Глава 1. Чистота сердца Ланьсинь. Тронутое сердце Целительницы

Вэй Сусинь. Взлет Цзицзи.

Завершено на Хунсю 2.09.2009.

Описание произведения:

Она — живая, озорная и эксцентричная старшая дочь из семьи мастеров боевых искусств, окруженная всеобщей любовью. До восемнадцати лет она не знала, что ее происхождение — тайна. Он — юный глава семьи мастеров боевых искусств, с малых лет несущий на своих плечах бремя долга и справедливости. Ради восемнадцати лет мира в Поднебесной он согласился на брак с дочерью Владыки Демонов, жертвуя собой. Когда ей было два года, она нашла убежище в его доме, и с тех пор его жизнь наполнилась яркими красками. Несмотря на то, что ему было всего восемь, он уже решил, что она — его судьба. Пятнадцать лет тоски, наконец, привели их к встрече, но затем последовали пять лет разлуки. Целых двадцать лет! Когда он снова увидит ее, сможет ли она избежать своей судьбы?

Читать также: Красавица, пленяющая город. Извилистый и причудливый.

Глава 1. Чистота сердца Ланьсинь. Тронутое сердце Целительницы.

Великая битва между силами добра и зла разразилась у Юймэньгуаня. Под предводительством Шэнь Пэна, главы семьи мастеров боевых искусств, силы добра одержали победу над Владыкой Демонов Ся Кунем и его супругой. Однако Шэнь Пэн получил тяжелые ранения и был спасен неизвестным.

Умирая, Ся Кунь вверил заботу о своем тяжелораненом брате Ся Сане, назначив его новым Владыкой Демонов.

Раненый Ся Сан отправился за исцелением в Сад Ста Трав, расположенный на горе Борокону. Хозяйкой сада была Жоцян, ученица основателя сада — Прародителя Боро. Несмотря на свою молодость, она обладала незаурядным умом и унаследовала все знания своего учителя. Ее умелые руки исцелили множество мастеров боевых искусств, как добрых, так и злых, и она заслужила прозвище «Целительница-фея». Сад Ста Трав стал священным местом, почитаемым как силами добра, так и силами зла.

Несколько дней лечения не принесли результата. Жоцян, для которой спасение жизни было превыше всего, вспомнила о редком лекарственном растении под названием Хунго (Красный плод). Это растение обладало легкой токсичностью и встречалось крайне редко. Если использовать яд против яда, оно могло вернуть к жизни даже умирающего. Жоцян могла лишь представлять себе облик этого растения, основываясь на рассказах учителя. Прародитель Боро говорил, что Хунго растет только на озере Цзицзи и плодоносит раз в двадцать лет. Его обретет лишь тот, кому суждено. «Как бы то ни было, я должна попытаться. Это чья-то жизнь», — с этой мыслью Жоцян провела пять дней, плавая на лодке по озеру Цзицзи в поисках легендарного Хунго.

Наступила ночь. Уже отчаявшись, Жоцян вдруг увидела на ярко-зеленом растении большой красный плод. Несмотря на то, что она прочла множество медицинских книг, она не смогла определить, что это за растение. «Неужели это легендарный Хунго?» — с радостью Жоцян сорвала плод вместе с листьями и стала внимательно его рассматривать. Она забыла наставление своего учителя: рядом с волшебным растением всегда обитает волшебный зверь, охраняющий его. Когда-то учитель, спасая Тяньшаньского Чудака, столкнулся с таким зверем и назвал его Шуй Мэн (Водяной лютый).

Погруженная в радость, Жоцян не заметила изменений в озере. Только когда лодка слегка качнулась, она очнулась. Перед ней возвышалось огромное существо, похожее на гигантского питона, с высунутым красным языком. Жоцян, не владевшая боевыми искусствами, застыла от ужаса. В тот момент, когда лодка почти перевернулась, появилась стремительная фигура. Взмахнув зеленой флейтой, незнакомец ударил зверя в уязвимое место. Зверь, не ожидавший нападения, увернулся и, оставив Жоцян, бросился на своего обидчика. Незнакомец, словно предвидев это, левой рукой обнял тонкую талию пошатнувшейся Жоцян, а правой продолжал размахивать флейтой, целясь в уязвимое место зверя. Зверь, пораженный хладнокровием и ловкостью незнакомца, нырнул в воду, чтобы снова выпрыгнуть. Но незнакомец, воспользовавшись моментом, подхватил Жоцян и, легко касаясь воды, словно стрекоза, несколькими прыжками достиг берега. Обернувшись, он увидел, как разъяренный зверь разрушил лодку. С бессильным ревом зверь снова скрылся под водой, и поверхность озера успокоилась.

— Можешь открыть глаза, — властный голос незнакомца заставил дрожать все еще испуганную Жоцян. Открыв глаза, она увидела перед собой статную фигуру в темно-зеленом плаще и большие руки, держащие зеленоватую флейту.

«Эти руки только что спасли мне жизнь», — подумала Жоцян. Из вежливости она произнесла: — Я никогда не забуду вашу помощь.

— Значит, всю жизнь будешь помнить? — шутливо спросил незнакомец, оборачиваясь. Какое молодое и решительное лицо! Под суровым выражением скрывалась безмятежность, а слегка приподнятая верхняя губа словно говорила о невысказанных чувствах.

Неопытная Жоцян покраснела.

— Ты понимаешь, что только что побывала у врат смерти? — продолжал незнакомец.

— Ты кажешься умной, почему же совершаешь такие глупости? — добавил он, не дожидаясь ответа.

Жоцян не знала, как ответить на эти вопросы. Она чувствовала, что перед ней очень властный мужчина, и решила промолчать.

Молчание Жоцян удивило незнакомца. Он посмотрел на нее своими глазами, похожими на звезды, и слегка улыбнулся: — Ты Целительница-фея?

На суровом лице появилась такая теплая улыбка, но в ней было что-то странное, неуловимо тревожное. Замерев, Жоцян почувствовала себя глупой гусыней. Когда незнакомец назвал ее титул, она лишь смогла открыть рот в немом удивлении.

Увидев ее реакцию, незнакомец рассмеялся: — Неужели Целительница-фея только в легендах такая умная?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение