Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Однако Сяо Юй, вздыхая про себя, лишь почтительно сложил руки и ответил: — Ваше Величество, вы преувеличиваете. Каждое слово вашего покорного слуги исходит из глубины души, и я ни в коем случае не осмелюсь обманывать монарха. Я сам знаю, что недостоин принцессы, и тем более не смею иметь неподобающих мыслей. Ваше предложение о жене и наложнице — это слишком большая честь для вашего покорного слуги! Принцесса — благородная и гордая дева, ей подобает выйти замуж за принца или знатного вельможу, а в худшем случае — стать принцессой-консортом в другом государстве. Как же она может унизиться до вашего покорного слуги? Ваш покорный слуга честен в службе, его семья бедна, а престарелый дедушка страдает безумием и нуждается в уходе. Принцесса же — драгоценная особа, и она совершенно не подходит вашему покорному слуге. Прошу Ваше Величество подумать еще раз. Что касается семейного завета рода Сяо — «один брак на всю жизнь» — он действительно существует. Ваше Величество должны понимать, что начиная с моего прадеда и до моего покойного отца, все они брали только одну жену и не брали наложниц. Прошу Ваше Величество рассмотреть это.
Императрица-вдовствующая потерла слегка ноющий лоб. Было невозможно проверить, правду ли говорит Сяо Юй, но род Сяо, начиная с Сяо Хаотяня и до Сяо Наньфэя, действительно брал только одну жену. Она подняла глаза на Сяо Юя и почувствовала, что этот молодой канцлер все больше напоминает Сяо Наньфэя. Она раздраженно отвела взгляд и глубоким голосом сказала: — Раз уж Император не стал преследовать дело принцессы, то и я не буду слишком строго наказывать тебя! В таком случае, ежегодный отбор наложниц скоро начнется, и это дело я поручаю канцлеру Сяо!
Сяо Юй чуть не подскочил, чтобы указать на Императрицу-вдовствующую и воскликнуть: «Почему?!» Но у него не хватило духу... В душе он чуть не расплакался. Все знали, что холодный Император не интересуется женщинами, и его гарем был настолько пустынным, что там не было даже кошки. Весь гарем состоял из одних евнухов, и единственные места, где были женщины, — это Дворец Цынин Императрицы-вдовствующей и Павильон Принцессы Ди.
Он дернул уголком рта, снова сложил руки и с трудом произнес: — Ваше Величество, вы ведь знаете нрав Императора. Если я случайно разгневаю Лик Дракона, моя смерть будет мелочью, но если это испортит отношения между Вами и Императором, это будет серьезным делом.
— Канцлер Сяо, вы так внимательны! Однако продолжение рода для императорской семьи — это первостепенное дело, которое я должна сделать. Канцлер Сяо, не смейте отказываться! — Императрица-вдовствующая слегка взглянула на Сяо Юя, и в ее взгляде читалось полное предупреждение.
— Ваш покорный слуга... ваш покорный слуга боится...
— Если канцлер Сяо хочет взять принцессу Ди в жены, то, естественно, дело по широкому набору красавиц не будет иметь отношения к будущему зятю императора. — Императрица-вдовствующая знала, что Сяо Юй снова попытается уклониться, и тут же отбила у него мысль не браться за это поручение.
Сяо Юй выглядел опечаленным. Разве можно еще весело проводить время? Даже отступления ему не дают, это вообще нормально? Если бы в этом дворе и в этом гареме не было его, Сяо Юя, посмотрим, как бы вы тогда развлекались за его счет. Эх, сравнивать людей — злить себя до смерти! К сожалению, он был воробьем, а не фениксом во дворце, и мог лишь быть на милости других!
— Ваш покорный слуга принимает указ... — Сяо Юй сложил руки. Это судьба, и он смирился с ней!
Императрица-вдовствующая увидела, что Сяо Юй достаточно сообразителен, и больше не задерживала его, сказав: — Я устала, канцлер Сяо, можешь поклониться и удалиться.
Сяо Юй дернул уголком рта. Он был таким несчастным человеком, которого звали, когда нужно, и отсылали, когда не нужно. Он поклонился, сложил руки и отступил, выходя из зала.
— Эх... — Он горестно вздохнул. Быть министром — это, черт возьми, быть не властным над собой! Сяо Юй неспешно прогуливался по гарему. Он редко бывал здесь, и с тех пор как шесть лет назад закончилась его жизнь компаньона по учебе, он больше никогда сюда не ступал.
Он долго бродил кругами, но так и не смог выйти из гарема. Он выдернул травинку, пожевал ее и просто огляделся.
В этот момент он услышал знакомый женский голос позади себя... — Юй-гэгэ, Юй-гэгэ... — Сяо Юй внутренне вскрикнул: «Нехорошо!» Его сердце наполнилось слезами, и он проклял этот навязчивый призрак!
Он бросился бежать, боясь, что принцесса Ди Вэйчи Гэ снова привяжется к нему. Но женщина позади приближалась все быстрее. Он запыхался, и к тому же зашел в тупик.
— Юй-гэгэ, подожди меня! Юй-гэгэ, не иди так быстро... — Вэйчи Гэ, задыхаясь от погони, придерживала пояс и непрерывно тяжело дышала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|