Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Едва Му Цинжань вошла в цветочный зал, как на неё нацелилось несколько взглядов, среди которых не раз мелькали полные ненависти.
Му Цинжань будто ничего не заметила, на её лице расцвела широкая улыбка, и она направилась к мужчине средних лет, сидевшему во главе стола. Мужчина был одет как учёный, красив, и от него исходила утончённость, присущая лишь образованным людям.
— Папочка! — она бросилась в его объятия, словно ласточка, вернувшаяся в гнездо.
— Малышка Семь так сильно по тебе скучала!
Му Фэнгуан поспешно обнял дочь, дотронувшись до её вздернутого носика. — Ах ты, маленькая проказница! Твоя мама сказала, что ты поправилась после простуды. Папочка был занят делами вне дома эти дни и не успел навестить тебя. Только не сердись на папочку!
— Папочка занят государственными делами, чтобы содержать семью. Вернувшись, ты, конечно, должен хорошо отдохнуть, к чему ещё беспокоиться о таких пустяках, — Му Цинжань смотрела на седину, рано появившуюся в волосах Му Фэнгуана, и на её душе становилось кисло.
Поскольку в их семье она была единственной законнорожденной дочерью, отец всегда очень любил её, можно сказать, даже больше, чем её родного младшего брата Му Цинъаня.
Тогда папочка не хотел, чтобы она выходила замуж за Су Чэня, опасаясь, что она будет страдать. Но в то время её глаза были затуманены чувствами, и она так уговаривала папочку, что он наконец согласился.
В конце концов, папочка мог только пойти на уступки, и ещё больше поддерживал Су Чэня. Кто же знал, что Су Чэнь так поступит с ней?
Интересно, как сильно папочка будет скорбеть, узнав о её смерти?
Му Фэнгуан опустил голову и увидел в глазах дочери глубокую привязанность. Его сердце потеплело, и он погладил её по лицу: — Малышка Семь уже заботится о папочке, ты и правда выросла!
— Сестра, ты уже такая большая, а всё ещё виснешь на папочке, разве тебе не стыдно? — раздался сбоку игривый смех. Подняв глаза, она увидела человека с лицом, точь-в-точь похожим на Му Цинжань.
Му Цинжань встала, показала язык Му Цинъаню, который произнёс эти слова: — Завидуй молча! — И тут же с лаской попросила, чтобы ей придвинули стул поближе к Му Фэнгуану.
— Господин, — наложница Ли сначала не хотела, но поскольку Му Фэнгуан так любил Му Цинжань, ей пришлось уступить место.
Наложница Ли, будучи наложницей благородного происхождения, и учитывая, что в поместье Му не было строгих правил, могла сидеть и есть вместе с хозяевами.
Но наложница Сунь, которая была повышена из горничных-наложниц, не имела такой привилегии и могла лишь стоять, подавая блюда господам.
Му Мэн стиснула зубы, её щека ужасно болела, она невольно вздрогнула и с обидой посмотрела на Му Фэнгуана: — Папочка, я всего лишь сказала несколько слов, потому что сестра слишком строго наказала служанку, но кто бы знал, что сестра ударит меня… — Она уже жаловалась, но папочка был снова обманут этой дрянной Му Цинжань, поэтому ей пришлось снова напомнить папочке, чтобы он заступился за неё.
Наложница Ли тоже поспешно сказала: — Да, господин, всегда вы учили дочерей быть образованными и разумными, а также жить в гармонии с сёстрами. Девятая госпожа лишь несколько раз увещевала Седьмую госпожу, но Седьмая госпожа её отчитала, это… Эх, бедная Девятая госпожа, с этими ранами на лице, кто знает, не останется ли шрама? Разве это не испортит жизнь Девятой госпожи? — Говоря это, она вытерла уголки глаз платочком.
Внешность Му Мэн в основном была унаследована от наложницы Ли, поэтому наложница Ли, конечно, была очень красива. Она опустила голову и тихо плакала, словно нежный цветок, покрытый росой, что вызывало всеобщее сочувствие!
Услышав это, Му Цинжань повернула голову и увидела, что у Му Мэн и наложницы Ли глаза покраснели. Она невольно слегка изогнула уголки губ.
Наложница Ли действительно была мастером актёрского мастерства, её слёзы текли по команде.
А эти двое, одна прямолинейная, другая уклончивая, действовали в унисон, отлично сотрудничая.
Му Мэн якобы пришла, чтобы уговорить её не быть слишком строгой к служанке, но она, не оценив доброго намерения, гневно ударила добрую сестру, и даже подняла вопрос до будущей женитьбы Му Мэн.
Они опустили неуважительные слова Му Мэн в середине, свалив всю вину на неё, а Му Мэн выставили как прекрасный образец сестринской привязанности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|