Глава 1. Переселение (Часть 2)

Тянь Мэнмэн почувствовала сильный удар от мчащейся машины. Острая боль пронзила мозг, её подбросило в воздух, и она полетела, как брошенный предмет…

Её сердце разрывалось от боли и ненависти. Если она выживет, то обязательно отомстит! Она опозорит этого мужчину, откроет глаза его подруге, и сама уведёт у неё парня!

Она обливалась холодным потом, ей было то жарко, то холодно. В бреду ей давали горькое лекарство, она слышала рыдания. Тело её то горело, как в печи, то дрожало от холода, словно она оказалась в ледяной пещере.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем неприятные ощущения утихли. Тянь Мэнмэн медленно открыла глаза и увидела расплывчатые тени.

Где это? Первое, что бросилось в глаза, — ширма с изображением красавиц перед кроватью. Она подняла взгляд и увидела красный полог кровати с жёлтыми кистями. Тянь Мэнмэн на мгновение растерялась. Значит, когда она очнулась в первый раз, это был не сон? Всё это реально? Но… где она? Неужели она… переместилась?

Не успела она опомниться от секундного замешательства, как услышала взволнованный и радостный голос: — Госпожа! Вы наконец-то очнулись! Вам лучше!

Прежде чем она успела ответить, чья-то тёплая и мягкая рука коснулась её лба. — Как хорошо! Жар спал! Слава Небесам! — воскликнула та же служанка. — Конечно! Наша госпожа счастливая! И с маленьким господином в животе всё в порядке!

— Сяо Хун, что ты такое говоришь! — одёрнула её та, что трогала её лоб. — Беги, принеси госпоже каши! Лёгкой!

Служанка поспешно удалилась.

Тянь Мэнмэн удивлённо смотрела на служанку. На ней была светло-лунная кофта, поношенный тёмно-синий бицзя, волосы убраны в два пучка. У неё были спокойные глаза. Заметив, что Тянь Мэнмэн смотрит на неё, она спросила: — Госпожа, хотите пить? — Её голос был мягким и приятным.

Тянь Мэнмэн машинально кивнула и жестом показала, что хочет сесть. Но тело было слабым, она никак не могла приподняться. Только с помощью служанки ей удалось, тяжело дыша, сесть.

Вскоре вернулась служанка, которая ходила за кашей. Она с восторженным видом несла поднос. Осторожно поставив поднос, она взяла изящную фарфоровую пиалу и подошла к Тянь Мэнмэн. — Госпожа, это каша с красными финиками, она укрепляет кровь и придаёт сил, ешьте побольше!

Служанка, сидевшая у кровати, взяла пиалу, зачерпнула ложкой с рисунком лотоса немного каши, подула на неё и поднесла ко рту Тянь Мэнмэн. Тянь Мэнмэн, несколько дней пребывавшая в забытьи, почувствовала аппетитный аромат каши и быстро съела всё до дна.

— Наконец-то поела! Как хорошо! — облегчённо вздохнули обе служанки.

Не успели они договорить, как за дверью послышался тихий стук. — Проснулась ли вторая молодая госпожа?

Тянь Мэнмэн вопросительно посмотрела на служанок. Те поспешили к двери. — Это сестра Чунь Тао! Входите! Госпожа только что очнулась! — сказала Сяо Хун.

Тянь Мэнмэн посмотрела на вошедшую служанку. На ней было длинное платье зелёного цвета, горчичный бицзя, волосы убраны в два пучка и украшены несколькими серебряными шпильками и двумя розовыми бархатными цветами. У неё было миловидное лицо с тонкими бровями и глазами. Она была довольно красива и одета явно лучше, чем две другие служанки.

Служанка по имени Чунь Тао поклонилась ей. Не дожидаясь ответа, она выпрямилась. В её глазах мелькнуло пренебрежение, хотя и очень быстро, но Тянь Мэнмэн, обладавшая острым зрением, это заметила.

— Старая госпожа велела мне узнать о вашем самочувствии, — сказала Чунь Тао неторопливым голосом. — Она сказала, что похолодало, и вам нужно беречь себя. Хотя второго молодого господина больше нет, но тот, кто у вас в животе, очень ценен! Старая госпожа сказала, что если вам чего-то не хватает, вы можете попросить. И что в ближайшие дни вам не нужно приходить к ней, а следует хорошенько отдыхать!

Тянь Мэнмэн кивнула и слабым голосом ответила: — Спасибо старой госпоже! Попросите сестру Чунь Тао передать ей мою благодарность! — Услышав это, Чунь Тао на мгновение замерла. Затем кивнула: — Обязательно передам! Мне ещё нужно зайти к наложнице Жу, узнать, не нужно ли ей чего. Я пойду!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Переселение (Часть 2)

Настройки


Сообщение