе плохо? — взволнованно спросила она. — Пойдём скорее! Цю Цзюй, позови лекаря! — Она взглянула на обезумевшую Тянь Мэнмэн. — Сестрица, береги себя! Мы с сестрой Жу хотели навестить тебя! Но, похоже, ты совсем повредилась рассудком, характер твой изменился! Эх! Пусть лекарь осмотрит тебя!

С этими словами наложница Су увела наложницу Жу к лекарю. Тянь Мэнмэн по-прежнему была растеряна, подавлена и испытывала отчаяние. Сяо Хун и Сяо Сюэ помогли Тянь Мэнмэн лечь в кровать и укрыли её одеялом. Тянь Мэнмэн, выплеснув эмоции, казалось, совсем обессилела. Она лежала, как сломанная кукла, не сопротивляясь их действиям.

Вскоре по дому семьи У поползли слухи: вторая молодая госпожа повредилась рассудком от жара, говорит бессвязные вещи, ведёт себя как сумасшедшая. Проще говоря, сошла с ума.

В голове Тянь Мэнмэн по-прежнему было пусто, она не могла принять реальность. Она не смотрела, не слушала, а лишь думала о том, как вернуться в свой мир. Неужели её душа переселилась в это тело?

Её переполняла обида. Почему её предали, а она попала в аварию и оказалась здесь? Почему эта парочка мерзавцев жива и здорова?

Может, если она умрёт ещё раз, то сможет вернуться?

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Совсем с ума сошла?

Настройки


Сообщение