Глава 8 (2) (Часть 1)

У входа в главный зал Хуа Цяньцянь вдруг вспомнила слова Цяо Чжу. При мысли о том, что Фэн Цингэ может быть внутри, она резко остановилась. Поправив волосы и одежду, она повернулась к Цяо Юй и спросила:

— Как я выгляжу? Волосы не растрепались? Макияж не потек?

«Эх, зря я так торопилась! Нужно было подправить макияж перед тем, как идти сюда. Что, если князь увидит меня не в лучшем виде?» — подумала она.

Быстро взглянув на Хуа Цяньцянь, Цяо Юй опустила голову:

— Третья юная госпожа выглядит прекрасно! Очень красиво! — Заметив край платья Хуа Цяньцянь, Цяо Юй добавила: — Третья юная госпожа сегодня выбрала очень удачное платье. Пионы на подоле так же прекрасны, как и вы — ослепительная красавица! Прекрасны и обворожительны!

Уголки губ Хуа Цяньцянь приподнялись, она удовлетворенно кивнула. Женщины любят комплименты. Похвала Цяо Юй вскружила ей голову. Вспомнив образ Хуа Юньси, Хуа Цяньцянь сверкнула глазами. Хм! Эта женщина ходит без макияжа, с таким унылым лицом. Как она вообще могла раньше считать ее красивой? Должно быть, у нее что-то со зрением.

Повернувшись, Хуа Цяньцянь глубоко вздохнула и только потом вошла во двор. За ее спиной Цяо Юй, глядя на удаляющуюся фигуру госпожи, незаметно вздохнула с облегчением.

Еще не войдя в зал, Хуа Цяньцянь увидела сидящую там Хуа Юньси. Оглядев комнату и не найдя никого больше, она застыла, а затем быстро вошла внутрь и потребовала от Хуа Юньси:

— Где князь?

Бросив на Хуа Цяньцянь взгляд, Хуа Юньси лениво ответила:

— С каких это пор ты платишь мне жалованье? Или я продала себя тебе в рабство?

— Ты… что ты имеешь в виду? — нахмурилась Хуа Цяньцянь.

«Какая глупая!»

Губы Хуа Юньси изогнулись в усмешке, она посмотрела на Хуа Цяньцянь:

— Ты мне не платишь, и я тебе не рабыня. С какой стати мне следить за передвижениями князя для тебя? — Выражение ее лица стало холодным, и она встала. — У тебя есть еще дела? Если нет, то уходи! Провожать не буду!

— Ты! — Хуа Цяньцянь протянула руку и гневно уставилась на Хуа Юньси. Вспомнив, что князь только что был здесь, она вспыхнула от ярости. — Ты, бесстыжая…

— Бесстыжая женщина, так? — перебила ее Хуа Юньси, приподняв бровь.

— Хуа Цяньцянь, а у тебя есть стыд? Дочь главной жены премьер-министра, еще не замужем, а уже на весь мир кричишь, что хочешь выйти за князя! Все об этом знают! В этом твое воспитание? В этом твоя сдержанность? И это называется иметь стыд? Ха-ха-ха! — Хуа Юньси вдруг рассмеялась. — Вот уж действительно, открыла мне глаза!

— Ты! — Хуа Цяньцянь высоко замахнулась и ударила Хуа Юньси по лицу.

Шлеп…

Звонкая пощечина разнеслась по комнате.

Шлеп-шлеп-шлеп…

Последовало еще несколько звонких ударов, эхо которых затихло не сразу…

Хуа Юньси потерла руку и посмотрела на застывшую, как истукан, Хуа Цяньцянь. Уголки ее губ слегка приподнялись, но глаза оставались ледяными.

— Первая пощечина — за то, что ты столкнула меня в лотосовый пруд! — Это за умершую Хуа Юньси!

— Вторая и третья — за твои дерзкие слова, когда ты приходила с отцом, и вчера на улице!

— А что касается четвертой… — Улыбка Хуа Юньси стала шире, она прищурилась. — Четвертую пощечину я, как старшая сестра, даю тебе бесплатно! Чтобы научить тебя, что значит пе-ре-о-це-ни-вать сво-и си-лы!

Хуа Цяньцянь, ошеломленная пощечинами, услышав слова Хуа Юньси, чуть не захлебнулась от ярости. Прикрывая горящие щеки, она закричала:

— Хуа Юньси! Как ты смеешь меня бить?

«Как шумно!»

Хуа Юньси почесала ухо.

— Можешь не кричать так громко, я не глухая!

— Ты… — Глядя на все еще спокойную и невозмутимую Хуа Юньси, Хуа Цяньцянь потеряла всякое самообладание и, раскинув руки, бросилась на нее. — Хуа Юньси! Я убью тебя!

У двери Цяо Юй ошеломленно смотрела на происходящее. Что случилось? Как третья юная госпожа получила пощечины? Видя импульсивный порыв Хуа Цяньцянь, Цяо Юй металась в панике, как муравей на раскаленной сковороде. Ее взгляд метнулся в сторону и увидел две фигуры, выходящие из задней комнаты…

— Кня… Князь…

Фэн Цингэ и Хуа Цинъянь заваривали чай в задней комнате, когда услышали шум в главном зале и вышли посмотреть.

Фэн Цингэ вышел первым, как раз вовремя, чтобы услышать крик Хуа Цяньцянь. Он едва заметно нахмурился и посмотрел в сторону крика. Сердце его сжалось. Мелькнув тенью, он мгновенно оказался рядом с Хуа Юньси, обхватил ее одной рукой за талию, и в мгновение ока они переместились на «безопасное расстояние» в десяти шагах.

Хуа Цинъянь нахмурился, услышав знакомый голос. Не успел он вытянуть шею, чтобы посмотреть, как фигура перед ним исчезла. Оглядевшись, он увидел Хуа Цяньцянь, с яростью бросающуюся вперед, но перед ней был лишь пустой стул.

— А-а-а… — снова раздался крик. Хуа Цяньцянь бросилась на Хуа Юньси, но та исчезла в мгновение ока. Остановить инерцию было уже невозможно, и она начала падать вперед.

Лицо ее побледнело. Воспоминание о боли от недавнего падения в комнате было еще свежо. Хуа Цяньцянь в ужасе крепко зажмурилась. Ожидаемая боль не пришла, вместо этого она упала в чьи-то крепкие объятия. Хуа Цяньцянь замерла. Кажется, она только что слышала слово «князь». Неужели…

Ресницы ее затрепетали, на щеках появился румянец. Она робко подняла голову, но увидела гневное лицо.

— Цяньцянь, что ты творишь? — сердито спросил Хуа Цинъянь и отпустил ее. Его взгляд скользнул к стоявшему неподалеку Фэн Цингэ, и он мысленно вздохнул. Князь и так не любил Цяньцянь, а теперь, увидев эту сцену, стало ясно, что у нее больше нет шансов быть с ним.

Взгляд Хуа Цинъяня упал на руку Фэн Цингэ, все еще лежавшую на талии Хуа Юньси. Глаза его потемнели, и он подумал: «Похоже, эту Хуа Юньси… нельзя оставлять в живых!»

— Брат, почему это ты? — Не увидев того, кого ожидала, Хуа Цяньцянь почувствовала разочарование.

«А кто же еще?» — вздохнул про себя Хуа Цинъянь и сказал:

— Цяньцянь, князь все еще здесь, веди себя прилично!

Обернувшись, Хуа Цяньцянь застыла. Увидев Хуа Юньси в объятиях Фэн Цингэ, она мгновенно потеряла рассудок от гнева.

— Хуа Юньси, ты, дрянь… Ммф… ммф…

Хуа Цинъянь резко зажал ей рот рукой и с досадой посмотрел на нее, но все же вынужден был обратиться к Фэн Цингэ:

— Цяньцянь… Эх, князь, я пока уведу Цяньцянь. Вы…

— Ничего страшного! Можете идти!

— Благодарю вас, князь! — Слегка поклонившись, Хуа Цинъянь потянул Хуа Цяньцянь за руку, собираясь уходить. Но как только он убрал руку от ее рта, Хуа Цяньцянь закричала во все горло: — Брат! Зачем ты мне рот затыкаешь! Я сегодня же сорву кожу с лица этой дряни! Я…

— Кто тут собирается срывать кожу с чьего лица?

Во двор вошло несколько человек. Говорил идущий впереди Хуа Байли. За ним следовала женщина средних лет в фиолетовом платье — это была Ли Жоу. За ней шла матушка Чжао, которая ранее была рядом с Хуа Цяньцянь, а также еще одна пожилая служанка и две молодые служанки.

Пока все смотрели на вошедших, Хуа Юньси незаметно высвободилась из объятий Фэн Цингэ.

Легкий аромат ее тела исчез. Фэн Цингэ опустил взгляд на свою опустевшую руку и почувствовал, будто что-то пропало и в его сердце, оставив ощущение пустоты.

Осознав это, Фэн Цингэ застыл.

— Отец, эта маленькая дрянь посмела меня ударить! Ты… — Увидев Хуа Байли и Ли Жоу, Хуа Цяньцянь тут же вырвалась из рук Хуа Цинъяня, подбежала к отцу и гневно указала на Хуа Юньси.

— Замолчи!

Хуа Байли только что был в покоях Ли Жоу, когда внезапно вбежала матушка Чжао, выглядевшая растерянной и что-то бормотавшая. Он знал, что матушка Чжао — доверенное лицо Ли Жоу, и она бы не стала врываться так опрометчиво, если бы не случилось что-то важное. Расспросив ее, он узнал, что Цяньцянь пришла сюда, и они с Ли Жоу немедленно поспешили во двор.

Глядя на распухшие щеки Хуа Цяньцянь, глаза Хуа Байли наполнились жалостью, но… Он украдкой взглянул в комнату. Увидев опустившую голову Хуа Юньси, его взгляд помрачнел. Затем он посмотрел на Фэн Цингэ, стоявшего в шаге от Хуа Юньси. Этот князь…

Всем было известно, что одиннадцатый князь Южного Шу не любил общаться с придворными. Его визит в резиденцию премьер-министра несколько дней назад уже вызвал у Хуа Байли подозрения. Он не ожидал, что князь придет снова сегодня. Зачем он здесь? Неужели по поручению императора что-то выведывает? Хуа Байли считал, что все эти годы служил усердно и преданно, поэтому проверки ему были не страшны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8 (2) (Часть 1)

Настройки


Сообщение