Глава 18. Жизнь служанки (Часть 2)

— Сяою, разотри мне тушь, — сказал Наньгун Цифэн, садясь за стол и готовясь к каллиграфии. Похоже, он был в довольно беззаботном настроении. Я молча растирала тушь, думая о том, когда же закончится эта мучительная жизнь.

— Сяою, я хочу пить! — Он отложил кисть и посмотрел на меня невинными глазами.

Я тихо вздохнула и пошла в главный зал, чтобы заварить ему чай.

— Чай готов!

— Я голоден! Хочу пирожных! — Наньгун Цифэн продолжал издеваться надо мной.

— Почему ты не сказал раньше? Я бы могла… — Кого я обидела в прошлой жизни, что мне послали такое наказание?

— Я только что проголодался! Быстрее иди и приготовь мне что-нибудь! — капризно сказал Наньгун Цифэн. Он точно издевался надо мной! Я сердито посмотрела на него, но всё же покорно пошла на кухню готовить ему закуски. Должно быть, в прошлой жизни я была ему чем-то обязана, иначе с чего бы ему так мучить меня?

— Закуски готовы! — Я не очень вежливо поставила перед ним тарелку с пирожными.

— У меня затекли руки, помассируй мне их! — Он потряс руками, изображая боль.

Думаю, сейчас моё лицо выглядело не очень дружелюбно. Я почти чувствовала, как от меня исходят искры! Но ради скорейшего освобождения пришлось терпеть. Я подошла к нему, взяла его за руку и начала массировать.

— Ты хочешь сломать мне руки? Полегче! Совсем не нежно! — продолжал жаловаться этот нахал, совершенно не замечая, что я на грани взрыва!

— Господин, это всё, на что я способна. Если вам не нравится, можете попросить кого-нибудь другого, — сказала я с натянутой улыбкой. Он явно издевался надо мной. Всё утро не давал мне ни минуты покоя.

И весь день тоже!

После ужина служанки убрали со стола.

— Сяою! Помоги мне искупаться! — лениво сказал он, поправляя одежду.

Этот негодяй! У него что, рук и ног нет? Даже помыться сам не может? Ему не стыдно? Совсем не смущается, что кто-то увидит его голым?

— Иди сам! Я этим заниматься не буду! — решительно заявила я.

— Ты моя личная служанка. Если не ты, то кто будет помогать мне купаться? — Он скрестил руки на груди, как будто это само собой разумеющееся.

Его слова заставили меня замолчать. В принципе, он прав, но я никогда этим не занималась! Помогать мужчине мыться? Я не могу!

Небеса, пошлите кого-нибудь, чтобы он забрал этого негодяя!

— Если откажешься, пойдёшь работать на кухню. Я совсем не против! — довольно сказал он, видя моё раздражение.

Десять минут спустя…

— Быстрее раздевайся и залезай в воду! — недовольно сказала я, повернувшись к нему спиной. У этого негодяя довольно своеобразные пристрастия!

— О? Ты что, стесняешься? Первый раз прислуживаешь кому-то? — раздался сзади его смешок.

— Ты думаешь, все такие же извращенцы, как ты? — возмутилась я. В резиденции канцлера никто не посмел бы заставить меня прислуживать ему во время купания!

— Ладно. Но если ты не повернёшься, как ты будешь меня мыть? — Я сжала кулаки и обречённо повернулась. Он сидел в деревянной ванне, облокотившись на край, волосы небрежно спадали на плечи, и вид его был до невозможности соблазнительным.

Я сделала глубокий вдох, присела на корточки, взяла полотенце и, закрыв глаза, стала уговаривать себя: «У всего есть первый раз! Привыкну — и всё будет хорошо».

— Как ты будешь меня мыть с закрытыми глазами? — снова раздался его приятный, слегка хрипловатый голос. Он взял меня за руку.

Сердце забилось, как испуганная лань. Я застыла на месте, не в силах пошевелиться.

— Ладно, не буду тебя мучить. Можешь идти, — со вздохом сказал он.

Услышав эти слова, я тут же бросилась бежать.

Это было опасно! Почему я вдруг почувствовала, что этот негодяй привлекателен? Нужно немедленно избавиться от этих странных мыслей! Я точно была в каком-то забытьи! Точно!

На следующий день…

— Почему ты сегодня встала так рано? — неожиданный голос заставил меня вздрогнуть. Когда он успел подойти? Я так задумалась, что совсем не заметила его.

— Разве плохо вставать рано? — стараясь говорить спокойно, спросила я. Честно говоря, я всё ещё не могла забыть вчерашний случай. Это было слишком…

— Я хотел, чтобы ты подольше поспала, но, увы…

— Что? — Неужели он сегодня решил проявить ко мне милосердие?

— Не смотри на меня с таким недоверием! Я говорю искренне! — Он снова улыбнулся своей невинной, чарующей улыбкой.

— Ладно, не буду тебя больше дразнить. Мне нужно кое-куда отлучиться, вернусь только вечером! Можешь как следует отдохнуть! — Внезапно он стал серьёзным, что было для него нехарактерно.

— Иди, иди! Не буду тебя задерживать! — «Скорее бы ты ушёл, и я смогла избавиться от этого кошмара!»

После ухода Наньгун Цифэна я легла в постель, чтобы доспать. Сквозь сон я услышала шум.

— Это она? Новая личная служанка господина?

— Да, сестра Цзыся! После твоего ухода господин поручил заботу о себе госпоже Сяою. — «Как шумно», — недовольно подумала я и открыла глаза. Передо мной стояла незнакомая молодая женщина и недружелюбно смотрела на меня. Она была довольно красива, но её красота была не из нежных, а скорее из героических.

— Ты кто? — Что она делает в моей комнате?

— Ты Ян Сяою? Та самая женщина, которую господин лично привёл сюда? — спросила она.

— Да, — И что с того?

— Говорят, господин даже назвал тебе своё имя? — её тон по-прежнему был недружелюбным.

— Ну и что? — Неужели эта женщина — любовница Наньгун Цифэна?

— А ещё говорят, что господин велел тебе прислуживать ему во время купания?

— И что с того? Что ты хочешь узнать? Спрашивай всё сразу! — раздражённо сказала я. С самого пробуждения какие-то неприятности! Как тут оставаться в хорошем настроении?

— Слушай меня внимательно, держись подальше от господина. Если я узнаю, что ты замышляешь что-то недоброе, я убью тебя! — пригрозила женщина.

Я невольно рассмеялась. Держаться подальше от Наньгун Цифэна? Как это возможно? Я надеюсь, что моё услужение ему понравится, и он поскорее отпустит меня!

— Советую тебе выбирать выражения, когда говоришь со мной! Ты мне не хозяйка! И ещё неизвестно, кто кого убьёт! — сладко улыбнулась я. Терпеть не могу, когда ко мне цепляются.

Вечером вернулся Наньгун Цифэн, и эта женщина снова появилась передо мной.

— Цзыся? Когда ты вернулась? — удивлённо спросил Наньгун Цифэн, увидев её.

Так вот, как зовут эту нахалку — Цзыся! Это имя напомнило мне о фее Цзыся из фильма «Китайская одиссея». Я невольно улыбнулась.

— Господин, я выполнила ваше поручение и вернулась раньше срока, — почтительно ответила женщина. «Раба?» Неужели она тоже служанка?

— Сяою, познакомься, это Цзыся, одна из моих самых верных помощниц, — представил её мне Наньгун Цифэн. Так вот оно что, самая верная помощница! Неудивительно, что она сразу начала меня отчитывать!

— Цзыся, это…

— Не нужно нас знакомить! Мы уже знакомы! — равнодушно сказала я. Твоя прекрасная помощница уже «навестила» меня и показала, кто здесь главный! Как я могу её не знать?

— Вы уже знакомы? Тогда не нужно представлять! Хм… а почему вы обе такие хмурые? — Наньгун Цифэн вдруг заметил напряжение между нами.

Ещё бы! Мы с твоей прекрасной помощницей смотрим друг на друга как на врагов! Похоже, в будущем меня ждут нелёгкие времена.

xbanxia.com (на этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Жизнь служанки (Часть 2)

Настройки


Сообщение