Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 11 Дополнительная глава - День отдыха
Это было утро раннего лета, залитое теплым, косым солнечным светом.
Ясный утренний свет проникал сквозь маленькое окно, освещая беспорядочно расставленные книжные шкафы в кабинете, а также падая на золотистую фигуру, постоянно двигавшуюся перед ними.
Цзин-тяньцзы осторожно доставал со стеллажа одну за другой беспорядочно сложенные книги, затем сортировал их по темам и разделам и аккуратно расставлял обратно на полки.
Вообще говоря, такая черновая работа никак не подобала Цзин-тяньцзы, носившему высокий титул Правителя. Но странным было то, что Цзин-тяньцзы охотно уничижал себя, трудился безропотно и без малейших жалоб, даже с улыбкой на губах, с явным удовольствием и тщательностью наводя порядок.
Причина была проста: этот кабинет был не обычным дворцовым кабинетом, а маленькой Библиотекой в Персиковом Дворе.
Хотя комната была невелика, и собрание книг уступало полнотой и целостностью дворцовой библиотеке, каждая книга здесь была той, которую хозяин этого двора не выпускал из рук, ценил и собирал лично.
Однако, как ни печально и смешно, хозяин этих книг, хоть и собирал их с усердием, похоже, не заботился об их упорядочивании. Поэтому каждую новую приобретенную книгу он просто небрежно складывал куда придется, а каждую прочитанную — бросал где попало. Можно представить, во что превратился кабинет после долгих дней и месяцев без уборки...
Поскольку этот двор всегда был запретной зоной во Дворце, куда, кроме его обитателя и определенных лиц, не допускался ни один слуга, чтобы не беспокоить хозяина, работа по уборке кабинета естественным образом легла на плечи Цзин-тяньцзы, который не мог на это смотреть и сам был любителем книг.
Кабинет был тесным, но книг в нем было немало, и их разборка требовала много времени и сил. Однако Цзин-тяньцзы это не волновало. Возможность через такую простую уборку лучше понять склонности и предпочтения брата Ланя была для него драгоценной и редкой возможностью.
Полностью поглощенный книгами на полках, Цзин-тяньцзы стоял спиной к открытой двери и не заметил, как в комнату незаметно вошла алая фигура.
Юэ Ланьфан изначально просто пришел посмотреть, как продвигается уборка у Цзин-тяньцзы, но неожиданно увидел интересную и приятную глазу картину. Поэтому он не стал подавать голос, а, скрестив руки на груди, спокойно и неторопливо прислонился к дверному косяку, внимательно разглядывая представшее зрелище.
Погода была теплой, но не жаркой. Хотя пот не лил ручьем, все же было немного душно.
Возможно, из-за погоды, а может, просто для удобства движений, Цзин-тяньцзы снял свою парчовую мантию, расшитую золотыми узорами, обнажив шелковую рубашку, обычно скрытую под верхней одеждой. Мягкий черный шелк ниспадал вдоль его худощавой фигуры, а пояс с золотым узором подчеркивал тонкую талию, демонстрируя изящные изгибы его стройного тела. В этом была особая, волнующая прелесть.
При виде этого в длинных глазах феникса невольно мелькнуло непонятное волнение.
Сосредоточенный на своем занятии, Цзин-тяньцзы по-прежнему не замечал пристального, изучающего взгляда за спиной. Когда он встал на цыпочки, чтобы снять книгу с самой верхней полки, и заметил на обложке слой пыли, он повернулся, чтобы взять тряпку и протереть ее, и только тогда внезапно увидел неподвижную фигуру у двери.
— Ах! — Совершенно не готовый к этому, Цзин-тяньцзы вздрогнул всем телом от испуга. Книга тут же выпала из его рук на деревянный пол.
Реакция показалась ему забавной. На тонких холодных губах Юэ Ланьфана появилась легкая улыбка. Он отошел от двери, подошел к Цзин-тяньцзы, наклонился, поднял упавшую книгу и протянул ему, с едва заметной усмешкой спросив:
— Почему так неосторожно?
— Ах! Прости! — Цзин-тяньцзы тут же протянул руку, взял книгу, осторожно стряхнул с нее пыль и мягко сказал: — Лань, ты пришел. Почему не подал голос? Ты так меня напугал...
— Это ты был неосторожен и слишком беззащитен. Как ты можешь винить меня? — Юэ Ланьфан понизил голос, и в то же время одна его рука уже обвила талию Цзин-тяньцзы, притягивая его в свои объятия. — Но именно благодаря этому я увидел кое-что интересное...
— Нет! Лань, не надо! — Почувствовав эту близость, Цзин-тяньцзы тут же слабо затрепыхался. — Я разбираю книжный шкаф, я весь в пыли и поту... грязный и пахну потом... Если ты будешь так близко, я тебя испачкаю...
— Грязный и пахнешь потом, говоришь? Дай мне попробовать.
Сказав это, Юэ Ланьфан уже уткнулся лицом в его изящную шею и, обняв его стройное тело, прижал к книжному шкафу за его спиной.
Цзин-тяньцзы ударился спиной о шкаф, отчего полки из сандалового дерева, заставленные книгами, затряслись.
— Ах! Лань... не надо так... Лань...
Слабое сопротивление не могло остановить его бесцеремонных действий. Пока Цзин-тяньцзы мучился, не зная, как его оттолкнуть, он внезапно заметил, что тяжелая коробка для книг на верхней полке шкафа от толчка сдвинулась со своего места и теперь опасно покачивается на краю, готовая вот-вот упасть.
— Лань... — Как только Цзин-тяньцзы хотел его предупредить, коробка соскользнула с края полки.
— Осторожно!!
В следующее мгновение Цзин-тяньцзы с силой оттолкнул Юэ Ланьфана и одновременно бросился вперед...
Раздался лишь громкий стук, затем взметнулось облако белой пыли. Юэ Ланьфан, так и не поняв, что произошло, оказался на полу, а на нем лежала худая темная фигура.
Юэ Ланьфан тут же пришел в себя и сел, затем поднял обмякшее тело в своих объятиях и обеспокоенно позвал:
— Тяньцзы!
Цзин-тяньцзы нахмурил свои ивовые брови, его прекрасное лицо исказилось от сильной боли. Он тихо простонал:
— Лань... моя голова... так болит...
— Тяньцзы, ты... — Не успел Юэ Ланьфан договорить, как человек в его объятиях потерял сознание.
— Тяньцзы!
Юэ Ланьфан крепко обнял его худое тело. Подняв глаза, он увидел, что несколько маленьких книжек из коробки разлетелись по полу...
***
— Мм...
Тихий стон. Плотно сомкнутые длинные ресницы слегка дрогнули. Фигура, тихо сидевшая рядом, услышав звук, тут же подошла.
Длинные ресницы часто затрепетали и наконец поднялись, открывая пару кристально чистых зрачков, которые с тревогой и словно не узнавая, забегали по сторонам.
Юэ Ланьфан изящно присел на край кровати и, склонив голову, посмотрел на только что проснувшегося человека. Он спокойно спросил:
— Ты проснулся. Как себя чувствуешь?
— Мм... я... ах! Больно! — Цзин-тяньцзы попытался сесть, но от движения голова так заболела, что он снова упал на кровать.
— Дай посмотрю! — сказал Юэ Ланьфан и протянул руку к тому месту, которое Цзин-тяньцзы прикрывал рукой. Он действительно нащупал припухлость и продолжил: — Это просто ушиб. После холодного компресса все пройдет. Полежи пока здесь, отдохни еще немного!
— Мм! Спасибо!
На это действие пара звездных глаз взглянула странно. Цзин-тяньцзы заметил это, но ничего не сказал. Однако рука на его голове, коснувшись больного места, казалось, не собиралась уходить. Она немного побродила среди волос, затем скользнула вдоль золотистых мягких прядей у висков и наконец остановилась на щеке.
Цзин-тяньцзы молчал, его взгляд тихо следовал за длинными пальцами, а затем снова остановился на пламенном, несравненном лице перед ним, на котором играла улыбка.
— Раз уж все в порядке, давай продолжим то, что не закончили... — прошептали тонкие холодные губы соблазнительным голосом, медленно приближаясь к его мягким губам.
Цзин-тяньцзы с недоумением и удивлением уставился на это чарующее лицо. Видя, что оно приближается все ближе, он тут же поднял руку и уперся ею в шею Юэ Ланьфана, непонимающе воскликнув:
— Старший брат, что вы делаете?
Услышав это, Юэ Ланьфан тут же замер, повторяя про себя: «Старший брат?»
— Старший брат, вы так давите на меня, я не могу отдохнуть. Не могли бы вы отодвинуться? — Голос Цзин-тяньцзы был тихим, но очень серьезным.
— Ты... повтори еще раз... как ты меня назвал? — Юэ Ланьфан слегка прищурился, все еще пытаясь понять происходящее.
— Я назвал вас Старшим братом. Что-то не так? — От такого вопроса Цзин-тяньцзы, наоборот, выглядел очень удивленным.
Глядя на прекрасное лицо под собой, он видел на нем лишь недоумение, непонимание и отчужденность. Казалось, там больше не было и следа той пылкой привязанности и нежной любви.
Внезапно Юэ Ланьфан отпустил его, отстранился, пытаясь осмыслить ситуацию.
Цзин-тяньцзы все еще с недоумением смотрел на алую фигуру у кровати. Внезапно, словно что-то вспомнив, он тут же сел. Резкое головокружение накатило, и он прижал руку ко лбу, сдерживая боль.
— Что ты хочешь сделать? — Заметив движения человека рядом, Юэ Ланьфан прервал свои размышления и повернулся к нему.
Когда недомогание немного отступило, Цзин-тяньцзы опустил руку и, подняв голову, сказал:
— Я вспомнил, что в императорском кабинете еще много докладов, которые нужно утвердить. Мне нужно сначала заняться ими...
Сказав это, он поднялся, собираясь уходить.
В этот момент Юэ Ланьфан резко протянул руку и схватил его за тонкое запястье, останавливая.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|