— Госпожа, мне очень жаль мою юную госпожу, — сказала Хэ Шо, краснея.
— Тетя Шо, ты что-то путаешь. Тебе не за что извиняться передо мной. И потом, я же просила тебя не называть меня юной госпожой, — со смехом сказала Цзицзи. Она ошибочно решила, что Хэ Шо говорит о ней. Повзрослев, Цзицзи совершенно не помнила о своем детстве и считала себя родной дочерью Мин Фэйэр.
Хэ Шо открыла рот, чтобы ответить, но Мин Фэйэр остановила ее взглядом. Она знала, что Хэ Шо говорила о Жоцян. Но Мин Фэйэр не хотела омрачать детское сердце Цзицзи. Она хотела, чтобы девочка была счастлива, а месть она возьмет на себя.
— Мама, тетя Шо каждый год на праздник Цинмин куда-то уезжает. Можно мне в этом году поехать с ней? — спросила Цзицзи.
Каждый год на праздник Цинмин Хэ Шо отправлялась на гору Борокону, в Сад Ста Трав, чтобы почтить память Жоцян и Даньяна, а заодно надеялась встретить Хэ Цзин. Но каждый год она возвращалась разочарованной. Иногда Хэ Шо и сама сомневалась, правильно ли она поступает, желая отомстить. Глядя на беззаботную и веселую Цзицзи, так похожую на свою мать, она часто думала: стоит ли обременять этого ребенка ответственностью за месть?
— Сначала расскажи мне, что случилось с этими хризантемами? — спросила Мин Фэйэр, уклоняясь от прямого ответа.
Цзицзи озорно высунула язык. — Я хотела привить стебель красной хризантемы к стеблю желтой и посмотреть, какого цвета будут цветы в этом году.
— О, — кивнула Мин Фэйэр. Хорошо, что это ее собственные цветы. Если бы они принадлежали кому-то другому, ей пришлось бы снова выплачивать компенсацию. Уже хорошо, что все обошлось. Как бы то ни было, ей нравилась находчивость Цзицзи, и к тому же девочка не сделала ничего слишком ужасного.
— Твой брат скоро вернется, и тебе пора бы освежить свои знания и попрактиковаться в боевых искусствах, чтобы не опозориться, когда брат будет тебя проверять, — продолжила Мин Фэйэр.
— Хорошо, мама! — послушно ответила Цзицзи, но в ее голове уже роились новые идеи.
Глядя на блестящие черные глаза Цзицзи, Мин Фэйэр почувствовала, как ее сердце снова сжимается от беспокойства.
С детства Цзицзи была непоседой и часто попадала в неприятности. Мин Фэйэр, боясь, что девочка пострадает, старательно обучала ее уникальным семейным боевым искусствам, чтобы та могла защитить себя в случае опасности. Однако Цзицзи оказалась удивительно ленивой и, кроме легкого кунг-фу, ничему не хотела учиться. Зато в легком кунг-фу она проявила удивительную сообразительность, не только освоив все приемы, но и превзойдя свою наставницу. Теперь даже Мин Фэйэр не могла угнаться за Цзицзи. Иногда Мин Фэйэр думала, что прозвище «Парящая Фея», данное ей в мире боевых искусств, больше подошло бы Цзицзи. Кроме того, с детства Цзицзи прочитала бесчисленное количество книг на самые разные темы: медицину, музыку, сплетни, военное дело, математику — и во всем разбиралась. Поэтому Мин Фэйэр могла понять некоторые ее странные идеи. Но она никак не могла понять, что задумала ее дочь сейчас, судя по блеску в ее глазах.
********
— Госпожа, так нельзя! Госпожа Мин будет волноваться, тетя Шо рассердится, а мне страшно, — с тревогой сказала Циньэр, личная служанка Цзицзи.
— Чего бояться? Мы тихонько улизнем, посмотрим мир. Это куда лучше, чем сидеть в этом скучном месте, — сказала Цзицзи, переодеваясь в мужскую одежду.
— Но… — Циньэр все еще колебалась.
— Ой, как ты надоела! Если не переоденешься, я уйду без тебя. Вот тогда тебе придется выслушивать нотации мамы и тети Шо, и это будет куда страшнее, — нетерпеливо сказала Цзицзи.
— Эх! — Циньэр обреченно вздохнула и пошла переодеваться. Хоть госпожа и непревзойденна в легком кунг-фу, она совсем не умеет драться. Зная ее характер, без приключений точно не обойдется. Хорошо хоть, что она сама немного владеет боевыми искусствами и сможет защитить госпожу. В конце концов, путешествовать с госпожой лучше, чем сидеть дома, выслушивая упреки и волнуясь за эту «Королеву Катастроф». А если госпожа Мин спросит, можно сказать, что она отправилась защищать госпожу. Циньэр с детства росла вместе с Цзицзи и, как и ее подруга, была склонна к авантюрам. Эта мысль ее успокоила.
— Что вздыхаешь? Я тебе кое-что расскажу. Вчера я узнала потрясающую новость! Дочь старика Бая из клана «Цаншаньские Белые Врата» у озера Эрхай, Бай Яньхуа, дальняя родственница императорского рода Дуань государства Дали, через месяц будет выбирать себе мужа на поединке. Это грандиозное событие для мира боевых искусств! Туда съедутся все известные мастера и герои. Как мы можем такое пропустить?! — соблазнительно проговорила Цзицзи.
— Ты хочешь сказать, что мы отправимся к озеру Эрхай? — спросила Циньэр с горящими глазами. Это был отличный шанс отличиться. Можно оставить записку госпоже Мин, чтобы загладить вину.
— Конечно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|