Глава 16. Конфеты

На самом деле, Гу Нинчжи впервые обнимала кого-то другого. Раньше она обнимала только своих матерей.

И обнимать Цзян Чао и обнимать мать — это совершенно разные ощущения.

Цзян Чао была слишком худой и еще не очень развитой. Обнимать Цзян Чао было все равно что обнимать твердую доску. Руки Гу Нинчжи упирались в нее, и даже немного выпуклая... грудь тоже упиралась.

Но в то же время свежий запах девушки вызывал у Гу Нинчжи какое-то неясное приятное чувство.

Это был резкий запах, как первый снег. Не похожий на запах зубной пасты, не похожий ни на один гель для душа. Непонятно, откуда он взялся. Наверное, это не ее естественный запах тела.

Но эта резкость действительно очень подходила Цзян Чао.

Что касается Цзян Чао, то она ничего не чувствовала от Гу Нинчжи. Она чувствовала только мягкость, невероятную мягкость. В этих объятиях, словно в сахарной вате, ощущения были максимально усилены, и другие чувства отступали. Даже если от Гу Нинчжи пахло гелем для душа с ароматом апельсина, Цзян Чао в этот момент этого не чувствовала.

— Как мягко.

— подумала она, слегка одурманенная.

— Больше не дерись ни с кем.

Хотя она обнимала ее, Гу Нинчжи все еще беспокоилась о ране Цзян Чао, поэтому лишь слегка положила руки на ее тонкие, как лезвие ножа, плечи. Цзян Чао не оттолкнула ее, выглядя особенно послушной, и Гу Нинчжи не удержалась, чтобы не уговорить ее.

Возможно, из-за того, что объятия были слишком мягкими, когда Гу Нинчжи сказала ей: «Больше не дерись ни с кем», Цзян Чао не почувствовала ни отвращения, ни нетерпения. У нее даже появилось желание согласиться.

Но... нельзя.

Она не могла этого сделать.

Цзян Чао легонько оттолкнула Гу Нинчжи и, долго колеблясь, сказала: — Я не могу контролировать себя. К тому же, мне нужно драться с ними, это своего рода разрядка.

Гу Нинчжи: — Как это ты не можешь контролировать себя?

— И что за разрядка?

— Ты ведь не Альфа.

— Кроме тех Альф, которым некуда девать энергию, никто не любит драться, верно?

Драки в школе были обычным делом, почти каждую неделю кто-то попадал в медпункт, но это были почти всегда Альфы. Новоиспеченные Альфы не могли контролировать себя, возможно, они могли подраться, просто почувствовав чужие феромоны. Даже у Омег могло возникнуть такое неконтролируемое состояние при слишком сильных феромонах сородичей, что приводило к кровопролитию.

Но Цзян Чао ведь еще не дифференцировалась, почему же она такая?

— На самом деле, я дифференцируюсь... Я все время дифференцируюсь.

— Считай, что я тоже Альфа.

Цзян Чао говорила правду.

Еще в детстве она смутно заметила свою особенность: аппетит больше, чем у сверстников, раны, которые быстро заживали после ударов, и часто возникающее чувство раздражения, желание что-то разрушить.

Она проходила обследование, и заключение было: у нее расстройство феромонов. Ее железы начали развиваться очень рано, и феромоны появились давно, просто из-за незрелости желез они не выделялись наружу, но постоянно циркулировали в ее теле, влияя на нее.

Можно сказать, что она постоянно находилась в состоянии дифференциации, ожидая лишь момента качественного изменения. До этого момента ей приходилось постоянно подавлять раздражительность и импульсивность, вызванные расстройством феромонов. Взамен она получала способности, схожие со способностями дифференцированных.

Именно поэтому она могла на равных драться с этими Альфами.

Это очень редкое заболевание, им страдает всего 0,5%-0,65% населения, но поскольку оно не смертельно, оно не привлекает особого внимания, и лишь небольшая часть людей занимается его исследованием.

Поскольку люди с расстройством феромонов могут самостоятельно выбирать направление своей дифференциации, то есть они могут сами решить, стать им Альфой, Омегой или Бетой, чего не могут сделать другие.

Исследователи этого заболевания хотят разгадать код дифференциации, но пока эксперименты находятся на начальной стадии. Разработаны только ингибиторы для подавления расстройства феромонов, чтобы предотвратить безумие пациентов, когда расстройство достигнет определенного уровня.

Лекарства в шкафчике Цзян Чао, которые Гу Нинчжи не знала, были именно этими ингибиторами.

Они были очень дорогими, настолько дорогими, что Цзян Чао одно время приходилось заниматься подпольным боксом, чтобы заработать достаточно денег на их покупку.

Многие люди любят кровавое насилие, особенно богачи, у которых много денег и скучная жизнь. Из-за их потребности в насилии возникли подпольные боксерские ринги.

А бои между недифференцированными и дифференцированными всегда привлекают больше, чем бои между дифференцированными. Поэтому Цзян Чао каждый раз, когда дралась, зарабатывала много.

Но все эти деньги она тратила на лекарства, поэтому все равно оставалась очень бедной.

Настолько бедной, что, как видела Гу Нинчжи, она не могла позволить себе даже приличного мясного блюда.

Но теперь все по-другому. Гу Нинчжи всегда дает ей мясо, очень много мяса.

На самом деле, если бы Цзян Чао изо всех сил дралась, она бы давно жила безбедно, но она зарабатывала только на лекарства, потому что не знала, сможет ли ей всегда везти. На подпольных боях люди умирали.

А Цзян Чао не хотела умирать. Она пошла на риск только потому, что не хотела столкнуться с безумием, вызванным расстройством феромонов, не хотела стать сумасшедшей и умереть. Она не собиралась ставить телегу впереди лошади.

Эта рана на ее спине была получена на боксерском ринге. В школе никто не мог так ее избить.

Гу Нинчжи не знала, думала, что она просто подралась с кем-то обычным. Цзян Чао тоже не хотела пугать Гу Нинчжи.

— Как это, кто-то постоянно дифференцируется?

Хорошая ученица Гу Нинчжи очень хорошо знала биологию. По знаниям о дифференциации, люди обычно дифференцируются в возрасте от пятнадцати до восемнадцати лет. Это процесс, который длится всего два-три дня. Люди полностью дифференцируются в Альфу, Омегу или Бету. Железы Альф и Омег на этом этапе тоже созревают, появляются феромоны, а когда феромоны стабилизируются, можно определить уровень.

Дифференциация — это быстрый процесс. По крайней мере, Гу Нинчжи никогда не слышала, чтобы кто-то дифференцировался постоянно. Поэтому, когда Цзян Чао это сказала, она подсознательно отрицала.

Она немного беспомощно сказала: — Вот почему ты плохо учишься, даже самых базовых знаний по биологии не знаешь.

Цзян Чао: — ...

На самом деле, расстройство феромонов было секретом Цзян Чао. Она никогда никому не рассказывала. На этот раз она наконец-то призналась Гу Нинчжи, но Гу Нинчжи не поверила.

Цзян Чао повернулась и легла на подушку, похоже, собираясь спать. Гу Нинчжи тихонько слезла с кровати, сначала положила лекарства обратно в шкафчик Цзян Чао, а затем выключила свет.

Завтра воскресенье. Если не выключить свет, в комнате действительно автоматически выключат свет, но в шесть утра он снова включится. Яркий свет легко разбудит человека, а Гу Нинчжи из тех, кто, проснувшись, уже не может уснуть.

Каждые выходные Гу Нинчжи хотела поваляться в постели, поэтому всегда сама выключала свет.

Она думала, что эта ночь пройдет так, но вскоре Гу Нинчжи разбудил шорох. Она сонно открыла глаза и увидела в темноте, как неспокойная раненая девушка слезла с кровати.

Она думала, что Цзян Чао пошла в туалет, но Цзян Чао открыла дверь и вышла. Гу Нинчжи тут же потеряла сон и тоже вышла.

Выйдя, она почувствовала запах дыма.

Девушка, курившая, прислонившись к перилам, услышала движение, обернулась и посмотрела на нее, опустив сигарету: — Я тебя разбудила?

На самом деле Цзян Чао была достаточно тихой, но Гу Нинчжи спала чутко и просыпалась от малейшего шороха.

Гу Нинчжи смотрела на огонек в темноте, и в ее сердце вспыхнул огонь: — С такой раной еще и куришь!

Цзян Чао: — Курю, потому что рана болит, чтобы снять боль.

На самом деле, раньше Цзян Чао не курила, это было неэкономично. Но однажды ее избили так, что она попала в больницу. На соседней койке лежала женщина, связанная с криминалом. Видя, как ей плохо, она научила ее курить.

Насчет того, снимает ли это боль, неизвестно, но это точно отвлекает. Цзян Чао курила каждый раз, когда ей было больно, и когда она была раздражена. В общем, она стала зависимой.

— Снять боль?

В голосе Гу Нинчжи явно слышалось колебание.

Цзян Чао кивнула и спокойно сказала: — Это отвлекает.

Гу Нинчжи пристально посмотрела на нее, вдруг протянула руку и взяла недокуренную сигарету: — Подожди меня немного.

Цзян Чао не рассердилась, посмотрела, как она вошла в комнату, и вскоре вышла: — Открой рот.

Цзян Чао наклонила голову и, как она хотела, открыла рот. Затем Гу Нинчжи положила ей в рот что-то твердое и сладкое — фруктовую конфету.

— Если нужно отвлечься, конфеты тоже подойдут, верно?

Во рту было сладко. Цзян Чао почувствовала вкус и, колеблясь, кивнула.

Гу Нинчжи заметно вздохнула с облегчением, тоже развернула конфету и положила ее в рот. Они прислонились к перилам и вместе посмотрели на звездное небо над головой.

Этой ночью звезды сияли ярко.

Внезапно Гу Нинчжи сказала: — Цзян Чао, у меня очень много конфет.

— И что?

— Так что, бросай курить.

Цзян Чао вздрогнула и повернулась к Гу Нинчжи. Под бесчисленными яркими звездами девушка протянула руку. На ее ладони лежало много разноцветных конфет.

Они сияли, как звезды на небе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение