Глава 6
Мягкий утренний свет проникал сквозь приоткрытое окно, падая на прекрасную фигуру, спящую на большой кровати.
Густые длинные ресницы слегка дрогнули. Сознание только начало возвращаться, как легкий, изысканный цветочный аромат проник в его ровное дыхание.
— Мм... — Словно стон во сне, тихий звук сорвался с губ, и Цзин-тяньцзы мягко перевернулся на другой бок.
Мм... какой приятный аромат... нежный запах... Аромат орхидей... Это запах брата Ланя...
— Мм... Лань... — прошептал он мягко и бессознательно протянул руку, но коснулся лишь мягкой постели, не найдя знакомого теплого тела.
— Лань? — Длинные ресницы медленно поднялись. Он обвел комнату затуманенным взглядом и внезапно понял, что рядом никого нет, а сам он находится в незнакомой комнате.
Он в изумлении сел, но резкое движение вызвало неприятное ощущение и тупую боль в теле.
— Ах... как я здесь оказался... — Цзин-тяньцзы обхватил себя одной рукой, а другой потер все еще гудящую голову, хмурясь и пытаясь восстановить воспоминания.
Он помнил... был на пиру, потом ушел вместе с братом Ланем... затем в коридоре мы... мы...
Подумав об этом, он внезапно заметил, что его роскошные одежды исчезли, и на нем осталась лишь тонкая нижняя рубашка. Он поднял голову — драгоценная корона тоже была снята. В недоумении Цзин-тяньцзы огляделся по сторонам.
Комната была обставлена изящно и просто, без излишней роскоши, но вся мебель была из первоклассного красного дерева. Кроме этого, не было ничего, лишь горшки с пышно цветущими, яркими орхидеями.
Насколько он помнил, никто во Дворце не выращивал орхидеи, кроме одного места... Неужели это комната брата Ланя?
Внезапно что-то словно взорвалось в груди. Теплый, волнующий поток хлынул в опустевшее сердце. Цзин-тяньцзы невольно прижал руку к груди, его прекрасные глаза увлажнились.
Он впервые... впервые был в комнате брата Ланя... За все прошедшие годы, даже когда они были близки, это всегда происходило в его собственных покоях или где-то еще, но никогда, никогда здесь...
Потому что это место было строго запретным на территории Дворца, личными покоями брата Ланя, его абсолютным святилищем, куда никому не дозволено вторгаться. А теперь он сам находился здесь...
Значит ли это... что брат Лань впустил его в свой мир?
Считает ли его брат Лань особенным?
Внезапно ему показалось, что окружающий его аромат орхидей — это сильные руки, нежно обнимающие его, говорящие ему, что он принадлежит этому месту... Влажные глаза медленно наполнились слезами, которые не удержались и покатились по щекам...
Лань... неужели я действительно могу так думать?
Внезапно сердце охватила тоска. Ему так хотелось увидеть брата Ланя, увидеть его прямо сейчас, обнять его, поцеловать, а потом спросить... не глупы ли его мысли?
Спросить его, правдивы ли эти чувства?
Будут ли его слова отвергнуты, превратятся ли его чувства в очередную шутку — его это уже совершенно не волновало... Сейчас ему просто нестерпимо хотелось увидеть желанную алую фигуру...
Цзин-тяньцзы поспешно спустил ноги с кровати. Коснувшись пола, босые ноги ощутили такую слабость, что он едва не упал.
— Мм... — Он схватился за столик у кровати, с трудом выпрямился, пытаясь удержать равновесие, а затем медленно, шаг за шагом, пошел вперед.
Наконец он добрался до двери и осторожно приоткрыл ее. В тот же миг ему в лицо ударил сладкий аромат.
Это... что за запах?
Такой ароматный... такой знакомый... Кажется, он уже где-то его чувствовал...
Ах... это персики... нежный аромат цветущих персиков... Он вспомнил, что именно этот аромат он почувствовал, когда впервые увидел брата Ланя... в том цветущем персиковом дворе...
А следом — образ персиковой рощи, залитой розовым цветом, и та алая фигура в кленовых одеждах, рисующая под деревом... Внезапно воспоминание полностью совпало с тем, что он видел перед собой.
Это... иллюзия?
Реальна ли картина перед его глазами?
Неизменная... почти ничего не изменилось... Те же пышно цветущие персики... та же алая фигура... Незабываемый образ, волнение, проникающее до глубины души... Да... именно такой взгляд... та прекрасная фея среди персиковых цветов...
Незабываемое прошлое, встреча в настоящем — волнение от первой встречи всколыхнуло смешанные чувства в душе Цзин-тяньцзы. Он едва держался на ногах, прислонившись к двери. Затаив дыхание, он потерялся в этом видении персикового рая, долго не в силах прийти в себя.
— Проснулся?
Тихий вопрос вернул Цзин-тяньцзы из забытья. Он вздрогнул, пришел в себя и неловко ответил тихим голосом:
— Мм...
Пальцы, державшие кисть, продолжали двигаться. Фигура среди цветов, подобная фее, не подняла головы:
— Подойди!
Послушный его приказу, Цзин-тяньцзы радостно шагнул вперед, но в следующее мгновение заколебался. Еще один шаг — и он войдет в этот сказочный мир. Внезапно его охватило чувство... вины за то, что он нарушит это совершенство, и он остановился.
— Что случилось? — снова поторопил его голос.
Раньше он боялся осквернить фею, смел лишь смотреть издалека, не решаясь приблизиться. А теперь фея сама позволила ему войти. Чего же ему еще бояться?
Он снова шагнул вперед и вошел в этот сказочный, словно сон, персиковый сад...
Кисть в руке Ланьфана замерла, как только он приблизился. Он положил кисть и только тогда поднял голову, чтобы посмотреть на пришедшего.
На нем не было сложных украшений, лишь простая белая одежда. Длинные алые волосы, освобожденные от перьевой короны, ниспадали на плечи, небрежно собранные. Это был уже не тот благородный и утонченный ученый господин, а чистый и простой, словно сошедший на землю дух, сияющий и святой.
Впервые увидев Юэ Ланьфана таким простым и чистым, Цзин-тяньцзы, и без того поглощенный им, был очарован еще больше.
— Как ты? Тело еще болит? — Тонкие губы изогнулись в едва заметной улыбке, образуя идеальную дугу. В узких глазах не было ни жестокости, ни малейшего презрения, лишь спокойная нежность.
Эта искренняя нежность так тронула его душу, привыкшую к страданиям, что он едва мог говорить.
Неужели это правда? Эта нежность, эта искренняя забота... Сказочный персиковый рай, персиковая фея, чистая, как цветок... Словно сладкий сон, о котором он молился...
— Почему молчишь? — снова спросил Юэ Ланьфан, поднимая руку и нежно касаясь его зардевшейся щеки.
Теплое прикосновение коснулось щеки, согрело сияющие влажные глаза. Цзин-тяньцзы поднял руку и накрыл его ладонь своей, медленно закрывая длинные ресницы. Из уголков глаз скатились капли слез.
Если все это лишь сон... прошу, пусть он длится вечно. Я готов спать... спать вечно... Не дай мне проснуться... Никогда, никогда не дай мне проснуться...
Пальцы, ласкавшие щеку, нежно стерли слезы, а затем слегка изогнутые тонкие губы коснулись его дрожащих алых губ...
— Мм... — Ловкий кончик языка легко проник сквозь зубы, вторгаясь в сокровенную область, полную безграничной сладости. Рука на щеке скользнула к затылку, притягивая его к себе, заставляя отдать еще больше, еще больше сладости...
Сладкий поцелуй длился долго, прежде чем они медленно, неохотно разъединились.
На этот раз Юэ Ланьфан не стал агрессивно срывать с него одежду, а лишь нежно обнял это мягкое тело, ощущая его приятное тепло.
Цзин-тяньцзы тихо прислонился к его крепкой груди, крепко вцепившись руками в одежду на спине, словно боясь, что одно неверное движение, один ослабленный захват — и эта нежность исчезнет без следа, как дымка.
Юэ Ланьфан опустил голову, вдыхая легкий аромат, исходящий от мягких волос на его груди. Его длинные глаза феникса были полуприкрыты, взгляд под ними — спокоен. Невозможно было угадать, о чем он думал в этот момент, что замышлял...
(Нет комментариев)
|
|
|
|