Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
»
Неожиданный и прямой вопрос застал Цзин-тяньцзы врасплох. Он тихо ответил:
— Я... не знаю...
— Ты так привязан ко мне, как же можешь не знать?
— Я... знаю только... что с той самой первой встречи с тобой я уже... уже утонул...
— В той самой Персиковой фее, о которой ты говорил? — Казалось, в его голосе слышалась легкая усмешка.
Неужели брат Лань помнит тот детский лепет?
Щеки Цзин-тяньцзы залились румянцем. Приоткрыв алые губы, он робко пробормотал:
— Лань... ты еще помнишь? Те давние слова...
— М?
— Мне тогда было всего шесть лет. Я случайно заблудился в похожем персиковом саду. Ты стоял под цветущим персиковым деревом... Твоя изящная поза напоминала сошедшую на землю Персиковую фею... Невероятно прекрасный, словно ненастоящий...
Юэ Ланьфан слушал молча.
— С того самого момента мой взгляд больше не мог оторваться от тебя, мое сердце больше не могло вместить никого другого... Все мои мысли были лишь о том, чтобы быть ближе к тебе... Все мои старания — лишь о том, чтобы быть с тобой вечно... Я надеялся всегда быть рядом с тобой, никогда не расставаться...
— Стоило ли оно того?
— Стоило, стоило! — Цзин-тяньцзы внезапно разволновался, но, помня о кисти, продолжавшей двигаться по его спине, понизил голос: — От недосягаемой мечты до возможности быть так близко к тебе сейчас... Даже если путь был тяжелым и утомительным, даже если в будущем меня ждет всеобщее осуждение и упреки, я приму это с радостью... Этот миг — уже величайшее счастье в моей жизни...
— Твои требования к счастью так скромны?
От этого вопроса его прекрасное лицо вспыхнуло. Цзин-тяньцзы смущенно прошептал:
— Конечно... нет... Я... конечно, я надеюсь на... большее...
— О? И на сколько же большего ты надеешься?
— Я... я надеюсь... надеюсь... ты... ты... — Голос Цзин-тяньцзы становился все тише.
— Надеешься, что я что?
— Надеюсь... — Цзин-тяньцзы собрал все свое мужество, пытаясь высказать свое самое сокровенное желание: — ...что ты... сможешь полюбить меня...
Хотя слова были произнесены очень тихо, их все же было отчетливо слышно. Уголки губ Юэ Ланьфана слегка приподнялись, в его длинных глазах мелькнул лукавый огонек, но он лишь поджал губы.
Не дождавшись ответа и не видя выражения лица Юэ Ланьфана, Цзин-тяньцзы, не умеющий угадывать его мысли, почувствовал, как румянец сходит с его лица, а сердце наполняется тревогой.
Ах... Брат Лань молчит... Неужели... потому что моя просьба слишком непомерна... и он рассердился?
Неужели... я снова сказал что-то не то... и он недоволен... Я...
Я... какой же я глупец! Зачем я сказал это в такой прекрасный момент! Я...
Пока Цзин-тяньцзы не переставал винить себя, слегка поджатые губы Юэ Ланьфана снова разомкнулись.
— Вот как? — Юэ Ланьфан внезапно нарушил молчание. Он заговорил с лукавой улыбкой, и в то же время рука, лежавшая на плече, беспокойно скользнула вниз: — Оказывается, вчерашней страсти было недостаточно, чтобы удовлетворить твое ненасытное тело!
— Лань! Ты неправильно понял! Я не это имел в виду...
Поняв, что брат Лань неправильно истолковал его слова, Цзин-тяньцзы поспешно попытался объясниться, но, к несчастью, рука уже скользнула на его грудь, заставив все тело вздрогнуть:
— Ах!
— Не двигайся, рисунок на твоей спине еще не закончен! — мягко сказал Юэ Ланьфан. Одной рукой он продолжал рисовать алые персики, а другой — ласкал розовые бутоны на его гладкой груди.
— Но... но... мм! — Прикосновения к груди пробуждали чувствительные точки желания. Цзин-тяньцзы не смел издать ни звука и не смел пошевелиться, ему оставалось лишь терпеть ласку его пальцев.
Юэ Ланьфан с удовлетворением смотрел, как белая спина под его пальцами покрывается легким алым румянцем от ласки, добавляя незавершенному цветку ярких красок. В его глазах феникса мелькнуло восхищение, смешанное с озорством, и рука с груди переместилась ниже, к паху.
— Ах! Лань, не надо... ах! — поспешно запротестовал Цзин-тяньцзы.
— Ты действительно испытываешь нестерпимое желание. Я лишь слегка прикоснулся, а ты уже так реагируешь! Нет, похоже, ты был в таком состоянии с самого начала, как только я взялся за кисть, не так ли?
— Нет... не так... У меня не было... Лань... не надо... так... я... аа!
— Почему? Разве ты не хотел, чтобы я любил тебя? Разве я не исполняю твою просьбу?
— Да... но... но... это другое... ах...
— Что же здесь другого? — Юэ Ланьфана словно осенило. Его улыбка стала еще шире. Он наклонился и прошептал ему на ухо: — Я понял. Ты имеешь в виду, что одних лишь рук недостаточно, чтобы удовлетворить тебя?
— Ах! Нет... не надо... мм...
Внезапно Юэ Ланьфан отложил кисть, освобождая его от всех ограничений.
— Не волнуйся, в этом я никогда не бываю скуп!
— Ах... ах... Лань... ах...
— Хм... Ты так хорош... Кажется, я тоже долго не продержусь...
Юэ Ланьфан прижался к его спине, изогнувшейся красивой дугой, и, легко покусывая мочку его ушка, тихо прошептал.
Цветы на его белоснежной спине давно уже были смазаны потом, выступившим от страсти, их изначальные очертания стерлись, оставив лишь яркие пятна краски...
— Мм... Лань... ах... мм...
— Не волнуйся... Я непременно доставлю тебе несравненное удовлетворение!
Легкий ветерок не мог рассеять сгустившуюся над столом атмосферу потерянного контроля и страстного сплетения...
Падающие лепестки не могли заглушить нарастающий стон желания...
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|