Вспыльчивая мать (отредактировано)

Вспыльчивая мать (отредактировано)

— А Ли, наконец-то я тебя нашёл! Учитель Цинь Сю увидел, что твоё место пустует, и очень расстроился. Он попросил меня найти тебя и вернуть на урок.

Цинь Сю был высокоуважаемым профессором. В свои сорок с небольшим лет он уже добился мирового признания, став известным в стране и за рубежом мастером литературы. Даже в школе Святого Лу, где учились дети богатейших семей, он пользовался большим авторитетом.

Больше всего он ненавидел прогульщиков. Если кто-то пропускал его занятия, он, независимо от происхождения ученика, вызывал родителей в школу, чтобы сообщить им о случившемся и назначить серьёзное наказание.

Поэтому уроки Цинь Сю нельзя было пропускать ни в коем случае.

Фу Чжоули равнодушно взглянул на Фан Чэня, который принёс ему это сообщение, и, не меняя темпа, продолжил идти, говоря:

— Они уже решили отправить меня учиться за границу. Есть ли смысл ходить на эти уроки сейчас?

В его голосе слышалась лёгкая ирония. Другие видели только его влиятельную семью и завидовали тому, что он может делать всё, что захочет, ни с кем не считаясь.

Но в итоге он всё равно должен был подчиняться решениям семьи. Он ничем не отличался от канарейки в золотой клетке — красивая и роскошная внешне, но лишённая свободы.

— Ты не хочешь ехать? — спросил Фан Чэнь, идя за ним следом. — Разве ты не интересовался зарубежными исследованиями в области физики элементарных частиц? Эта поездка — отличная возможность заняться тем, что тебе нравится. Разве это не здорово?

Взгляд Фу Чжоули потемнел.

— Это другое.

Он не то чтобы не хотел учиться за границей, он просто не хотел, чтобы им управляли, контролировали и манипулировали.

Фан Чэнь, идущий рядом с Фу Чжоули, вздохнул, увидев, как помрачнело его лицо. Будучи друзьями детства, он, конечно же, понимал, против чего на самом деле протестовал Фу Чжоули. Но с решением старших членов семьи он ничего не мог поделать.

— Ты уезжаешь в следующем семестре?

— Угу, — коротко ответил Фу Чжоули, не желая продолжать разговор. Он раздражённо ускорил шаг, направляясь к лестнице. У него был ключ от чердака — места, где он часто бывал.

— А Ли, где твой пиджак? — крикнул ему вслед Фан Чэнь, заметив, что на Фу Чжоули только рубашка. Пиджак исчез, а он всегда носил его с собой.

Фу Чжоули остановился, вспомнив «мокрую курицу» и её влажные глаза, которые смотрели на него снизу вверх. Она напомнила ему щенка, которого он когда-то держал.

— Выбросил, — бросил он небрежно.

Выбросил с лестницы.

Сюй Наньши накинула пиджак. Он был ей великоват и полностью закрывал плиссированную юбку, скрывая мокрую одежду.

У школьных ворот произошёл небольшой инцидент. Охранник в форме и белых перчатках остановил её, сказав, что ещё не время окончания занятий в школе Святого Лу.

Но прежде чем она успела попросить его пропустить, другой охранник открыл калитку и выпустил её.

Когда она выходила, охранник, глядя на её мокрые волосы, многозначительно сказал:

— Девушка, в этой школе учатся дети богачей. Если бедняков обижают, с этим ничего не поделаешь. Остаётся только терпеть. Перетерпишь — и добьёшься успеха. Ты должна держаться.

«Терпеть я не собираюсь! Если в этом месте невозможно находиться, я отсюда уйду!»

Как только она разберётся в ситуации, то сразу же сбежит.

Следуя по дороге, которая вела домой по воспоминаниям "оригинальной" Сюй Наньши, она почти час ехала на трамвае, прежде чем добралась до места. Её дом находился в районе, который можно было назвать городскими трущобами. Увидев его, Сюй Наньши остолбенела — это были настоящие развалины!

Большая часть стен облупилась, дома выглядели так, будто вот-вот рухнут. Семья "оригинальной" Сюй Наньши была ещё беднее, чем она себе представляла.

Мать работала в салоне красоты. Семья была неполной, отец неизвестен.

«Ну и ну, похоже, здесь какая-то запутанная история с её происхождением». "Оригинальная" Сюй Наньши могла быть потерянным ребёнком какой-нибудь богатой семьи, а её мать — сбежавшей молодой женой или любовницей, которую прогнали. Или, может быть, это история о подмене детей, где мать работала няней или родственницей в богатой семье…

В прошлой жизни Сюй Наньши жила в достатке. Хотя её семья не была такой богатой, как у учеников школы Святого Лу, у неё было всё, что она хотела. Она никогда не знала бедности, поэтому сейчас отчаянно надеялась, что эта драматическая история окажется правдой.

«Умоляю, какая-нибудь семья, найдите "оригинальную" Сюй Наньши и заберите её обратно! Я не хочу жить в трущобах, носить рваную одежду и не иметь денег даже на самое простое средство для умывания!»

Их квартира находилась на пятом этаже. Лифта не было, приходилось подниматься пешком. Запыхавшись, Сюй Наньши поднялась наверх и, открыв дверь, обнаружила дома мать.

Сегодня в салоне красоты проверяли оборудование, поэтому у Сюй Жоу был выходной. Увидев Сюй Наньши, вернувшуюся домой среди дня, она нахмурилась и спросила:

— Почему ты так рано вернулась?

Не дожидаясь ответа, Сюй Жоу увидела её чистое, белое лицо и гневно спросила:

— Где твой тональный крем?

«Тональный крем? Неужели её мать заставляла её наносить этот ужасный тональный крем, чтобы выглядеть хуже?» Не понимая, чего хочет Сюй Жоу, Сюй Наньши ответила:

— Я его стёрла.

— Стёрла?! — голос Сюй Жоу стал на несколько тонов выше. Она подошла к Сюй Наньши и, схватив её за лицо, стала разглядывать.

— Кто тебе позволил его стереть?! Я же говорила тебе, что нельзя стирать ни тональный крем, ни прыщи! Ты что, меня совсем не слушаешь?! Какая же ты тщеславная!

— Больно! — Сюй Наньши попыталась вырваться. Её лицо болело, подбородок словно зажали в тиски. Сюй Жоу, делая массаж клиентам в салоне красоты, натренировала сильные руки.

Ещё немного, и её лицо будет раздавлено. Сюй Наньши в отчаянии схватила Сюй Жоу за запястье. Та, почувствовав боль, поняла, что в порыве гнева перестаралась, и ослабила хватку. Освободившись, Сюй Наньши стала осторожно потирать щёки. Не нужно было и гадать, что они сейчас пылают.

— Ты… — Сюй Жоу, увидев слёзы в глазах дочери, почувствовала укол совести. Она хотела сказать что-то ласковое, но, вспомнив, что та ослушалась её и стёрла тональный крем, промолчала.

Немного успокоившись, Сюй Наньши смогла, наконец, рассмотреть Сюй Жоу. На голове у неё была старомодная завивка, окрашенная в красновато-коричневый цвет. Черты лица были мягкими и красивыми, морщин почти не было. Несмотря на миловидную внешность, характер у неё был, похоже, вспыльчивый.

Заметив, что Сюй Наньши смотрит на неё, Сюй Жоу почувствовала себя неловко, но гнев всё ещё кипел в ней. Тут она обратила внимание на мокрые волосы дочери и явно мужской пиджак на ней. Сюй Жоу, словно найдя доказательство своей правоты, повысила голос:

— Почему у тебя мокрые волосы? Чья это одежда на тебе?

— Ах ты, такая маленькая, а уже крутишь с парнями! Ради чего я так тяжело работаю, чтобы отправить тебя учиться в школу Святого Лу? Я хочу, чтобы ты чего-то добилась в жизни, а не искала себе мужика! На мужчин нельзя полагаться! Почему ты не можешь быть хоть немного разумнее?!

Сюй Наньши, которую мать трясла из стороны в сторону, начала закипать. Ей и так было несладко после непонятного перемещения в это тело, издевательств в туалете и долгой поездки в мокрой одежде на трамвае. А теперь ещё и мать отчитывает и треплет её как куклу!

Даже свинья бы разозлилась, не говоря уже о человеке!

— Отпусти! — Сюй Наньши оттолкнула Сюй Жоу и, указывая на свои волосы и смятую форму, закричала: — Ты не видишь, почему на мне чужой пиджак? Потому что моя одежда промокла! Я что, должна была ехать домой в мокрой, просвечивающей одежде?!

Я только пришла домой, а ты даже не спросила, не простыла ли я, сразу начала обзывать меня бесстыжей! Ты вообще мать?! Кому-то очень не повезло, что у него такая мать, как ты!

Сюй Жоу смотрела на неё широко раскрытыми глазами, не веря своим ушам.

— Что ты такое говоришь, негодница?!

— Что ты не заслуживаешь быть матерью! — крикнула Сюй Наньши.

— Ах ты! — разъярённая Сюй Жоу замахнулась на неё. Сюй Наньши не собиралась ждать удара и изо всех сил толкнула мать в живот. Сюй Жоу, не ожидавшая такого, упала на пол, потрясённо глядя на дочь.

Воспользовавшись моментом, Сюй Наньши бросилась к двери и выбежала из квартиры, не обращая внимания на крики матери. Если она сейчас же не уйдёт, то случится непоправимое!

Она бежала, оглядываясь, боясь, что мать погонится за ней, и, не заметив, врезалась в кого-то. Сюй Наньши поспешила извиниться.

К её удивлению, она узнала человека, в которого врезалась.

— Сяо Ши, почему ты вернулась? Сегодня же вторник, — удивлённо спросил он.

Подняв голову, Сюй Наньши увидела Лу Мина, похожего, друга детства "оригинальной" Сюй Наньши. У него была аккуратная стрижка, школьная форма была идеально выглажена. Он производил впечатление примерного и надёжного ученика. Они были ровесниками и учились вместе до того, как "оригинальная" Сюй Наньши перевелась в школу Святого Лу.

Увидев его, Сюй Наньши облегчённо вздохнула.

— Вернулась по делам.

Лу Мин вздохнул, глядя на её растрёпанный вид. Он всё понял без слов.

— Ты, наверное, ещё не обедала? Пойдём, я угощу тебя в магазине.

Как только он это сказал, живот Сюй Наньши предательски заурчал. Она покраснела от стыда, ей хотелось провалиться сквозь землю.

"Оригинальная" Сюй Наньши, чтобы сэкономить деньги, не имела привычки завтракать. А сегодняшним утром у Сюй Наньши было столько переживаний, что, вернувшись домой, она даже не успела поесть, как поссорилась с матерью. Сейчас она умирала от голода.

В магазине Сюй Наньши съела почти всю тарелку лапши быстрого приготовления и только потом остановилась. В желудке стало тепло и приятно.

Но тут же её накрыла новая волна отчаяния. Раньше, чтобы сохранить фигуру, она никогда не ела такую вредную пищу!

А теперь она испытывала счастье от тарелки лапши и хотела добавки.

Лу Мин не понимал, почему у Сюй Наньши постоянно меняется выражение лица, но видел, в каком она состоянии, и с беспокойством спросил:

— Твоя мама снова тебя била?

— Нет, — покачала головой Сюй Наньши и спокойно ответила: — Мы подрались.

— Что? Что? Что? — Лу Мин чуть не подавился. Он решил, что она шутит. С её характером она вряд ли могла кого-то ударить!

— Пойдём, я провожу тебя домой и поговорю с твоей мамой. Ты уже взрослая, она не должна тебя бить, — попытался он её успокоить.

Сейчас в глазах Сюй Наньши её мать была просто вздорной старухой.

— Не нужно, — отмахнулась она. — С ней бесполезно разговаривать, она совершенно неадекватна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Вспыльчивая мать (отредактировано)

Настройки


Сообщение