Глава 2 (Часть 1)

Мысли роились в голове Жоцян. «И правда ли я должна выйти замуж за молодого господина Ди?» Перед глазами возникла улыбка Ди Даньяна, теплая, как зимнее солнце. Но тут же ее затмил образ Фэн Ухэня, его дерзкая улыбка, властная аура героя... Сердце Жоцян сжалось. Как говорится: «Такие чувства трудно понять, сотня тревог теснит грудь».

Часть вторая. Даньян, чистый, как вода, улыбкой развеивает любовные муки.

Выздоровев, Ся Сан вернулся на пик Тангла. Хотя он и остался жив, но потерял семь-восемь десятых своей силы и нуждался в десяти годах уединенных тренировок для восстановления.

— Шэнь Пэну, вероятно, тоже нелегко пришлось, — мрачно вздохнул Ся Сан.

— Ходят слухи, что он погиб. Но чтобы избежать новых волнений, эту новость пока скрывают. Сейчас клан возглавляет его жена, Мин Фэйэр. Чтобы погасить многолетнюю вражду между праведными и демоническими школами боевых искусств, она прислала данные о рождении своего сына, Шэнь Фэйяна, желая заключить помолвку с Ся Ма. Пока ты был тяжело болен, я, чтобы разрядить обстановку, согласился и отправил им данные о рождении Ся Ма, — ответила Му Цин, двоюродная сестра Ся Сана.

— Хорошо, я понял, — ответил Ся Сан. Перед его глазами возник образ Мин Фэйэр — умной, способной и невероятно красивой женщины. Но тут же его затмил образ девушки, прекрасной, словно снежная фея. Он знал, что с тех пор, как эта девушка спасла ему жизнь, он никогда ее не забудет. Ни одна другая девушка не сможет занять ее место в его сердце. Он посмотрел в сторону горы Борокону на севере. Казалось, вся гора полна ее теней. Но сейчас у него не было права добиваться ее, любить ее, дарить ей чувство безопасности и быть ее опорой. Он лишился почти всей своей силы и стал практически беспомощным.

В глазах Му Цин вспыхнул огонь. С тех пор, как ее двоюродный брат вернулся из Сада Ста Трав, он почти каждый день смотрел в сторону горы Борокону. В его взгляде читались тоска, печаль и нежность. Женское сердце чутко. Му Цин знала, что сердце ее брата принадлежит другой — той, кого в мире боевых искусств называли Целительницей-феей. Неужели ее двоюродный брат, в которого она была влюблена с детства, на которого она всегда полагалась, никогда не будет принадлежать ей?

Надолго воцарилось молчание.

— Дату свадьбы назначили? — очнувшись от своих мыслей, спросил Ся Сан.

— Шэнь Фэйяну сейчас всего пять лет, а Ся Ма еще младенец. Поэтому Мин Фэйэр назначила свадьбу на праздник Середины Осени через восемнадцать лет, — ответила Му Цин, лаская девочку у себя на руках.

— Умная женщина! Пусть так и будет. Дадим миру боевых искусств передышку, — с одобрением сказал Ся Сан. Как раз за это время он сможет восстановить свои силы.

— Дядя! Тетя Цин! — раздался детский голос. К Ся Сану и Му Цин подбежал красивый мальчик, прервав Му Цин на полуслове.

В уголках глаз Ся Сана появилась улыбка. Его брат и невестка погибли в великой битве между праведными и демоническими школами. Остались только двое детей-сирот. Перед смертью брат попросил Ся Сана взять на себя руководство Дворцом Демонов на пике Тангла и воспитать его сына, Ся Цзы, и дочь, Ся Ма, обучить их боевым искусствам и научить, как жить.

— У нашей маленькой Ся Ма уже есть жених. Может, и для Ся Цзы пора подыскать невесту? — Ся Сан с улыбкой взял Ся Ма из рук Му Цин, поцеловал девочку и потрепал по голове мальчика.

— Я сам найду себе жену! Не то что моя сестра, которой все решаете вы, — гордо ответил Ся Цзы.

Ся Сан одобрительно посмотрел на племянника. Его мысли вернулись к далекому Саду Ста Трав, к прекрасной, как небожительница, Жоцян. Если бы он был так же силен, как прежде, он бы непременно попытался добиться ее расположения. Но... Он снова с тоской посмотрел в сторону горы Борокону.

Следуя за взглядом Ся Сана, Му Цин снова погрустнела. Ревность жгла ее сердце.

********

В Саду Ста Трав Жоцян гладила выстиранный плащ. Ее мысли вновь вернулись к тому дню, когда Фэн Ухэнь так спокойно спас ее. Прошло уже три месяца. Она думала, что забудет его, но его дерзкая улыбка, властный тон и нежный вздох глубоко врезались в ее память. Она знала, что помолвлена с Ди Даньяном, который был с ней нежен и заботлив. Но почему же она ничего не чувствовала к нему? Почему не было того волнения, которое она испытала при первой встрече с Фэн Ухэнем? Жоцян тихо вздохнула. Нужно найти повод, чтобы увидеть его. Пусть это будет возвращение плаща.

— Придет ли он? Или это лишь мои мечты? — Жоцян скакала верхом вдоль берега озера Цзицзи. Свист ветра словно доносил до нее обрывки песни сунского поэта, написанной в память о жене. Щеки Жоцян запылали.

Вдруг лошадь испуганно заржала. Погруженная в свои мысли, Жоцян не сразу поняла, что произошло. Сильные руки подхватили ее, и после нескольких мгновений полета она мягко приземлилась. Открыв глаза, Жоцян обнаружила, что стоит на лодке посреди озера Цзицзи.

— Бессердечная! Ты заставила меня ждать тебя здесь три месяца! — раздался знакомый голос.

Жоцян не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кому принадлежит этот властный тон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение