Глава 8. Сдержанность?

— Я как раз хотел спросить, кто эта барышня? Никогда ее не видел! Впрочем, красотой она ничуть не уступает первой красавице нашего Южного Шу!

— Да! Да! Мне тоже кажется, что эта барышня красивее старшей дочери из резиденции Хуа!

— ...

Хуа Юньси вошла в ресторан, и к ней тут же с энтузиазмом подбежал слуга.

— Госпожа, сколько вас? Желаете столик наверху?

Было видно, что этот сяоэр прошел специальное обучение: взглянув на лицо Хуа Юньси, он тут же перевел взгляд на ее одежду.

Удовлетворение Хуа Юньси этим рестораном тут же возросло. Она окинула взглядом зал. У окна как раз освободился столик. Уголки ее губ изогнулись, и она направилась прямо туда.

— Двое. Я поем здесь. Уберите побыстрее и принесите четыре закуски и чайник хорошего чая.

Сяоэр на мгновение опешил, похоже, не ожидая, что Хуа Юньси выберет общий зал на первом этаже. Однако выбор гостя не ему обсуждать, поэтому он снова улыбнулся и ответил:

— Хорошо! Гостья, прошу немного подождать!

Сяо Тао медленно подошла к Хуа Юньси.

— Вторая госпожа, вы же незамужняя девушка, как можно есть в общем зале? Если другие увидят...

— Садись, — Хуа Юньси отвернулась к окну.

Ее главной целью при выходе из резиденции был именно ресторан. В древние времена самым оживленным местом был именно ресторан, где собирались люди всех мастей. Возможно, удастся услышать что-нибудь интересное.

Надув губки, Сяо Тао неохотно села. Ее большие влажные глаза смотрели на окружающих мужчин, уставившихся на Хуа Юньси. Лицо ее залилось краской, а в глазах вспыхнул огонь. Она не удержалась и сердито прошипела:

— Что уставились! Смотрите, как бы глаза не вылетели!

Хотя голос Сяо Тао был негромким, ее услышал мужчина за ближайшим столиком. Все еще пережевывая пищу, он парировал:

— Ого, госпожа молчит, а служанка-то бойкая! Раз боитесь взглядов, сидели бы дома!

— Точно! Мы смотрим на твою госпожу, а не на тебя, что ты лезешь! — тут же поддержал его сотрапезник.

Сказав это, оба злорадно усмехнулись и стали еще более бесцеремонно разглядывать Хуа Юньси.

— Ты... — Сяо Тао в гневе вскочила, но, открыв рот, не смогла вымолвить ни слова в ответ. В конце концов, она была всего лишь двенадцатилетней девочкой, и ей не хватало духу противостоять двум взрослым мужчинам.

Она взглянула на Хуа Юньси рядом с собой, но увидела, что та совершенно равнодушна, словно происходящее ее не касалось, и совершенно не обращала внимания на взгляды и пересуды толпы. Сяо Тао совсем упала духом. Ей оставалось только снова сесть и тихо пробормотать:

— Вторая госпожа, если вам нужно что-то купить, давайте быстрее! Купим и скорее вернемся!

— Почему? — Хуа Юньси отвела взгляд от окна и с недоумением посмотрела на Сяо Тао. — Еле выбрались, почему ты так торопишься назад?

— Но... но... — Сяо Тао покосилась на окружающих, явно желая что-то сказать, но не решаясь.

Проследив за взглядом Сяо Тао, Хуа Юньси все поняла. На ее губах появилась улыбка, и она принялась «поучать» служанку:

— Пусть смотрят, а ты делай свое дело. От взглядов кусок не отвалится, чего переживать? К тому же, блюда уже заказаны, надо доесть, а потом идти!

— Блюда поданы! — На стол поставили четыре аппетитно выглядящие тарелки. Хуа Юньси тут же взяла палочки и поторопила Сяо Тао напротив: — Ешь скорее! Остынет — будет невкусно!

Сяо Тао с досадой посмотрела на Хуа Юньси, но в итоге тоже взяла палочки.

Так и началась трапеза: Хуа Юньси ела с большим аппетитом, а Сяо Тао — без всякого вкуса...

Почувствовав, что почти наелась, Хуа Юньси разочарованно оглядела зал. Похоже, сегодня ей не удастся услышать ничего полезного. Как только она об этом подумала, снаружи, на улице, послышался шум.

Вскинув бровь, Хуа Юньси отложила палочки и направилась к выходу. До ушей Сяо Тао донеслась фраза:

— Я выйду посмотреть, а ты расплатись, — перед выходом Хуа Юньси дала Сяо Тао немного денег, поэтому спокойно оставила ее.

Выйдя на улицу, она действительно увидела толпу зевак, окруживших что-то. Хуа Юньси медленно протиснулась вперед, прислушиваясь к разговорам.

— Эх, вот не повезло! Говорят, этот солдат во время поединка убил своего противника.

— Правда? Но он не похож на злодея со свирепым видом. К тому же, он такой худой и тщедушный, как он мог убить кого-то? — усомнился кто-то из толпы.

Предыдущему оратору это не понравилось.

— Конечно, правда! Я только что из военного лагеря, он одним ударом его убил.

— Ох! Какая жалость! Служил себе спокойно и надо же было лишить человека жизни, — вздохнул кто-то.

Хуа Юньси нахмурилась и наконец протиснулась в центр толпы. Отряд солдат в доспехах вел мужчину с обнаженным торсом. За ними следовала телега, накрытая белой тканью, под которой смутно угадывались очертания человеческого тела.

Хуа Юньси хотела рассмотреть получше, как вдруг кто-то громко закричал:

— Князь прибыл! Князь прибыл!

При этих словах толпа мгновенно затихла и сама собой расступилась, образовав проход. Хуа Юньси тоже оттеснили в сторону. Она с любопытством посмотрела вперед.

Медленно приближалась фигура в белом. Взгляд Хуа Юньси упал на лицо мужчины, и она замерла. У него были мягкие черты лица, словно выточенные из нефрита. Черные как смоль волосы были собраны шпилькой из ярко-зеленого нефрита. Белые одежды, подобные снегу, придавали ему изящный и неземной вид.

Он просто стоял там, но казалось, что он совершенно не вписывается в окружающую обстановку, словно был отдельным пейзажем.

Слегка прищурившись, Хуа Юньси почувствовала, как в ее памяти что-то мелькнуло. Этот мужчина... казался ей знакомым!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Сдержанность?

Настройки


Сообщение