Глава 6: Хороший человек

Девочка, очевидно, играла в эту игру не впервые. Хотя она и запиналась, но в целом передавала смысл довольно ясно.

Цзян Ичжи обдумал пересказ девочки, и у него с трудом сложилась общая картина событий.

Двадцать семь лет назад этот слепой и немой мужчина с женой отправились в Юньцзин на поиски родных. По дороге они встретили Цзян Шана с сопровождающими, который ехал в столицу на новое назначение.

Видя, как тяжело даётся дорога супругам, Госпожа Цзян из доброты пригласила их ехать вместе.

В то время Госпожа Цзян уже была беременна. Долгое путешествие сказалось на ней, и вид у неё был явно плохой.

Тесть этого мужчины при жизни был известным лекарем на десять ли вокруг. Перед смертью старик оставил дочери и зятю два рецепта.

Один рецепт был для зачатия, а другой — для укрепления здоровья дочери перед родами.

Во время остановки на полпути жена тихонько толкнула мужа, достала рецепт для поддержания здоровья во время беременности и велела передать его госпоже, чтобы роды прошли легче.

— Съешь… тело станет очень сильным!

Слепой и немой мужчина отчаянно жестикулировал, на его предплечьях вздулись синие вены, а на лбу выступил пот от волнения.

Девочка, видя усердие отца, снова повторила его слова…

«Значит… они не причастны?»

Цзян Ичжи опустил глаза, размышляя над правдивостью слов этого слепонемого мужчины.

Помолчав, он вдруг улыбнулся и, указав на девочку, сказал:

— А может быть… твой тесть на самом деле был шарлатаном? Посмотри на свою дочь, похоже, и рецепт для зачатия не сработал.

«Поэтому неудивительно, что рецепт для укрепления здоровья стал смертельным ядом…»

Его голос звучал легко и невесомо, словно не мог найти опоры, даже родинка у уголка глаза утратила часть своего блеска.

Услышав слова Цзян Ичжи, слепонемой мужчина, казалось, разволновался ещё больше. Он перестал жестикулировать и, подняв голову в направлении голоса, принялся издавать громкие нечленораздельные звуки.

Цзян Ичжи хмыкнул:

— Чего ты злишься, я всего лишь… — Уголки его губ слегка изогнулись, но вдруг лицо его побелело, а следующие слова прервал приступ кашля.

— Ладно, — он махнул рукой, с трудом подавляя почти нестерпимую, разъедающую кости боль в теле, поднялся и шаг за шагом направился из двора к паланкину.

В чайном доме рассказчик уже закончил свою историю.

Юнь Ян облизала пересохшие от щёлканья семечек губы и заказала себе ещё чайник чая.

В детстве мать тоже рассказывала ей много историй. Но в отличие от историй рассказчика о неравных парах — учёных и призраках, богатых наследницах и бедняках — главными героями маминых историй чаще всего были попавшие в беду принцессы и принцы.

Там были первая красавица Поднебесной, обманутая мачехой; принцесса, уснувшая из-за проклятия; богатая наследница, отданная на съедение чудовищу. И спасали их всех без исключения принцы.

Поэтому у героев рассказчика концы историй чаще всего были трагическими, а у маминых принцесс и принцев — всегда счастливыми.

Юнь Ян набила рот пирожным и, надув щёки, подумала: «Всё-таки и в любви нужно равенство сил!»

«Значит, когда я выйду замуж за Цзян Ичжи, нужно будет вести себя ещё более хрупкой и слабой!»

Юнь Ян достала серебряный слиток, бросила его на стол, встала, захватила горсть семечек и собралась снова пойти прогуляться к Павильону Встречи Луны.

Когда она вышла из чайного дома, солнце светило довольно ярко.

Снег на земле только начал таять, и за утро люди и животные превратили его в грязную слякоть.

Юнь Ян отвернулась от солнца и тут же увидела, как неподалёку из паланкина, который несли четверо носильщиков, выпала фигура в белоснежной одежде.

Алая занавеска упала вслед за ней, словно сорвавшаяся с ветки окровавленная магнолия.

Носильщики мгновенно растерялись.

Окружающие показывали пальцами. Женщина в чёрном, следовавшая рядом с паланкином, лишь присела посмотреть, но ничего не предпринимала. Рядом стояла невинная маленькая девочка.

— Нужна помощь? — вмешалась Юнь Ян.

Ба Юэ обернулась. Увидев стоявшую позади девушку, в её глазах мелькнуло сложное выражение.

Юнь Ян подошла прямо к упавшему, наклонилась, подсунула предплечье под шею лежащего на земле человека, а другую руку положила ему на плечо, говоря:

— В оттепель холодно, земля вся в талой воде. Даже если ты одна не можешь его поднять, нужно позвать… — «…кого-нибудь на помощь!»

Она с усилием приподняла человека, чтобы он сел, и, опустив голову, увидела в своих объятиях измученное, бледное лицо. Недосказанные слова застряли у неё в горле…

Это был Цзян Ичжи!

Какое… совпадение?

Она с трудом отвела взгляд от лица Цзян Ичжи и, стараясь сохранять спокойствие, спросила у женщины в чёрном позади:

— Что случилось?

— У господина приступ старой болезни.

«Тогда неудивительно…»

— У вас есть с собой лекарство для экстренной помощи? — Юнь Ян коснулась груди Цзян Ичжи.

Ба Юэ бросила взгляд на маленькую девочку рядом, которая всю дорогу глупо улыбалась, и подумала: «Вообще-то было, но кое-кто сам напросился».

Её взгляд вернулся к прозрачно-бледному лицу Цзян Ичжи, и она ледяным тоном ответила:

— Нет.

Хотя он был без сознания, вид у него всё равно был крайне мучительный.

Юнь Ян невольно подняла руку и разгладила его нахмуренные брови.

— Что это за болезнь? Как облегчить приступ?

— …Мучительная боль, голова раскалывается. Экстренное лекарство лишь временно подавляет боль, но не излечивает.

«Что это за болезнь такая?» — удивилась Юнь Ян.

Она не заметила, что выражение лица Цзян Ичжи заметно смягчилось.

Юнь Ян убрала руку с плеча Цзян Ичжи, потянула за лотосово-розовый мешочек, висевший у неё на поясе, и достала из него маленький изящный стеклянный флакончик.

Крышка открылась, и вокруг мгновенно распространился свежий, лёгкий аромат.

Она подержала флакончик у носа Цзян Ичжи некоторое время, затем пальцем нанесла немного содержимого ему на виски. Рядом кто-то с самого начала пристально наблюдал за ней.

Юнь Ян сделала вид, что не замечает.

Вдруг к ней протянулась грязная ручонка, в которой был щербатый стеклянный шарик. Юнь Ян моргнула.

Маленькая девочка рядом с женщиной в чёрном широко улыбнулась, сверкая зубами, и сказала ей:

— Сестрица, пахнет! Хочу!

Юнь Ян улыбнулась в ответ, указав на стеклянный шарик в руке девочки:

— Ты хочешь обменять это на мою пахучку?

Девочка энергично закивала, её лицо сияло от ожидания.

«Судя по её виду, Цзян Ичжи не привёз её из резиденции, а скорее подобрал где-то».

Юнь Ян отдала флакончик с ароматическим маслом в руки девочки и спросила женщину в чёрном:

— А эта девочка?

— Господин подобрал, — невозмутимо ответила Ба Юэ.

Юнь Ян протянула руку и погладила девочку по голове.

«В первый раз Цзян Ичжи остановил карету, чтобы спасти ребёнка, а теперь подобрал бездомную девочку».

«Вежливый и обходительный с людьми, готовый заступиться за слабых, к тому же невероятно красив и из безупречной семьи».

«Ну и что, что у такого молодого господина слабое здоровье? Насколько же высоки требования у столичных девушек? Смотрели на неё так, будто она идёт в логово волка».

Руки Юнь Ян немного затекли от напряжения. Чайный дом находился недалеко от Резиденции Канцлера, и вскоре вернулся носильщик, ходивший за каретой.

Юнь Ян помогла усадить Цзян Ичжи в карету и проводила её взглядом.

Женщина, долго наблюдавшая за происходящим с обочины, подошла и протянула Юнь Ян платок.

Поскольку Юнь Ян сидела на корточках, её одежда тоже испачкалась грязью. Платье из облачного атласа помялось и прилипло к телу, вид у неё был весьма потрёпанный.

Женщина увидела, как она провожает взглядом уезжающую карету, и добродушно посоветовала:

— Девушка, не смотри больше! Это тот самый болезненный молодой господин из Резиденции Канцлера. Ну и что с того, что он хороший человек? Одной ногой уже в могиле стоит.

«Братья и отец так неохотно говорили о делах Резиденции Канцлера, сейчас как раз удобный случай».

Она кое-как отряхнула складки платья:

— Это я знаю. Но что именно за болезнь у старшего сына?

Женщина оглядела её с ног до головы:

— Вы, девушка, не из нашего Юньцзина, верно?

Юнь Ян с улыбкой покачала головой.

— Тогда неудивительно, — вздохнула женщина и рассказала Юнь Ян то, что сама слышала по слухам. — Говорят, когда Госпожа Цзян носила этого старшего сына, её отравили. Этот яд медленно истощает тело отравленного. Через семь лет после рождения старшего сына яд внезапно проявился у Госпожи Цзян, но он уже много лет был в организме, проник глубоко во внутренние органы и стал частью её тела.

— Значит, болезнь старшего сына тоже вызвана отравлением?

— Да. Госпожа Цзян была отравлена ещё во время беременности, так что он родился уже ядовитым ребёнком! Может, у него и кровь ядовитая. Девушка, в следующий раз держись от него подальше. И ещё…

«Кровь ядовитая? Это крайне интересно».

— Хм? Что-то ещё? — Юнь Ян с улыбкой посмотрела на словоохотливую женщину, которая явно хотела что-то добавить.

«Эта девушка вообще слушает?» — внезапно засомневалась женщина.

Но её желание спасти невинную девушку от горькой участи взяло верх, и она решила нанести решающий удар.

— Говорю тебе, у старшего сына уже есть невеста, так что не трать на него время, девушка.

«Хмф! Теперь-то она точно откажется от своих мыслей?»

Женщина с удовлетворением увидела на лице девушки выражение внезапного изумления.

Она подошла к Юнь Ян поближе и, привстав на цыпочки, почти прошептала ей на ухо:

— И ещё, невеста старшего сына — юная принцесса из Резиденции Хэн Вана.

Юнь Ян кивнула.

Женщина продолжала:

— Говорят, эту юную принцессу только что привезли обратно в Юньцзин. Наверное, она ещё и не знает, что за человек этот старший сын, а её уже обманом помолвили. — Женщина покачала головой и вздохнула. — Вот что значит расти без родной матери, бедняжка…

Юнь Ян: «………»

Ей вдруг захотелось подшутить:

— Тётушка, угадайте, кто я?

Женщина снова оглядела её с ног до головы. Лицо девушки было ярким и очаровательным, в её тёмных, как смоль, глазах словно сиял свет, она была полна живой энергии.

Её длинные, словно чёрный атлас, волосы были частично заплетены, частично распущены и собраны под изящной нефритовой заколкой-короной. Одежда из облачного атласа, хоть и испачканная грязью, всё равно выглядела дорого.

Вспомнив предыдущие слова девушки, женщина задумалась и предположила:

— Вы дочь богатого купца, приехавшая в столицу из другого города?

Стоявшая перед ней девушка покачала головой, таинственно подмигнула ей, и её розовые губы, изогнувшись в улыбке, медленно произнесли по слогам:

— Тётушка, меня зовут Юнь.

«Какая вежливая девушка».

Женщина была немного ослеплена этой милой улыбкой, и в голове у неё всё смешалось. Она подумала, что эта фамилия кажется ей знакомой…

«Но… фамилия Юнь… Подождите!»

«Это же…»

Выражение лица женщины внезапно стало испуганным. Она уставилась на Юнь Ян и невольно отступила подальше:

— Как, вы сказали, ваша фамилия?

Юнь Ян всё так же улыбалась:

— Юнь.

Этого ей показалось мало. Она достала из рукава нефритовую табличку Резиденции Хэн Вана и показала её женщине с самым невинным видом:

— Та самая бедняжка, которую только что привезли обратно в Юньцзин и тут же обманом помолвили~

Женщина: «………»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение